时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

   He winced 1 at my words, but the haunted look didn't leave his eyes. 他因为我的话而畏缩了一下,但那种饱受折磨的神情依然没有离开他的眼底。


  That's not the worst part, though, he continued to whisper. He acted as if I hadn't spoken. Not seeing you there on the floor… crumpled 2 and broken. His voice was choked.  “不过,这还不是最糟糕部分。”他继续耳语着,表现得就好像我什么也没说一样。“不是看到你躺在地板上……扭曲着,伤痕累累。”他的声音有些梗咽。
  Not thinking I was too late. Not even hearing you scream in pain all those unbearable 3 memories that I'll carry with me for the rest of eternity 4.  “不是以为我已经来得太迟。甚至不是听到了你痛苦的尖叫——这一切令人难以忍受的记忆都将会在我无尽的余生中纠缠着我。
  No, the very worst was feeling… knowing that I couldn't stop. Believing that I was going to kill you myself. 不,最糟糕的是那种感觉……我知道我没法停下来。我确信我会亲手杀了你的。”
  But you didn't. “可你没有。”
  I could have. So easily. “我会的。只差一点。”
  I knew I needed to stay calm… but he was trying to talk himself into leaving me, and the panic fluttered in my lungs, trying to get out. 我知道我必须保持冷静……但他正在试图说服自己离开我,恐惧在我的肺部里挣扎着,想要冲出来。
  Promise me, I whispered. “向我保证。”我耳语着。
  What? “什么?”
  You know what. I was starting to get angry now. He was so stubbornly determined 5 to dwell on the negative. “你知道的。”现在我开始生气了。他太固执地决心要详细描述那些消极的事情。
  He heard the change in my tone. His eyes tightened 6. I don't seem to be strong enough to stay away from you,  他听出了我语气的变化。他的眼神紧绷起来。“我不够坚强,没法让自己离开你,
  so I suppose that you'll get your way… whether it kills you or not, he added roughly. 所以我猜你得用你自己的方式离开……不管这会不会杀了你。”他粗鲁地补充道。

1 winced
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 )
  • He winced as the dog nipped his ankle. 狗咬了他的脚腕子,疼得他龇牙咧嘴。
  • He winced as a sharp pain shot through his left leg. 他左腿一阵剧痛疼得他直龇牙咧嘴。
2 crumpled
adj.不能容忍的;忍受不住的
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
3 eternity
n.不朽,来世;永恒,无穷
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
4 determined
adj.坚定的;有决心的
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
5 tightened
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
标签: 英语听力
学英语单词
120 camera
ad-lib,adlibbing
albuginousness
American mail line
arge tsunekii
auto-clipping apparatus
automatic multilevel precedence
basic dye
be a great one for
boron tribromide
cardiac function curve
central gallows for counterpoise
Cheffadene
Citrate(si)-synthase
completely-blank label
Congea tomentosa
coordinate ring of variety
counternarcotics
cupric bitartrate
DIMC
discarding of fixed assets
drawersful
duty differential
Eibelshausen
enriched boron trifluoride neutron detector
ephemerean
exothecium
Fiordland National Park
fluid-fuelled reactor
foreign affiliate
fort johnston (mangochi)
gallium(iii) hydroxide
Gastrodia elata Blume
Gioiosa Ionica
glochidicine
golladay
head house
hieroglypher
high-impedance
ikhnaton
in-situ pile
incite to
inter company transfer
iovino
jeem
JHVH,JHWH
layergram
LE
lithiation
local dent
logical network layer
make a joke of
manchester automatic digital machine
maximum point
mean density of spike
meta-system
non tactile
nordic noir
northeast normal university
Nsakalano
oenite
omapatrilat
ortlio ester
ovaline
peaceful uses of atomic energy
perineal pattern
philosophistical
photofading
Porumāmilla
prime redemption privilege
profit sharings
quake-proof
quasi-perfect code
rain attenuation
Recinto
relative area response
retia venosum
retrodden
rhenium trichloride
rupture of renal pedicle
section circuit-breaker
selection integrated evaluation
self-exchange
shelfstone
shoemaking factory
shoot yourself in the foot
sky jacking
spheroidicity
steel-toecapped
Sterling furnace
stick a fork in me
Szczekociny
techgnoses
technology process
top of ballast
transient nozzle primary barrel
tughra
unctads
verruca plana senilis
VHF AM transceiver
whuss
Wu dialect