英语听力 暮光之城·暮色 第357期:第二十四章 僵局(4)
时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色
英语课
Yes. A new sound darkened his voice, a tone of sheer hatred 1. “是的。”一丝新的声响使他的声音阴沉起来。那是一种全然的憎恨的语气。
She was always in the dark, that's why she didn't remember. “她几乎一直待在黑暗里,这就是为什么她什么都不记得了。”
I know. She understands now. His voice was even, but his face was black with fury. “我知道。她现在全明白了。”他的声音很平坦,但他的脸阴沉着,写满了狂怒。
I tried to reach his face with my free hand, but something stopped me. I glanced down to see the IV pulling at my hand. 我试图用我空着的手去够他的脸,但某样东西阻止了我。我低下头,看见静脉注射管正扯着我的手。
Ugh. I winced 2. “呃。”我退缩了。
What is it? he asked anxiously distracted, but not enough. The bleakness 3 did not entirely 4 leave his eyes. “怎么了?”他担心地问道。他被分了神,但还不够。他眼里的阴郁依然没有完全褪去。
Needles, I explained, looking away from the one in my hand. I concentrated on a warped 5 ceiling tile and tried to breathe deeply despite the ache in my ribs 6. “针头。”我解释着,看向别处,不敢再看我手上的针头。我把注意力集中在一块扭曲的天花板砖上,试图不去理会肋骨传来的疼痛,深呼吸着。
Afraid of a needle, he muttered to himself under his breath, shaking his head. Oh, a sadistic 7 vampire 8, intent on torturing her to death, sure, no problem, “害怕针头。”他低声对自己说着,摇了摇头。“哦,一只暴虐成性的吸血鬼,想要把她折磨致死,当然,没问题,
she runs off to meet him. An IV, on the other hand… 她逃出去去见他。另一方面,一根静脉注射针……”
I rolled my eyes. I was pleased to discover that this reaction, at least, was pain-free. I decided 9 to change the subject. 我转了转眼睛。我很高兴地发现,至少,这个回应动作不会让我疼痛。我决定改变话题。
Why are you here? I asked. “你为什么会在这里?”我问道。
He stared at me, first confusion and then hurt touching 10 his eyes. His brows pulled together as he frowned. Do you want me to leave? 他起先困惑地盯着我,然后,痛苦浸染了他的眼神。他皱起眉,他的额头皱了起来。“你想要我离开吗?”
No! I protested, horrified 11 by the thought. No, I meant, why does my mother think you're here? I need to have my story straight before she gets back. “不!”我断然否认,被这个想法吓坏了。“不,我是说,我妈妈会怎么看待你在这里这件事?在她回来以前,我得把这个故事给理顺了。”
1 hatred
n.憎恶,憎恨,仇恨
- He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
- The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
2 winced
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 )
- He winced as the dog nipped his ankle. 狗咬了他的脚腕子,疼得他龇牙咧嘴。
- He winced as a sharp pain shot through his left leg. 他左腿一阵剧痛疼得他直龇牙咧嘴。
3 bleakness
adj. 萧瑟的, 严寒的, 阴郁的
- It forgoes the bleakness of protest and dissent for the energizing confidence of constructive solutions. 它放弃了bleakness抗议和持不同政见者的信心,激发建设性的解决办法。
- Bertha was looking out of the window at the bleakness of the day. 伯莎望着窗外晦暗的天色。
4 entirely
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
- The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
- His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
5 warped
adj.反常的;乖戾的;(变)弯曲的;变形的v.弄弯,变歪( warp的过去式和过去分词 );使(行为等)不合情理,使乖戾,
- a warped sense of humour 畸形的幽默感
- The board has warped. 木板翘了。 来自《现代汉英综合大词典》
6 ribs
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
- He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
- Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
7 sadistic
adj.虐待狂的
- There was a sadistic streak in him.他有虐待狂的倾向。
- The prisoners rioted against mistreatment by sadistic guards.囚犯因不堪忍受狱警施虐而发动了暴乱。
8 vampire
n.吸血鬼
- It wasn't a wife waiting there for him but a blood sucking vampire!家里的不是个老婆,而是个吸人血的妖精!
- Children were afraid to go to sleep at night because of the many legends of vampire.由于听过许多有关吸血鬼的传说,孩子们晚上不敢去睡觉。
标签:
英语听力