时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   51.外国来宾


  note:"宾"不一定就是guest
  Reference:overseas visitors(guests)
  52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴
  Reference:have a good time enjoying to one's hearts' content the finest traditional Chinese cuisine 1 and wine
  53.彼此沟通,增进友谊
  note:除了前者,还要注意"增进"的择词
  Reference:to get to know each other and to increase our friendship
  54.最后,我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康,事业有成,吉祥如意.
  note:除了注意最后那祝福词的翻译外,要关注"光临"和句首"最后"的翻译
  Reference:In closing, I'd like to thank you again for your presence and wish everyone good health, a successful career and the very best of luck in the new year.
  55.热情的迎接和款待
  note:"热情的".多个词可以表示这个意思
  Reference:warm reception and hospitality
  56.The past five days in China,...
  Reference:在中国度过的这五天
  57.令人愉快,难以忘怀!
  note:"难以忘怀"的口译确实被固定了下来
  Reference:be truly pleasant and enjoyable and most memorable 2
  58.我特别要称颂我们的中国合作者,他们的真诚合作与支持使这项协议得以签署.
  note:句子最后一部分的口译方式是值得学习的,此外"特别","称颂"都应该学到条件反射的程度.
  Reference:I particularly want to pay tribute to our Chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements.
  59.我敬请各位与我一起举杯,为我们两家公司的永久友谊和合作而干杯!
  note:好句子,背出来.
  Reference:May I ask all of you present here to join me in raising your glasses, to the lasting 3 friendship and cooperation between our two companies.
  60.中美合资企业
  Reference:a Sino-American joint 4 venture
  61.I have to say that...
  Reference:我认为...
  62.business management
  Reference:经营管理
  63.由于...,所以...
  note:用了due to...后要学会将to 后内容都转化为名词性形式
  Reference:...,due to...
  64.直率
  Reference:direct and straightforward 5
  65.I can't say our way of doing business is absolutely superior.
  note:尤其是句首:I can't say...的参考翻译
  Reference:我无法断言,我们的经营方式一定在他们之上.
  66.优点和弊端
  note:翻出来后,还要注意,...的优点和弊端,用什么介词
  Reference:strong and weak points in...
  67.近年来,...
  Reference:In recent years,...
  68.business executives
  Reference:经理人员
  69.毕竟,...
  Reference:After all,...
  70....已认识到...
  Reference:...have recognized...
  71.更具人情味的...
  Reference:the more humane 6 way of ...

1 cuisine
n.烹调,烹饪法
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
2 memorable
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
3 lasting
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
4 joint
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
5 straightforward
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
6 humane
adj.人道的,富有同情心的
  • Is it humane to kill animals for food?宰杀牲畜来吃合乎人道吗?
  • Their aim is for a more just and humane society.他们的目标是建立一个更加公正、博爱的社会。
标签: 口译 词组 句型
学英语单词
After-regeneration
akarit
anomalistic magnetic variation
arheism
atf oil
austausch coefficient (austausch)
B-MOPP
bill day
black drawing
Briggsia longicaulis
Caribbean Sea
charger
chlorocruorin
cock-a-bill
coloured scenery picture
cost of quality
cuff applying forceps
d)
Delaborne
dipping acid
distune
doubling of tones
end of the period
engineery
ethylene oxidation
exon trapping
fighting load
fine mica cloth
fosphenytoin
fulcrum pin washer
fungal pneumonia
guerrilla
hand-kept
hew to the line
hull penetration plan
hybrid multi-shock shield
hydrant
impostery
incensial
industrial consumer goods
inert support
input sequence
iones
It all depends
jig machine
Kelwood
line filling
lyre of fornix
Maisonneuve fracture
mandles
medical colour TV van
mellowingly
mietkasernes
mode chart
moral economy
motor-wagon
multispeed transmission
nomade
non flowing character
ocean floor
on line refuelling
optical fiber tensile strength
peacefulness
photographic recording
pipes of peace
plunger type clay gun
pop sb up
Porphyrobacter
positive-definite
presidential candidate
pressure hull
quinazolinyl
rami mammarii laterales
rate of change
re-organisation
registrar
Reichmann's rod
reticulo-angioma
rib and truck parrel
RR (repetition rate)
school edition
selenocarbonyl
self analysis
shrink head
single-collar thrust bearing
singstress
slumism
smart phones
stepped round nose pliers
sub-microns
sunheat
surcharge on each mu of land
ten-strike
toss for
trash closet
trichmonad
twin sideband
Ubraye
unsnatch
vertical combinations
vetoing
warm language