新概念英语第一册lesson 115 Not ….
时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:新概念英语第一册
lesson 115 Not ….
听录音,然后回答问题。What does Jim have to drink?
吉姆只能喝什么饮料?
Helen: Isn’t there anyone at home?
Jim: I’ll knock again, Helen. Everything’s very quiet. I’m sure there’s no one at home.
Helen: But that’s impossible. Karol and Tom invited us to lunch. Look through the window.
Helen: Can you see anything?
Jim: Nothing at all.
Helen: Let’s try the back door.
Jim: Look! Everyone’s in the garden.
Pat: Hello, Helen. Hello, Jim.
Tom: Everybody wants to have lunch in the garden. It’s nice and warm out here.
Pat: Come and have something to drink.
Jim: Thanks, Karol . May I have a glass of beer please?
Pat: Beer? There’s none left. You can have some lemonade. (柠檬水)
Jim: Lemonade!
Tom: Don't believe her, Jim. She’s only joking. Have some beer!
New Word and expressions 1 生词和短语
anyone
pron.(用地疑问句,否定句)任何人
knock
v. 敲,打
everything
pron.一切事情
quiet
adj. 宁静的,安静的
impossible
adj. 不可能的
invite
v. 邀请
anything
pron.任何东西
nothing
pron.什么也没有
lemonade
n. 柠檬水
joke
v. 开玩笑
参考译文
海 伦:家里没有人吗?
吉 姆:海伦,我再敲一次。毫无动静,肯定
家里没有人。
海 伦:但这是不可能的。卡罗尔和汤姆请
我们来吃午饭。从窗子往里看看。
海 伦:你能看见什么吗?
吉 姆:什么也看不见。
海 伦:让我们到后门去试试。
吉 姆:瞧!大家都在花园里。
卡罗尔:你好,海伦。你好,吉姆。
汤 姆:大家都想在花园里吃午饭。
这外面挺暖和。
卡罗尔:来喝点什么。
汤 姆:谢谢,卡罗尔。给我一杯啤酒好吗?
卡罗尔:啤酒?一点都不剩了。
你可以喝点柠檬水。
吉 姆:柠檬水!
汤 姆:吉姆,别信她的。她只是在开玩笑。
喝点啤酒吧!
自学导读
语法 Grammar in use
不定代词
(1)every(每一),no(无),any(若干)及some(一些)可与one,thing构成复合代词,与where构成复合副词。不定代词可作主语、宾语和表语。
A作主语:
这些代词作主语时都作单数看待,因此使用单数谓语动词。
Everyone is asleep.
大家都睡了。
Everything is untidy 2.
一切都乱糟糟的。
Nobody has told me about it.
没有人告诉过我有关这件事的情况。
B作宾语:
I've got nothing to wear.
我没有穿的衣服了。
I've heard nothing.
我没听到什么动静。
I saw no one.
我谁也没有看到。
C作表语:
There's nothing on the shelf.
架子上什么也没有。
There's somebody in the garden.
花园里有个人。
That's nothing.
那没什么。
(2)与some与any的用法一样,somebody/someone/ something/ somewhere一般用于肯定句; anybody/anyone/anything/ anywhere用于疑问句与否定句;nothing/nobody/no one/ nowhere 3相当于 not anything/anybody/anyone/anywhere:
Someone is asking to see you.
有人要求见你。
There's something under that chair!
那个椅子下有个什么东西!
I don't know anyone here.
这儿我谁也不认识。
Is there anything on this shelf?
这个架子上有什么东西吗?
I went nowhere.(=I didn't go anywhere.)
我哪儿也没去。
I saw no one.(=I didn't see anyone.)
我谁也没看到。
词汇学习 Word study
1.invite v.
(1)邀请:
We're inviting 4 our colleagues 5 to the party.
我们将邀请我们的同事参加这个聚会。
I hate people who invite themselves.
我讨厌不请自来的客人。
(2)请求;要求:
We invite readers' letters for this magazine.
本杂志欢迎读者来信。
The speaker paused 6, seeming to invite questions from the audience 7.
演讲者稍停了一下,似乎在期待听众们提出问题。
2.joke
(1)v.开玩笑:
She's only joking with you.
她只是在跟你开玩笑。
(2)v.取笑:
Aren't you joking me?
你不是在取笑我吧?
(3)n.玩笑;笑话:
The whole thing was a complete joke.
整件事完全是个笑话。
Don't get angry----it was only a joke!
别生气——那只是一个玩笑而已
练习答案 Key to written exercises
Lesson 116
A
1 I did nothing.
2 I saw no one.
3 I went nowhere.
4 I met nobody.
B
1 No, I didn't hear anything. I heard nothing.
2 No, I didn' t speak to anyone. I spoke 8 to nobody.
3 No,I didn't go anywhere. I went nowhere.
4 No, I didn't buy anything. I bought nothing.
5 No,I didn't write to anybody. I wrote to nobody.
6 No, I didn't meet anyone. I met no one.
C
1 Everyone's looking out of the window.
2 Everyone's hurrying to work.
3 Everyone's eating.
4 Everyone's drinking lemonade.
D
1 No, I haven't got anything to eat. I've got nothing to eat.
He's got something to eat.
2 No, I haven't got anything to do. I've got nothing to do.
They've got something to do.
3 No, I haven't got anything to drink. I've got nothing to drink.
She's got something to drink.
4 No, I haven't got anything to read. I've got nothing to read.
He's got something to read.
- ritualized expressions of grief 以例行的方式表达悲伤
- The fashionable remarks of today often become the commonplace expressions of tomorrow. 今天的时髦话往往变成明天的陈词滥调。 来自《简明英汉词典》
- This is an untidy plan.这是一个杂乱无章的计划。
- I must apologize for the untidy state of the room.屋子这么不整洁,实在抱歉。
- There's nowhere else I really want to go to.没有别的地方是我真正想去的。
- He had nowhere to go,so I took him in.他无处可去,所以我收留了他。
- An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
- The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
- He wanted to confer with his colleagues before reaching a decision. 他想与他的同事先商议一下再作出决定。
- She is held in high esteem by her colleagues. 她深受同事的敬重。
- We paused for the red light at State College Street. 我们在州立大学大街上因遇到红灯而停了一下。 来自《简明英汉词典》
- The joggers paused to catch their breath. 慢跑者们暂停下来以便喘口气。 来自《简明英汉词典》