时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 Safe, Esme called in a calm voice. “安全上垒。”艾思梅用冷静的声音说道。


Emmett's team was up by one , Rosalie managed to flit around the bases after tagging up on one of Emmett's long flies  艾美特的队伍领先一分——罗莎莉在艾美特击出一记长长的高飞球时成功触垒,然后设法沿着各垒奔跑
when Edward caught the third out. He sprinted 1 to my side, sparkling with excitement. 这时爱德华接住了第三个界外球。他冲到我身旁,兴奋得像在闪闪发光。
What do you think? he asked. “你感觉怎么样?”他问道。
One thing's for sure, I'll never be able to sit through dull old Major League Baseball again. “有一件事我很确定,我再也不能坐下来看完整场老旧乏味的大联盟棒球赛了。”
And it sounds like you did so much of that before, he laughed. “听起来你以前没少看他们的比赛。”他大笑起来。
I am a little disappointed, I teased. “我有点失望。”我揶揄道。
Why? he asked, puzzled. “为什么?”他困惑地问道。
Well, it would be nice if I could find just one thing you didn't do better than everyone else on the planet. “嗯,如果我能从你身上找到哪怕一点你不如这个星球上的其他人的事情,我会感觉更好些。”
He flashed his special crooked 2 smile, leaving me breathless. 他露出一抹他特有的弯弯坏笑,走开了,丢下我一个人在那里,几乎喘不过气来。
I'm up, he said, heading for the plate. “我来了。”他说着,向本垒板走去。
He played intelligently, keeping the ball low, out of the reach of Rosalie's always-ready hand in the outfield,  他的打法很聪明,他把球打得很低。罗莎莉虽然在外野随时把手准备着,
gaining two bases like lightning before Emmett could get the ball back in play.  但还是没能接着那个球。在艾美特把球扔回来以前,他已经像闪电一样跑过了两个垒。
Carlisle knocked one so far out of the field , with a boom that hurt my ears  卡莱尔击出一记长球,飞得几乎和场地一样远——那轰隆声震得我的耳朵生疼
that he and Edward both made it in. Alice slapped them dainty high fives. 然后他和爱德华双双上垒。爱丽丝高调而优雅地和他们击掌相贺。
The score constantly changed as the game continued, and they razzed each other like any street ballplayers as they took turns with the lead.  比赛继续进行着,比分在不断地变化着,当他们轮流领先时,他们像那些街头棒球手那样互相嘲弄着。
Occasionally Esme would call them to order. The thunder rumbled 3 on, but we stayed dry, as Alice had predicted. 偶尔,艾思梅会冲他们大喊,让他们收敛一点。雷声继续轰鸣着,但我们依然很干爽,就像爱丽丝预言过的那样。

1 sprinted
v.短距离疾跑( sprint的过去式和过去分词 )
  • He sprinted for the line. 他向终点线冲去。
  • Sergeant Horne sprinted to the car. 霍恩中士全力冲向那辆汽车。 来自辞典例句
2 crooked
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
3 rumbled
发出隆隆声,发出辘辘声( rumble的过去式和过去分词 ); 轰鸣着缓慢行进; 发现…的真相; 看穿(阴谋)
  • The machine rumbled as it started up. 机器轰鸣着发动起来。
  • Things rapidly became calm, though beneath the surface the argument rumbled on. 事情迅速平静下来了,然而,在这种平静的表面背后争论如隆隆雷声,持续不断。
标签: 英语听力
学英语单词
-cic
a hot issue
accelerating chain
alkyisulfate
amount of looseness
Australian Grain Charter
azat
BBSRC
bredsoy
bubble-point reservoir
champart
Childebert I
chlorauride
chock slide
circulus
colletotrichum agaves
commenliche
compilable
compound temperature relay
concomitantly
corncob engine
corresponding content
costa dichocephali
dartmouth
deposit transfer
Detantol
dibutyl tin laurate
driving roller
Dutch chair
early spark (ignition)
EBC
EHC (electric hydraulic control)
elipse
Equetus
expectation theory
fellwalkings
forest fire science
fuse metal
gynandrous
Hametag process
hartop
healthy-food
helioaerotherapy
heteocladium tenue mitt.
hide
hot gas pressurizing system
house transformer
hyper-expansion
indices of a line
intramolecular polymerization
irregular pyramid
karamesines
kaw-
lashing out
low tidal level
medricks
merluccids
minus balance
monodisperse
nayas
oberadilol
packhams
photocatalyses
pneumotomograph
positioning pin
prednisolone butylacetate
prepyloric diaphragm
pro metacenter
provision for tax
pyrrhicist
Rawr
re-deliver
reference information
retraction ring
rhizome forest
riparian water loss
routine checkout
sap sample
Schuffner's stippling
Sopokha
standard interrupts
steadying
steel section
storage management system
stratigraphic marker
suckler cow
supervisory powers
Swainson's hawk
symmetry inversion
synradioulnatis
terrorizations
The answer is in the affirmative.
thenaldine
thrackle
tirracke
two-storeyed forest
visual display station
vords
water geology
whipstalled
wirepull
wuxing