高中英语人教版2000年高三上08
时间:2018-12-13 作者:英语课 分类:高中英语人教版2000年高三
[00:03.29]第八单元 一个决心很强的人
[00:06.58]Lesson 29 1 Dialogue
[00:09.42]第二十九课 1 对话
[00:12.25]Jane and Kate are leaving the swimming pool.
[00:14.88]简和凯特正离开游泳池.
[00:17.50]JANE:See you next Friday.
[00:19.24]简:下个星期五见.
[00:20.98]KATE:Next Friday?Why,what's happening?I'm going away for the weekend.
[00:24.40]凯特:下星期五?为什么,发生什么事了?周末我要走了.
[00:27.82]JANE:But you said you'd come out to dinner with me.We fixed 1 it.
[00:31.26]简:但是你说你来跟我一起共餐,我们约好的.
[00:34.69]KATE:No,we didn't fix anything.
[00:37.07]凯特:不,我们没有约定什么.
[00:39.44]We thought we might go out,but we said we'd check with each other first.
[00:42.37]我想我们可能外出,但是我们说先商量一下.
[00:45.30]And now I'm telling you I can't manage this Friday.
[00:47.93]现在我告诉你星期五我不能来了.
[00:50.57]Another time,possibly,but not Friday.
[00:53.15]其他时间可以,但不是星期五.
[00:55.72]JANE:You don't keep your word.
[00:57.90]简:你不遵守诺言.
[01:00.08]Why didn't you tell me then?I've been looking forward to it.
[01:03.36]为什么你那时不告诉我?我很期待它的到来.
[01:06.64]How can you change your mind at last minute?
[01:08.91]为什么你在最后的时刻才改变呢?
[01:11.18]KATE:I'm sorry about that.
[01:12.92]凯特:我非常抱歉.
[01:14.66]JANE:You just don't consider anyone but yourself.
[01:17.18]简:你只想你自己而从不为别人着想.
[01:19.70]KATE:That's not true. I don't want to argue about it any more.
[01:22.78]凯特:不是这样的.我不想再争辨什么.
[01:25.86]Anyhow,I'll see you next week.(A fortnight later.)
[01:29.44]无论怎样,下周见.(两星期后.)
[01:33.02]JANE:Kate,I'm sorry about that argument.I apologize for being so angry with you.
[01:37.06]简:凯特,我为那次的争吵向你道歉.
[01:41.09]KATE:You were very angry!
[01:43.12]凯特:你很生气!
[01:45.14]JANE:Yes,I'm sorry about that.
[01:47.13]简:是的.很抱歉.
[01:49.11]I think we just had a misunderstanding about the plan,
[01:51.60]我想我们只是误会了计划而已.
[01:54.08]but I was very disappointed not to be going out.
[01:56.30]但是很失望没有出去.
[01:58.52]So I got angry and started shouting at you.
[02:00.95]所以我很生气并向你大声叫喊.
[02:03.38]KATE:You certainly did.
[02:05.20]凯特:你确实是做了.
[02:07.03]JANE:I'm sorry to have done that.I didn't mean to be so rude.
[02:09.97]简:我那样做很抱歉.我本来不想这么粗暴的.
[02:12.91]KATE:It doesn't matter.
[02:14.53]凯特:没关系.
[02:16.15]JANE:I feel rather ashamed.
[02:17.93]简:我感到非常惭愧.
[02:19.70]KATE:There's no need for that.We'll have dinner another time.
[02:22.48]凯特:没必要这样.我们另外定一时间共餐.
[02:25.27]JANE:Thanks,I'd like that.
[02:27.19]简:谢谢.我喜欢.
[02:29.11]Lesson 30 1 Reading comprehension
[02:35.14]第三十课 1 阅读理解
[02:41.18]A PERSON OF GREAT DETERMINATION(1)
[02:43.96]一个决心很强的人(1)
[02:46.74]Many years ago I walked into a bookstore in Cincinnati
[02:49.82]许多年前我在辛辛那提走进一间书店.
[02:52.90]in search of some books that I wanted.
[02:54.94]想找一些我要的书.
[02:56.98]While I was there,a young boy of about twelve
[02:59.50]当我在那的时候,一个大约十二岁的小男孩
[03:02.02]came in to ask whether they had any geography books for sale.
[03:04.96]走进来问是否有关于地理学的书出售.
[03:07.90]"Plenty of them," was the shop assistant's reply.
[03:10.38]"有很多."售书员回答说
[03:12.86]"How much do they cost?" "One dollar each,young man."
[03:15.38]"它们需要多少钱?" "小男孩,每本一美元."
[03:17.90]"Oh,dear!I didn't know they cost so much."
[03:20.18]"噢,天啊!我不知道它们这么贵."
[03:22.45]He turned to go out and had already opened the door,
[03:25.27]他扭转身走了并打开门,
[03:28.09]but then he paused and came back to the counter.
[03:30.27]但是他停下来并回头转向柜台.
[03:32.45]"I've only got 62 cents," he said.
[03:34.48]"我只有62分,"他说.
[03:36.50]"Will you let me have the book and wait a little while for the rest of the money?"
[03:39.69]"你能卖给我吗?很快我把剩余的钱给你."
[03:42.88]How eagerly he looked up at the sales assistant for an answer,
[03:45.61]他期待地望着售书员等他的回答
[03:48.34]and how disappointed he looked when the man refused his request!
[03:51.01]当售书员拒绝他时,他是多么的失望.
[03:53.69]Looking up at me with a weak smile,the boy left the store.
[03:56.56]他对着我微微一笑就离开了书店.
[03:59.44]I followed him."And what now?" I asked. "I shall try another place,sir."
[04:03.41]我跟着他并问他"现在怎么样?""我到别的地方试试看,先生."
[04:07.38]"Do you mind if I come along too and see how you get on?"
[04:10.00]"不介意我跟着你并看看你怎样继续吧."
[04:12.63]"If you like," he said in a surprise.
[04:14.62]"如果你乐意."他很惊讶地说.
[04:16.60]We went to four different stores together,
[04:18.66]我们总共去了四间不同的书店.
[04:20.73]and four times I saw the boy's eager face turn to disappointment
[04:23.65]四次我看这男孩都是由期待变为失望.
[04:26.58]"Are you going to try again?" I asked.
[04:28.51]"你还继续再试吗?"我问 他.
[04:30.45]"Yes,sir."
[04:31.76]是的.先生.
[04:33.08]Unless I visit every bookstore in town,
[04:35.36]我若不去城里每个书店看看,
[04:37.63]I shall not know whether I can get what I want."
[04:40.05]就不会知道我是否能得到构所想得到的书."
[04:42.46]We entered the fifth store and the boy walked straight up to the counter
[04:45.54]我们走进第五间书店,这小男孩直接走向柜台.
[04:48.63]and told the bookseller just what he wanted and how much money he had.
[04:51.89]只告诉售书员他想要什么和他有多少钱.
[04:55.16]"Do you want the book very much?" asked the bookseller."Yes,sir,very much."
[04:58.49]"你很想要这书吗?"售书员问他."是的,先生.我非常想要."
[05:01.82]"Why do you want it so badly?"
[05:03.54]"为什么你如此急切地想要呢?"
[05:05.27]"To study,sir.I can't go to school,but when I have time I study at home.
[05:09.15]"用来学习,先生.我不能上学,但我在家里有时间学.
[05:13.03]All the other boys have geography books
[05:15.10]所有其他男孩都有地理书.
[05:17.18]and they will be ahead of me if I don't get one.
[05:19.56]如果我没有书的话,我会落后于他们的.
[05:21.93]Besides,my father was a sailor,
[05:23.96]除此之外,我的父亲是一位海员,
[05:25.98]and I want to know about all the places he used to go to."
[05:28.46]我想了解他过去常去的那些地方的情况."
[05:30.95]"Does he still go to these places?" "He is dead," replied the boy softly 3.
[05:34.28]"他还去那些地方吗?""他去世了."这男孩轻轻地回答.
[05:37.61]A moment later he added,I'm going to be a sailor too."
[05:40.13]一会儿,他又说:"我也成为一位海员."
[05:42.65]"Are you,young man?" said the bookseller with a curious look.
[05:45.43]"你确定吗?小男孩."售书员带着奇怪的表情问道.
[05:48.21]"Yes,indeed,sir,if I possibly can."
[05:50.29]"肯定的,先生,假如我能这样的话."
[05:52.37]"Well,I'll tell you what I'll do.
[05:54.29]"好的,我将告诉你我要做什么.
[05:56.21]I'll let you have the new geography book
[05:58.13]我将给你一本新的地理书.
[06:00.05]and you may pay me the rest of the money when you can,
[06:02.37]当你有钱的时候就给我那剩余的钱吧.
[06:04.70]or I can let you have a secondhand book for fifty cents.
[06:07.18]"或者我给你一本二手的 书,那只要50分.
[06:09.66]"Are you sure that there are no pages missing 4,
[06:11.68]"你确定页码没有丢失吗?
[06:13.71]and that it is just like the others,only secondhand?
[06:16.28]"像其他那样,只是二手的?"
[06:18.85]"Yes,it's as good as the new ones."
[06:20.93]"我确定,它像新的那样好."
[06:23.01]"Well,in that case it'll do just as well,"
[06:25.23]既然那样,那也可以.
[06:27.45]and then I shall have twelve cents left to buy some other book.
[06:29.88]而且我可以剩下十二美分去买其他的书.
[06:32.31]I'm glad they didn't let me have one at any of the other places.
[06:34.89]"我很高兴在其他地方他们没有给我书.
[06:37.48]At the boy's last remark,the bookseller looked at him curiously 5.
[06:40.40]在男孩说完最后一句话,这售书员好奇地看着他.
[06:43.33]I told him what I had seen and heard at the five other places.
[06:46.22]我告诉他我在其他地方看到的和听到的事情.
[06:49.10]To the boy's delight,
[06:50.72]令这男孩高兴的是,
[06:52.34]the bookseller gave him a nice new pencil and some writing paper
[06:55.37]售书员给他一条新的钢笔和一些练习本.
[06:58.40]"A present,young man,for your great determination," he said.
[07:01.29]"由于你强烈的决心给你一份礼物."他说
[07:04.18]"You are obviously 6 a person of great courage."
[07:06.66]"你是一个勇气十足的人."
[07:09.14]"Thank you,sir,it's very kind of you."
[07:11.18]"谢谢你先生,你真是太好了."
[07:13.21]"What is your name,young man?" "William Hartley,sir."
[07:15.74]"你叫什么名字啊?" "威廉.哈特利."
[07:18.26]I looked into the boy's serious but eager face and asked him,
[07:21.59]我很严肃地望着这男孩并期待地问他,
[07:24.92]"Do you want any more books?" "Yes,more than I can ever get," he replied.
[07:28.40]"你还想要其他书吗?""我要的书多着呢."
[07:31.89]I gave him two dollars "Take this money and buy yourself some more books.
[07:34.82]我给了他两美元并对他说:"用这些钱去买你想要的书."
[07:37.74]Tears of joys filled his eyes.
[07:39.68]小男孩热泪盈眶.
[07:41.61]For one moment I thought he was going to burst into tears.
[07:44.27]不一会儿,他突然大哭.
[07:46.94]"Thank you very much indeed,sir." he said.
[07:49.07]"真的太感谢你了先生."他说.
[07:51.20]"I hope that one day I shall be able to repay 7 you."
[07:53.77]"我希望有一天我能还给你."
[07:56.34]He asked for my name and I told him.
[07:58.26]他问了我的名字,我告诉了他.
[08:00.18]Then I left him standing 2 by the counter so happy that I almost envied him.
[08:03.45]然后我离开了,他站在柜台旁,是那么高兴,我倒有点羡慕他了.
[08:06.71]Lesson 31 1 Reading comprehension
[08:12.94]第三十一课 1 阅读理解
[08:19.17]A PERSON OF GREAT DETERMINATION(2)
[08:21.69]一个决心强烈的人(2)
[08:24.22]Many years later,
[08:25.81]许多年以后,
[08:27.40]I was sailing to Europe on a fine sailing ship across the Atlantic.
[08:30.58]我在一艘好的帆船航海到欧洲穿过西洋.
[08:33.75]For the greater part of the voyage we had pleasant weather,
[08:36.34]大部分航程我们都有一个很棒的天气.
[08:38.92]but towards the end of our crossing a terrible storm came up
[08:41.74]接近尾声的时候,我们遇到了一场可怕的暴风雨.
[08:44.56]and the ship would have sunk with all on board but for the efforts of the captain
[08:47.84]要没有那位船长的努力,就会连船带人都沉没了.
[08:51.12]The ship started to leak and began to fill with water.
[08:53.80]船开始漏水并开始渗进水了.
[08:56.48]The sailors were strong,able and willing.
[08:58.70]水手们强壮,能干,而且主动.
[09:00.92]But after pumping for one whole night,
[09:03.10]但是抽了一整晚的水,
[09:05.28]they were losing the battle against the rising water
[09:07.71]他们在与上涨的水搏斗渐渐失利,
[09:10.14]and were on the point of giving up.
[09:12.02]几乎要放弃.
[09:13.90]The captain,as soon as he realized the situation,took charge.
[09:16.87]船长很快就认识到这种情形.
[09:19.83]He ordered the sailors back to their pumps
[09:21.96]他命令水手们再抽水,
[09:24.09]and encouraged them fiercely to save the ship.
[09:26.47]并鼓励他们全力挽救这艘船.
[09:28.84]His strong will doubled their efforts.
[09:30.92]他比他们更努力两倍,
[09:33.00]How the men pumped like crazy!
[09:34.98]这些人多么拼命地抽水呀!
[09:36.97]As the captain passed me,
[09:38.59]在这个船长在我身旁走过时,
[09:40.21]I asked him whether there was any hope of saving 8 the ship.
[09:42.69]我问他是否有希望能挽救这艘船.
[09:45.17]He looked at me."Yes,sir,"he said.
[09:47.39]他看着我说:"有,先生."
[09:49.61]"While my feet remain standing above the water level,there is hope."
[09:52.69]当我仍然站在水面上就有希望.
[09:55.77]Neither I nor any of the sailors
[09:58.20]我或任何水手,
[10:00.63]will leave the ship so long as it remains 9 above the surface of the sea.
[10:03.66]只要船还在海面上,我们都不会弃船而去.
[10:06.69]We shall do everything we can to save the ship
[10:09.07]"所有能挽救这艘船的事我们都会去做,
[10:11.45]and if we fail,it will not be our fault
[10:14.18]如果失败了,那将不是我们的错.
[10:16.91]Then he turned to all the passengers and shouted,
[10:19.04]然后他转向所有的乘客对他们大喊,
[10:21.17]"To the pumps,every one of you!"
[10:23.29]"各位,抽水吧!"
[10:25.42]Three times during that day we were on the point of giving up.
[10:28.05]一天内三次几乎要放弃.
[10:30.67]But the captain's courage,determination and iron will forced us to continue,
[10:34.41]但是船长的勇气,决心和毅力鞭策我们继续,
[10:38.15]and we went back to the pumps.
[10:39.87]我们再回去抽水
[10:41.59]"I will land you safe in Liverpool," he cried,
[10:43.77]"我会把你们安全地带到利物浦的!"他大叫.
[10:45.96]"if you will stay strong and firm with me."
[10:48.08]"如果你们和我一样立场坚定."
[10:50.21]And in the end he did land us safe,
[10:52.34]最后,他把我们带到安全的地方.
[10:54.47]but the ship sank soon after it reached the port of Liverpool.
[10:57.04]但是船在到达利物浦码头后,不久就往下沉.
[10:59.62]The captain stood at the edge of the ship
[11:01.66]船长站在船的边缘上,
[11:03.69]once it was safely tied up to the wall of the port
[11:06.37]一旦船安全地被拴在码头的墙上.
[11:09.05]and received the thanks of the passengers as they hurried off the ship.
[11:12.52]乘客们快速地离开船.
[11:16.00]As I expressed to him my thanks,he held my hand firmly,
[11:18.88]当我向他表示感谢时,他紧紧地握着我的手,
[11:21.77]looked into my eyes and said,"Sir,don't you recognize me?"
[11:25.00]看着我的眼睛说:"先生,你不认得我了?"
[11:28.22]I told him that I did not.
[11:29.95]我告诉他我不认得.
[11:31.67]"Do you remember the boy who you followed when he had so much difficulty"
[11:34.79]你还记得那个当他有困难时你跟着他的那个男孩吗?
[11:37.91]in buying a geography book,some thirty years ago in Cincinnati?"
[11:41.09]三十年前在辛辛那提,买地理书的那个.
[11:44.26]"Why yes.I remember that boy very well.His name was William Hartley."
[11:47.89]"当然记得.我记得他是个很棒的男孩.他的名字是威廉.哈特利."
[11:51.52]"I am that same William Hartley.""Goodness 10!" I said.
[11:54.71]"我就是那个威廉.哈特利.""太好了!"我说.
[11:57.90]"What good fortune that I travelled with you as my captain!"
[12:00.86]"和你在一起旅行多幸运啊!"
[12:03.83]The determination that thirty years ago got you that geography book
[12:06.79]三十年前你决心要得到一本地理书.
[12:09.76]has today saved our lives.
[12:14.29]"今天你救了我们的生命
- Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
- Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
- He speaks too softly for her to hear.他讲话声音太轻,她听不见。
- She breathed her advice softly.她低声劝告。
- Check the tools and see if anything is missing.检点一下工具,看有无丢失。
- All the others are here;he's the only one missing.别人都来了,就短他一个。
- He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
- He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
- Obviously they were putting him to a severe test.显然他们是在给他以严峻的考验。
- Obviously he was lying.显然他是在撒谎。
- I feel honor bound to repay the money I borrowed.我觉得有责任归还我借的钱。
- I must repay her for her kindness.我必须报答她的恩惠。
- Energy saving is term strategic policy of our country.节约能源是我国长期的战略国策。
- Old-fashioned housewives were usually very saving.旧时的家庭主妇通常都很节俭。