时间:2019-01-10 作者:英语课 分类:高中英语人教版2000年高三


英语课

[00:02.80]第十八单元 办公设备

[00:05.59]Lesson 69 1 Reading comprehension 1

[00:09.12]第六十九课 1 阅读理解

[00:12.64]Read the text fast and choose the right title for each section:

[00:15.83]快速朗读课文,在每一片段选出正确的标题。

[00:19.02]The photocopier      The answering machine

[00:21.45]影印机               电话答应机

[00:23.88]The fax machine      The word processor

[00:26.40]传真机               文字处理软件

[00:28.92]THE OFFICE

[00:30.20]办公室

[00:31.48]Offices cannot work properly

[00:35.34]without certain important pieces of equipment.

[00:37.62]办公室没有必要的重要的仪器设备就不能完全地工作。

[00:39.89]One of the first jobs when you start work in an office

[00:42.37]当你在办公室开始工作时,第一件事情就是

[00:44.85]is to learn how to use every piece of equipment.

[00:47.23]学习怎样用每一样仪器设备。

[00:49.61]Once you have done this,

[00:52.77]you will quickly become a useful member of the team.

[00:55.09]一旦你这样做了,你就会很快成为工作班子里有用的一员。

[00:57.42]It is better to ask for help at the beginning

[01:00.00]最好在开始工作时就请求帮助

[01:02.59]rather than to wait until a busy period

[01:06.95]when everyone is rushed off their feet.

[01:08.98]而不要等到大家都忙得不可开交的时候。

[01:11.00]The fax has greatly changed office work, especially in China.

[01:14.42]尤其是在中国,传真大大地改变了办公室的工作。

[01:17.84]When you place a sheet of paper in a fax machine,

[01:20.27]当你放一张纸在传真机上,

[01:22.70]the machine "reads" the writing on the page

[01:25.13]机器就会读写在上面的内容

[01:27.56]and changes the shapes of letters into electronic 2 signals 3.

[01:30.38]改变字母的形状,使之变成电子信号。

[01:33.20]It then sends these signals down an ordinary telephone line

[01:36.04]然后把这些信号发送到普通的电话线

[01:38.87]to another fax machine

[01:42.03]which changes the signals back into the shapes of letters.

[01:44.52]到另一个传真机,把信号转变成字母的形状。

[01:47.00]You can imagine how useful this is,

[01:48.88]你可以想象这多有用,

[01:50.76]particularly in countries like China and Japan,

[01:53.19]特别是在中国或日本,

[01:55.62]which use written characters not letters

[01:57.84]书写用文字而不是用字母的国家。

[02:00.06]It is also useful for sending pictures,designs,maps and so on.

[02:03.18]对传送图片、设计图、地图等等也很有用的。

[02:06.30]Sending a fax is more expensive than posting a letter,but much quicker.

[02:09.63]发一份传真比邮寄一封信要贵的多,但快很多。

[02:12.96]For example,you can send information abroad immediately,

[02:15.78]例如,你可以立刻把信息传送到外国去,

[02:18.61]but mailing a letter might take a week or so.

[02:20.89]但邮寄一封信可能要用一个星期或者更多。

[02:23.18]If you want to send a letter to an office abroad

[02:27.62]that is in a different time zone,

[02:29.45]如果你想发一封信到不同时间区域的外国办公室去,

[02:31.28]you can send a fax,

[02:34.44]and it will be received even though the office is not open.

[02:37.02]你可以发传真,它将会被收到,即使那个办公室没有开门。

[02:39.61]There are two other points to consider.

[02:41.49]这有另外两点要考虑。

[02:43.37]First,remember that a fax can be read by anyone,

[02:48.41]so be careful what you send!

[02:50.15]第一,记住传真每个人都可以看,所以小心你的发的东西!

[02:51.89]Second,do not start faxing everything!

[02:54.22]第二,不要每一样东西都发传真!

[02:56.56]It is much cheaper to post or email a long report than to fax it.

[02:59.68]通过邮寄成电子邮件的方式发一个长篇的报告比用传真便宜得多。

[03:02.80]This makes copies,using a mirror,a roller and special black powder.

[03:06.34]这个做副本是用一面镜子,一个滚筒和一种特殊的黑火药。

[03:09.88]Modern machines can make the copy bigger or smaller,

[03:12.56]现代机器可以把副本做的或大或小,

[03:15.24]lighter or darker and copy onto both sides of the paper.

[03:17.86]亮些或暗些,还可以在纸的两面都有印上内容。

[03:20.49]It can copy a long report and sort the copies and pin them together.


[03:23.32]它可以复印长篇报告,把复印件分类,并装订起来。

[03:26.16]There is a new type of machine which can produce colour copies.

[03:28.94]有一种新的机器可以制造出彩色的印件。

[03:31.72]All machines are slightly different,

[03:33.55]所有的机器都有一点点的不同,

[03:35.38]so you need a short lesson when you start work in a new office.

[03:38.31]所以在你开始新的工作时,你需要一节短的培训课。

[03:41.23]This combines a typewriter keyboard,a printer and a computer.

[03:44.65]这部联机是由键盘,打印机和电脑组成的。

[03:48.08]When you type a letter,

[03:51.24]the writing appears on a screen in front of you

[03:53.42]当你打一封信时,屏幕上就会显示出你打的内容在你的面前。

[03:55.60]and is recorded onto a computer disk.

[03:57.73]并在电脑磁盘内存。

[03:59.86]When you have finished the letter,

[04:03.23]you make any changes you wish,check it and print it.

[04:05.90]当你完成这封信时,你可以随意修改,检查并打印。

[04:08.58]If it is a long report,it is easy to make changes to the text.

[04:11.45]如果它是长篇报告,修改文本很容易。

[04:14.33]Then,instead of spending maybe five hours typing the report again,

[04:17.66]那么,再打一次可能要花五个小时。

[04:20.99]you can print the new copy in one minute!

[04:23.03]你可以一分钟之内打印出新的文本!

[04:25.06]This is a telephone with a tape recorder.

[04:27.34]这是一部带有磁带录音机的电话。

[04:29.61]When there is no one in the office,

[04:33.27]you can leave the answering machine on

[04:35.30]当没有人在办公室的时候,你可以把回话录在这机器上,

[04:37.34]so that people who call you up can leave a message.

[04:39.61]这样一来给你电话的人就可以留言了。

[04:41.89]When you return to the office

[04:45.23]the following morning or after the holiday,

[04:47.27]当你第二天早晨或度假后回到办公室时,

[04:49.31]you can listen to the messages and take any necessary action.

[04:51.93]你可以听到留言并采取必要的回话。

[04:54.56]Many offices use answering machines to give information.

[04:57.22]很多办公室都用答录机来传送信息。

[04:59.89]Imagine a railway station,a bus company or a cinema,

[05:02.62]假如一个铁路站,一个汽车公司或者一间电影院,

[05:05.35]which many people need to ring to find out the times of trains,

[05:10.62]buses or films.

[05:12.15]很多人需要打电话查出火车,公共汽车或者电影的时间。

[05:13.68]You can print the telephone number

[05:17.15]of your information service in the newspaper.

[05:19.28]你可以把你们查询台的电话号码打印在报纸上。

[05:21.41]Then,instead of having some one answering the phone all day,

[05:24.23]这样一来,就不用一个人整天回电话了,

[05:27.05]people can ring up the railway station

[05:28.97]人们可以打电话到铁路站,

[05:30.89]and listen to a tape recording 4 of the information.

[05:33.09]就可以听到信息的录音带了。

[05:35.28]What is more,this "information line"operates 24 hours a day.

[05:38.55]而且,这条“咨询热线”一天24小时工作。

[05:41.81]Lesson 70 1 Reading comprehension

[05:45.04]第七十课 1 阅读理解

[05:48.26]Read the text fast to find answers to these questions.

[05:51.05]快速朗读课文,找出问题的答案。

[05:53.83]1 Where did the fire happen?

[05:56.21]1 火灾发生在哪里?

[05:58.58]2 What started the fire?

[06:00.80]2 什么引起火灾的?

[06:03.02]WHAT CAUSED THE FIRE?

[06:04.70]什么引起火灾?

[06:06.37]A navy 5 ship was in a port in Scotland 6 for repairs.

[06:09.19]一艘海军船在苏格兰的码头上被修理着。

[06:12.01]It was important to carry out the work quickly,

[06:14.30]快速完成这项工作是很重要的,

[06:16.58]so an extra team of men were asked to work on the repairs one evening.

[06:19.52]所以另外一支队伍在一个晚上被叫去修理工作。

[06:22.46]They had to work inside the ship,cutting away old metal,

[06:25.28]他们得在船的里面工作,切掉旧的金属,

[06:28.10]fixing new metal plates,drilling holes,

[06:30.53]安装上新的金属板块并钻上洞,

[06:32.96]laying electrical and phone wires

[06:37.04]and fixing new pipes for water and steam.

[06:39.31]放电线和电话线的,还要安装一条新的用来通水和水蒸气的小管。

[06:41.58]The team started work on a new section inside the ship near the front.

[06:44.52]这支队伍开始在船里面接近前部分的一个新的部件工作。

[06:47.46]One man was told to fix up an "air-line"


[06:49.78]有个工人被派去安装“空气管”,

[06:52.11]to provide compressed 7 air for the machines they were using.

[06:54.63]给他们正在使用的机器提供压缩空气。

[06:57.15]It took him some time to connect the long rubber pipe

[07:01.90]to the air supply pipe

[07:03.48]花了一段时间,他才把长的橡胶管和提补给管连接起来,

[07:05.06]that ran round the port,

[07:06.64]围绕着这个码头,

[07:08.23]but at last it was done

[07:11.46]and as a result work was able to progress much faster.

[07:14.25]但是最后还是完成了,结果让这项工作更快地进行。

[07:17.03]After three hours,the men stopped for a meal break.

[07:19.60]三个小时后,这些人停下手头工作休息了一会。

[07:22.17]When work continued,one man lit a cigarette as he was working,

[07:25.11]当工作开始时,一个人在他工作时点了一支雪茄烟,

[07:28.05]but,finding it had a strange taste,he put it out.

[07:30.83]但他发现有一股怪味,他就把烟熄灭了。

[07:33.62]Another man lit a cigarette

[07:36.96]but it burnt strangely and so he too put it out.

[07:39.68]另外一个人点了一支烟,但是烟奇怪地烧起来,他也把烟给熄灭了。

[07:42.39]Half an hour later,another man struck a match for a cigarette

[07:45.18]半个小时后,另外一个人点燃了一支烟,

[07:47.96]and this time the whole of the inside of the ship caught fire.

[07:50.78]这一次整艘船里面都起火了。

[07:53.60]As quickly as they could,

[07:56.76]the men ran to the steps and up into the open,

[07:59.19]工人们尽快往楼梯那儿跑,爬上去,跑出舱外,

[08:01.62]many of them with their clothes on fire.

[08:03.50]其中好多人衣服都着火了。

[08:05.38]Most of them were able to climb out in time.

[08:07.44]他们大部分人可以及时爬出去。

[08:09.51]However four men were not quick enough to escape the flames

[08:12.49]然而,有四个人不能够快速地逃离火堆。

[08:15.46]Their burnt bodies were found later.

[08:17.45]他们的身体被烧了,后来才被找到。

[08:19.44]It did not take the firefighters 8 long to put out the fire,

[08:22.06]花了消防员很长时间才把火扑灭,

[08:24.69]and they at once started to look for causes of the fire.

[08:27.06]他们马上开始调查引起火灾的原因。

[08:29.44]They were puzzled 9 by several things.

[08:31.36]他们被几件东西所困惑。

[08:33.28]It appeared that a fierce 10 fire had taken place inside the ship,

[08:36.21]看起来这场凶猛的火灾地发生在船的里面,

[08:39.13]but without damaging the walls.

[08:41.12]但是没有破坏墙壁。

[08:43.10]There had been fuel on the ship,

[08:44.77]船舱里面有燃料,

[08:46.45]but this did not appear to have caused the fire,

[08:50.60]and little smoke was produced.

[08:52.28]但是这些看起来不是引起这场火灾的原因,并且只产生一点点的烟。

[08:53.97]The men who had been working on the repairs

[08:55.99]那些一直在干修理工作的人,

[08:58.02]mentioned the curious way their cigarettes burned and tasted.

[09:00.60]说起他们点燃和品尝雪茄烟的奇怪现状。

[09:03.19]The fire service began to wonder whether a gas might have caused the fire.

[09:06.06]消防队开始怀疑是否有一种汽油可能会引起火灾。

[09:08.94]The question was,which one?

[09:10.92]这问题是哪一种才是?

[09:12.91]It must have been a gas that could burn but that would not explode,

[09:15.59]它一定是一种能够燃烧而不会爆炸的气体,

[09:18.26]a gas that did not smell strong,and a gas that did not kill people.

[09:21.19]一种气味不是很强而且不会杀死人的气体。

[09:24.11]The man who had fixed 11 up the air-line was also questioned.

[09:26.65]安装空气管的人也有问题。

[09:29.18]He explained that he had tried to fix the air-line to the supply line

[09:32.00]他表示他已经试着把空气管连接到补给管上了,

[09:34.82]that ran round the port but could not because the fittings 12 did not match.

[09:37.95]但是因为安装不匹配,他没有装上。

[09:41.07]So he had gone to the stores and had obtained 13 a fixture 14

[09:43.59]所以他到贮藏室去拿工具,

[09:46.11]that fitted both the tap on the supply line and the end of the air-line.

[09:49.19]把补给管和空气管的末尾连接起来。

[09:52.27]Once he had done this,he had been able to turn on the supply.

[09:55.00]一旦他这样做了,他打开这个服务。

[09:57.73]They then knew that they had discovered the cause of the fire.

[10:00.11]那么他们就知道他们已经发现引起火灾的原因了。

[10:02.49]The man had connected the air-line to a supply line of oxygen


[10:08.34]not compressed air.

[10:09.96]这个人把空气管连接到补给管上是氧气而不是压缩空气。

[10:11.58]Oxygen is widely used in ship repairs

[10:13.92]氧气在船的修理工作上被广泛运用,

[10:16.25]for cutting and joining metal plates or pipes.

[10:18.58]用来切割和捍接金属板块或管道。

[10:20.90]While the men had been working inside the ship,

[10:22.94]当这些人在船的里面开始工作时,

[10:24.98]the air-line had been giving off oxygen.

[10:27.02]空气就释放出氧气。

[10:29.05]Once the oxygen content of the air had risen to 25%,it was ready to burn.

[10:32.88]一旦空气中的氧气上升到25%,它就会燃烧起来。

[10:36.71]The third person who lit a match started the fire.

[10:39.14]第三个人点燃火柴引起了火。

[10:41.57]It was noticed that there were no signs or warnings 15 on the supply lines

[10:44.10]它注意到在补给管上没有征兆或者警告。

[10:46.64]that ran round the port.

[10:48.40]围绕着码头。

[10:50.16]After the accident,all the lines and taps were clearly marked

[10:53.09]事故后,所有的线和水龙头都被标上清晰的记号

[10:56.01]and new people joining the workforce 16

[10:58.00]一些新人加入了这个工作组

[10:59.98]were given a talk on safety before they started work.

[11:02.61]并且在他们开工之前上了一节有关安全意识的课



n.理解,理解力;领悟
  • The teacher set the class a comprehension test.老师对全班同学进行了一次理解力测验。
  • The problem is above my comprehension.这个问题超出我的理解力。
adj.电子的;n.[-s]电子学,电子设备
  • It is an electronic device with many uses.这是一部具有多种用途的电子仪器。
  • Father needs a new electronic shaver.爸爸需要一个新的电子剃须刀。
n.信号( signal的名词复数 );(无线电或电视所传送的)讯号;标志;(尤指铁路和公路上的)指示灯v.发信号,用信号传达,用信号通讯( signal的第三人称单数 );发暗号;示意
  • signals transmitted from a satellite 从卫星传送来的信号
  • This metal tower is used to relay television signals to distant villages. 这个金属塔是用于向遥远的村子转播电视讯号的。 来自《简明英汉词典》
n.录音,记录
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
n.海军,海军人员,海军军力,藏青色
  • My brother is in the navy.我兄弟在海军服役。
  • He has transferred from the army to the navy.他从陆军转到海军。
n.苏格兰
  • He has been hiking round Scotland for a month.他围着苏格兰徒步旅行了一个月。
  • Scotland is to the north of England.苏格兰在英格兰之北。
adj.压缩的,压紧的
  • Her lips compressed into a thin line. 她的双唇抿成了一道缝。
  • The poet compressed many thoughts and emotions into a few well-chosen words. 诗人将丰富的思想感情浓缩于几个精选的词语里。
n.消防队员( firefighter的名词复数 )
  • Firefighters tried to extinguish the flames. 消防队员奋力救火。
  • By the time firefighters were called the house was well ablaze. 消防队员接到火警电话时,房子已是一片火海。 来自《简明英汉词典》
adj.迷惑的;困惑的
  • The student was puzzled about what to do next.这个学生对下一步做什么伤透了脑筋。
  • I was somewhat puzzled at his unwillingness to help.他不愿意帮忙让我有点困惑。
adj.凶猛的,残忍的;狂热的,强烈的
  • The soldiers got ready for a fierce battle.战士们准备进行一场恶战。
  • What he said met with fierce opposition.他的话语遭到激烈反对。
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
v.获得( obtain的过去式和过去分词 );买到;(规则、制度、习俗等)存在;流行
  • The figures were obtained by extrapolating from past trends. 这些数据是从过去的趋势推断出来的。
  • They obtained money under the false pretenses of patriotism. 他们以虚伪的爱国主义为借口获得金钱。 来自《简明英汉词典》
n.固定设备;预定日期;比赛时间;定期存款
  • Lighting fixture must be installed at once.必须立即安装照明设备。
  • The cordless kettle may now be a fixture in most kitchens.无绳电热水壶现在可能是多数厨房的固定设备。
n.发出警告( warning的名词复数 );征候;(解雇、辞职等的)预先通知;可引以为戒的事(或人)
  • Early warnings of rising water levels prevented another major catastrophe. 提前发出的洪水水位上涨警报防止了又一次的重大灾害。
  • Warnings were issued to people living downwind of the fire to stay indoors. 已经向住在火势下风处的人们发出不要出门的警告。
n.劳动大军,劳动力
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
学英语单词
10base-fl
agile programming
air sacculitis
al harmal
Al-Mayadeen
alkb
allopathy
ambiances
antidiphtheritic globulin
antitriptic current
assclownery
b. f. p.
bratislava (pressburg)
breathing-out
buzzer frequency meter
chlorohydrin
colonels-general
convoy ship
dam axis
dermo-impedance audiometer
dislocation earthquake
edge of the blade
engelbart
errand into the maze
eventlessly
f-maps
fluid-bed heat transfer
fuel management program(me)
functional neck dissection
gilts market
glossocephalus milneedwardsi
graduated pipet(te)
graniferous
Gross Fredenwalde
guttiform
hammering press
harmonic tensor field
heavey
homogentisic aciduria
ideal depth
in a sad pickle
intentionalistic
intra-company
kohlrabi
lay
liquid semen
Lord Wavell
maleoriented,male-oriented
mammary polycystoma
market mointoring committee
meaningful learning
mediocommissure
mesologarithm
modulus defect
n-linked
neoconservativism
Nigrina
noise suppression resistor
ongerth
ovarian vessel
PARACENTROPHORIDAE
password policy
phrenoglottismus
portwood
precast concrete pile
priority status
Puerto Armuelles
pupil age
quattrocentoes
radices krameriae
Radziejów
railroad pen
re-lent
remarrieds
respiratory swim bladder
rocastle
rudder deck stop
Septum intermusculare femoris mediale
sheep-louse
Sherden
sign inversion
single hook airless shot blasting machine
small business computer
sodium saccharate
soil profile
sound-editing
staddle stones
steering-column case
subjective reading
sulphions
swing against sb
talaje
telecobalttherapy
tellur-
tensile ratio
tidmarshes
tumidus
Viola mirabilis
virtual memory processor mode
Welsh rarebits
yellow-fish
Zinnia elegans Jacq.