时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 I picked myself up, ignoring him as I brushed the mud and bracken off the back of my jacket.  我自己挣扎着站起来,不去理会他,只是把外套后面的泥泞和蕨类植物拍掉。


That only made him laugh harder. Annoyed, I began to stride 1 off into the forest. 这让他笑得更凶了。我气恼地大步走进密林里。
I felt his arm around my waist. 我感觉到他的胳膊环住了我的腰。
Where are you going, Bella? “你要去哪里,贝拉?”
To watch a baseball game. You don't seem to be interested in playing anymore,  “去看棒球赛。你好像对打球没什么兴趣了,
but I'm sure the others will have fun without you. 但我敢肯定就算没有你别人也能玩得很开心的。”
You're going the wrong way. “你走错方向了。”
I turned around without looking at him, and stalked 2 off in the opposite direction. He caught me again. 我转过身,看也不看他,高视阔步地向相反的方向走去。他又拉住了我。
Don't be mad, I couldn't help myself. You should have seen your face. He chuckled 3 before he could stop himself. “别生气,我只是一时情难自禁。你真应该看看你自己的脸。”他轻笑着,好不容易才按捺住笑意。
Oh, you're the only one who's allowed to get mad? I asked, raising my eyebrows 4. “哦,就许你一个人生气?”我扬起眉毛,问道。
I wasn't mad at you. “我没在生你的气。”
'Bella, you'll be the death of me'? I quoted sourly. “‘贝拉,我会死在你手里的’?”我酸溜溜地引述他的话。
That was simply a statement of fact. “这只是就事论事。”
I tried to turn away from him again, but he held me fast. 我试图转身再次挣脱他,但他眼疾手快地抓住了我。
You were mad, I insisted. “你就是在生气。”我坚持说道。
Yes. “是的。”
But you just said — “可你才说着——”
That I wasn't mad at you. Can't you see that, Bella? He was suddenly intense, all trace of teasing 5 gone. Don't you understand? “我不是在生你的气。你看不出来吗,贝拉?”他忽然紧绷起来,所有调侃的痕迹都消失了。“你不明白吗?”
See what? I demanded, confused by his sudden mood swing as much as his words. “明白什么?”我诘问道,他突如其来的心情变化和他说的话一样让我困惑。
undefined undefined

1 stride
vi.大踏步走,阔步行进;n.大步,步态
  • In a big stride he came out of the room.他一个箭步出了房间。
  • The boy walked with a confident manly stride.这男孩以自信的男人步伐行走。
2 stalked
有高茎的
  • She refused to accept that she was wrong and stalked furiously out of the room. 她拒绝承认她错了,气愤地大步走出房间。 来自《简明英汉词典》
  • The surely insolence of the waiters drove him into a rage,and he flung his serviette to the floor and stalked out of the restaurant. 侍者们粗暴无礼的行为使得他怒不可遏,他将餐巾扔到地上,昂然走出餐厅。 来自《简明英汉词典》
3 chuckled
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
4 eyebrows
眉毛( eyebrow的名词复数 )
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
5 teasing
adj.戏弄的,逗趣的v.取笑,戏弄( tease的现在分词 );梳理(羊毛等)
  • Don't get upset—I was only teasing. 别不高兴,我只是在逗你玩。
  • I didn't think you meant that seriously;I thought you were teasing. 我未想到你是当真的,我原以为你是开玩笑的。 来自《简明英汉词典》
标签: 英语听力
学英语单词
add-on memory
alneobarbital
alpine code of rescue
augmentedly
behavioral plasticity
Berwick St John
boojery
bow navigator
chock plug
chubascos
common racoons
countly
culturing by sowing-seeding in pen
death duties and costs
decipara
DFW (deaerator feedwater)
discrete cosine transformation
dock work
double counterpoint in the eleventh
drain cooling zone
dry steppe
dust precipitation chamber
earzone
elastic drive
enl
essenced
extra-parochial
fancieth
fast idle control device
flesh-hewer
forge steel
Fraunhofer line spectrum
generic matrix algebra
glosson
glucose sensitive operon
God know
heiligenschwendi
hexagonal pyramid of the third order
Honduras, C.de
horse tender
hypodermic needle model
in line gears
index of species diversity
introception
ion exchange analysis
ion implanted region
judgment debt
Kasungu R.
labour relation
life classes
liquid level control range
Lowenhertz thread
lower catch bar
make a wide loop
mechanically-cleaned rack
meo periculo
mesothenar muscle
millijoules
misdescribe
monkeying around
Muricinae
Nannomys
Netra
nightglows
nirus
non-crystalline polymer
nonhumanitarian
optimal structure of imports and exports
override
panlinguistic
Pelada, Pampa
peristeri
personhood
physiocrine
plainsong
platinum-blond
possition
processus coronidus
protoplast bursting factor
remi lingularis superior
ruthenium(iv) sulfide
sacrifical anodes
saleswomen
satellite-borne sensor
satir
sectionized
Seong-chon
short shunt compound
single inlet impeller
squamous cell carcinoma of penis
table of quality of locality
tandem tap
totally unbalanced currents
transfer sump
transgression speed
velasca
whistler valve
wrangler
xylogenesis
ychosen
Zhaba