时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 It's Edward, Dad. “是爱德华,爸爸。”


Is he? “他是吗?”
Sort of, I guess. “我猜,某种程度上,是的。”
You said last night that you weren't interested in any of the boys in town.  “你昨晚还说着你对镇上的男孩都没有兴趣。”
But he picked up his fork again, so I could see the worst was over. 但他又拿起了他的叉子,所以我知道最难熬的那段已经过去了。
Well, Edward doesn't live in town, Dad. “嗯,爱德华不住在镇上,爸爸。”
He gave me a disparaging 1 look as he chewed. 他咀嚼着,轻蔑地看了我一眼。
And, anyways, I continued, it's kind of at an early stage, you know.  “还有,无论如何,”我继续说道。“我们才刚刚开始,你知道的。
Don't embarrass me with all the boyfriend talk, okay? 别再说什么男朋友不男朋友的,这太让我难为情了,”
When is he coming over? “他要过来吗?”
He'll be here in a few minutes. “他几分钟后到。”
Where is he taking you? “他要带你去哪里?”
I groaned 2 loudly. I hope you're getting the Spanish Inquisition out of your system now.  我大声地呻吟道。“我希望你已经把那种西班牙宗教法庭式的审讯方式从你脑子里丢开了。
We're going to play baseball with his family. 我们要去和他家里人一起打棒球。”
His face puckered 3, and then he finally chuckled 4. You're playing baseball? 他皱起脸,最终轻笑起来。“你要打棒球?”
Well, I'll probably watch most of the time. “嗯,大部分时间我可能会都在当观众。”
You must really like this guy, he observed suspiciously. “你一定很喜欢那家伙。”他猜疑地评价道。
I sighed and rolled my eyes for his benefit. 我叹息着,为着他的缘故,只是翻了翻白眼。
I heard the roar of an engine pull up in front of the house. I jumped up and started cleaning my dishes. 我听到从屋前传来的引擎的轰鸣声。我跳起来,开始收拾餐具。
Leave the dishes, I can do them tonight. You baby me too much. “别管那些盘子,今晚我来收拾。你也太把我当孩子了。”
The doorbell rang, and Charlie stalked off to answer it. I was half a step behind him. 门铃响了起来,查理大步走过去开门。我只比他快了半步。
I hadn't realized how hard it was pouring outside. Edward stood in the halo of the porch light, 我完全没有注意到,屋外正下着倾盆大雨。爱德华站在门廊的灯光下,
looking like a male model in an advertisement for raincoats. 看上去像是雨衣广告里的男模特。

1 disparaging
adj.轻蔑的,毁谤的v.轻视( disparage的现在分词 );贬低;批评;非难
  • Halliday's comments grew daily more and more sparklingly disagreeable and disparaging. 一天天过去,哈里代的评论越来越肆无忌惮,越来越讨人嫌,越来越阴损了。 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
  • Even with favorable items they would usually add some disparaging comments. 即使对好消息,他们也往往要加上几句诋毁的评语。 来自互联网
2 groaned
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
3 puckered
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的过去式和过去分词 )
  • His face puckered , and he was ready to cry. 他的脸一皱,像要哭了。
  • His face puckered, the tears leapt from his eyes. 他皱着脸,眼泪夺眶而出。 来自《简明英汉词典》
4 chuckled
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
标签: 英语听力
学英语单词
964
academic dishonesty
active context handle
adjoint simulation
AMTD (arithmetic mean temperature)
apron (plate) conveyer
balneum laconium
barn-stormeds
basal erosion
be decked with
bee keeping
buttress niche
cercospora ipomoeae
common-collector amplifer
comparator
consumer indifference curve
counter-pressure roller
crestfallen
dam type ladle
dentes columellaris
depositing-reworking current
designator storage word
desquamate
differential drain trap
discourages
dominant thirteenth
dongguan
double flow turbine
e-seminars
efferent nerves
ergo-chrysin
ethyl cycloheptane
fixed penumatic grain handling machine
flacked
forrard
garibaldite (sulfurite)
garrigou-lagrange
glamorizer
grand jet? dessus en tournant battu
hair cells
high class pavement
ho' bag
host language processor
hyperglobulinaemias
in circuit emulator
infinite term
interoceptive stimulus
irradiation tunnel
labor slowdown
laever controller
leidsepleins
let ... loose
littoral sediments
lunar zodiac
Mammutinae
Markovnikov
Minor Feast
Minter City
nightbreak
operational grade
oreophila
organochlorines
palaeoclimate
pansexuals
peckle
physical school map
positive news
postcranial
pot-metal glass
preconstitutional
preparative method
radar signal simulator
rate of perspiration
real value assets
ruivoes
running ornament
SDRT
Shipping Development Fund Committee
sociology of energy
soil capillarity
special code
spring generation of leaf beetle
stereocaulon vesuvianum kilimandscharoense
suberythema
subsoiling blade
superficies deficiency syndrome
sweat-shirts
teacher lecturer
telasco gaudiosa
terminal simulation
Torres Trench
triple condenser
two-line cavity
ulmarius
undauntoned
undershifting
uttleys
vaccinating transfusion
venae dorsales penis profunda
voltage atdischarge end
weatherwax
zymolase