时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:TED演讲设计篇


英语课

 The Zaraeeb, that's how they call themselves, which means the pig breeders, 照片上的这个人所代表的是自称“Zaraeeb”的一个群体,意思是猪的饲养者


have been collecting the garbage of Cairo and sorting it in their own neighborhood for decades. 他们一直在开罗收集垃圾,而且已经在各自的社区整理了数十年。
They have developed one of the most efficient and highly profitable systems on a global level. 他们已经开发了在全球水平范围内最高效,最高利润的系统 
Still, the place is perceived as dirty, marginalized and segregated 1 但即便如此,这个地方仍旧被视为肮脏的,被边缘化的隔离区
because of their association with the trash. 因为他们与这些垃圾的紧密关系
So my initial idea was to create an anamorphic piece, 所以我最初的想法是创建一个变形模块 
a piece that you can only see from one vantage point. 一个你只能从一个有力的角度来看的模块
I wanted to challenge myself artistically 2 by painting over several buildings 我想通过在几座建筑上作画来挑战我自己在艺术上的作为
and having it only fully 3 visible from one point on the Muqattam Mountain. 并使人们在Muqattam山上能看到其全景的方式
The Muqattam Mountain is the pride of the community. Muqattam山是全社区的骄傲
This is where they built the St. Simon Monastery 4, 这是他们建立圣西蒙修道院的地方
a 10,000-seat cave church that they carved into the mountain itself. 一个内部有10000坐席的洞穴教堂 
So, the first time I stood on top of the mountain and I looked at the neighborhood, 我第一次站在山顶时,俯瞰着整个社区
I asked myself, how on earth will I convince all those owners to let me paint on their buildings? 我问我自己,如何才能说服那些房屋的主人,让他们允许我在其建筑上画画呢?
And then Magd came. Magd is a guide from the Church. 后来Magd来了。Magd是教堂的向导
He told me the only person I needed to convince was Father Samaan, who is the leader of the community. 他告诉我,我唯一要去说服的人是神父Samaan,他是这个社区的领导
But to convince Father Samaan, I needed to convince Mario, 但是想要说服他,我要先说服Mario
who is a Polish artist who moved to Cairo 20 years ago and who created all the artwork of the Cave Church. 他是20年前搬到开罗的波兰艺术家,他创建了所有在洞穴教堂的艺术品
I am really grateful to Mario. He was the key of the project. 我非常感激Mario,他是我这个项目的关键
He managed to get me a meeting with Father Samaan, and surprisingly, he loved the idea. 他帮我约见了神父Samaan,惊奇的是,他很喜欢我的想法
He asked me about where I painted before and how I will make it happen. 他问我以前在哪儿作过画,以及我将如何实现这个计划
And he was mainly concerned by what I was going to write. 他最关心的是我要写的内容。

1 segregated
分开的; 被隔离的
  • a culture in which women are segregated from men 妇女受到隔离歧视的文化
  • The doctor segregated the child sick with scarlet fever. 大夫把患猩红热的孩子隔离起来。
2 artistically
adv.艺术性地
  • The book is beautifully printed and artistically bound. 这本书印刷精美,装帧高雅。
  • The room is artistically decorated. 房间布置得很美观。
3 fully
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
4 monastery
n.修道院,僧院,寺院
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • She was appointed the superior of the monastery two years ago.两年前她被任命为这个修道院的院长。
标签: TED演讲
学英语单词
acousticbuoy
aminoacidopathy
anti-icing agent
Argentinian
assistant manager
autokinetic telegraph
awkly
Basentello, Torrente
beaner feet
Bers space
Bicos
blackbourne
bolometer bridge circuit
boyly
central type carcinoma of lung
Christian Sound
coefficient of collapsibility
command airplane
commodity relations
constructive metabolism
dissensualize
dyktyonite
ectopic lung lobe
excretory ductules of lacrimal gland
filling materials
film distribution corporation
flexible plan
fluorophenylthiosemicarbazide
fraise unit
fun fair
geodispersal
George Raft
give the push
gorge oneself on
hail shaft
hand-me-down
have sb down
Hazel Green
holographic memostorage
holy days
in the Attic
isentropic coordinates
isobiologram
isochrysene
isoroku yamamotoes
lamentoso
language character
line breeding method
lousewort
maribeef
mast pivot bracket
metzincin
microcrystallinity
minowa
MJPEG
Moyes, Cape
multi-product firm
N-ethylnaphthylamine
near on
neritina pulligera
nitrophen
noble opal (precious opal)
Nutt's Corner
panmixia, panmixis
pharmacoeconomic
plan of major repair
plastic materials
plough-in boundary edge
porporino
precast caisson
pulse chamber
questuras
raw lacquer
Red Cliff Indian Reservation
refresh circuitry
relative complex permittivity
reverberator furnace
Rosmaninhal
rotation set screw
Russianisations
sales lead
Sauce de Luna
selfsufficiencies
single-leaves
site disorder
South Hayling
spasmodic bronchiarctia
time division multiplex telemetry system
trip map
turbulence pump
twig harrow
two core switch
ubcs
ultrasonic image logging
useful pressure
valuation of goods produced
vorticity transport theory
waist radius
weak ammonia
willingness-to-pay
Xanthium inaequilaterum
yellow crescent