时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语听力 暮光之城•暮色 第287期:第十七章 游戏(12) - 英语课
00:00 / 00:00
  1. 1 英语听力 暮光之城•暮色 第287期:第十七章 游戏(12) 英语课
英语课

 I stopped dead on the porch 1. There, behind my truck, was a monster Jeep.  我停在门廊里,愣住了。那里,就在我的卡车后面,停着一辆庞然大物般的越野车。


Its tires were higher than my waist.  它的轮胎比我的腰还高。
There were metal guards over the headlights and tail-lights, and four large spotlights 2 attached to the crash bar.  车的前灯和尾灯周围都围着金属护栏,防撞栏上安装着四个巨大的探照灯。
The hardtop was shiny red. 这辆车子是耀眼的火红色。
Charlie let out a low whistle. 查理低低地吹了一声口哨。
Wear your seat belts, he choked out. “系上你的安全带。”他憋出几个字来。
Edward followed me around to my side and opened the door.  爱德华跟着我走到乘客座旁,把门打开了。
I gauged 3 the distance to the seat and prepared to jump for it.  我估量着自己跟座位的距离,准备跳上去。
He sighed, and then lifted me in with one hand. I hoped Charlie didn't notice. 他叹了口气,然后单手把我举了起来。我希望查理没有注意到这点。
As he went around to the driver's side, at a normal, human pace, I tried to put on my seat belt.  然后,他用一种正常的人类的速度走回驾驶座。我试图系上自己的安全带。
But there were too many buckles 4. 但这安全带的系扣太多了。
What's all this? I asked when he opened the door. “这些都是什么东西?”当他打开车门的时候,我问道。
It's an off-roading harness. “这是越野车专用安全带。”
Uh-oh. “噢-哦。”
I tried to find the right places for all the buckles to fit, but it wasn't going too quickly.  我试图找出每对系扣的正确搭配,但进度实在是太慢了。
He sighed again and reached over to help me. I was glad that the rain was too heavy to see Charlie clearly on the porch.  他又叹了口气,伸过手来帮我。我很高兴这雨吓得太大,没法看清楚站在门廊里的查理。
That meant he couldn't see how Edward's hands lingered 5 at my neck, brushed along my collarbones.  这也意味着他看不见爱德华的双手是怎样在我的脖子上流连着,轻触着我的锁骨。
I gave up trying to help him and focused on not hyperventilating. 我放弃帮他的忙,全神贯注地稳住自己的呼吸。
Edward turned the key and the engine roared to life. We pulled away from the house. 爱德华拧动车匙,引擎轰鸣着发动起来。我们把车从屋前开走了。
This is a… um… big Jeep you have. “你有一辆……呃……很大的越野车。”
It's Emmett's. I didn't think you'd want to run the whole way. “这是艾美特的。我认为你不想一路上都用跑的。”
Where do you keep this thing? “你们把车停在哪里?”
We remodeled one of the outbuildings into a garage. “我们把其中一间外屋改建成了车库。”

1 porch
n.门廊,入口处,走廊,游廊
  • There are thousands of pages of advertising on our porch.有成千上万页广告堆在我们的门廊上。
  • The porch is supported by six immense pillars.门廊由六根大柱子支撑着。
2 spotlights
n.聚光灯(的光)( spotlight的名词复数 );公众注意的中心v.聚光照明( spotlight的第三人称单数 );使公众注意,使突出醒目
  • The room was lit by spotlights. 房间被聚光灯照亮。
  • The dazzle of the spotlights made him ill at ease. 聚光灯的耀眼强光使他局促不安。 来自辞典例句
3 gauged
adj.校准的;标准的;量规的;量计的v.(用仪器)测量( gauge的过去式和过去分词 );估计;计量;划分
  • He picked up the calipers and gauged carefully. 他拿起卡钳仔细测量。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Distance is gauged by journey time rather than miles. 距离以行程时间而非英里数来计算。 来自辞典例句
4 buckles
搭扣,扣环( buckle的名词复数 )
  • She gazed proudly at the shiny buckles on her shoes. 她骄傲地注视着鞋上闪亮的扣环。
  • When the plate becomes unstable, it buckles laterally. 当板失去稳定时,就发生横向屈曲。
5 lingered
v.逗留( linger的过去式和过去分词 );缓慢消失;苟延残喘;持续看(或思考)
  • The faint smell of her perfume lingered in the room. 房间里仍飘溢着她那淡淡的香水味。
  • The smell of the gas oil lingered in the house. 屋里仍然飘溢着汽油味。 来自《简明英汉词典》
标签: 英语听力
学英语单词
address incomplete
aftercasts
Alatyr'
alternative plan
antherigona (acritochaeta) machligera
apparent availability
Ariosoma
arm corp.
ashizawa
backscattered electron
Ban Sangkhalok
blue
capper-
caving shield
cephamycin
certified data
charging station
Colca, Cerro
control units
cross-fired furnace
Dallemand
Denkendorf
designated port
destaining solution
detonation flame spray
dexterest
dichotic presentation
dineric interface
distributed database transaction
double strength pipe
dwarf induced mutant
earth elasticity
eight millimeter
feelin' you
fiction-makings
fugacity factor
gap-clearance of piston rings
get tanked up
hexasilicides
high purity metal
hydraulic losses
inventory liqudating
Labu, Pulau
land use plan
lift-valve
light list
low interest
lunbrical muscle of hand
make a bolt of it
make fun of sb
manicdepression
material detail file
MATW
mega millionaire
millerwise
Mitsukaido
molded specimen
motor dynamo
neometaculus catappiae
nobly
orderly sequence
ore dumping chamber
Osborne, L.
Pakribarāwān
pear-shapeds
Pettenkofer's tests
pneumatic shaker
Porter, Cala en
Prairie du Rocher
pridie
projected contrast ratio
prospecting hammer
rabot
radiative
Ried.
right bladed propeller
semicontinuous wirerod mill
sequencing batch reactor
SEXAF
single bus system
sitalina hirasea
spring-loading
square stirrup
starting foot
superactivities
sustained overvoltage
syndrome of qi stagnation and blood stasis
synostotic
talk against
taper-shank triple-grip drill-chuck
tetracyclic coordinates
translation-cam
turkish capitals
umbo of tympanic membrane
undilatable
unheard sound
unlawful pawning
unlesses
visual acurity
whaleys
xeromorphic vegetation
Zadornov