时间:2018-12-12 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   Message on the International Day for the Eradication 1 of Poverty


  消除贫穷国际日致辞
  17 October 2016
  2016年10月17日
  We are approaching the end of the first year of implementing 2 the 2030 Agenda for Sustainable Development. With its 17 Sustainable Development Goals, the 2030 Agenda is a universal vision for peace, prosperity and dignity for all people on a healthy planet. Achieving this objective is inconceivable without fulfilling the mandate 3 of SDG 1 to end poverty in all its forms.
  执行《2030年可持续发展议程》的第一年即将结束。《2030年议程》载列17项可持续发展目标,是让所有人在环境健康的地球上享有和平、繁荣和尊严的普遍愿景。倘若不能完成可持续发展目标1的任务,即消除一切形式的贫穷,要实现这一愿景的目的是不可想象的。
  Today, some 1 billion people live in extreme poverty and more than 800 million endure hunger and malnutrition 4. But poverty is not simply measured by inadequate 5 income. It is manifested in restricted access to health, education and other essential services and, too often, by the denial or abuse of other fundamental human rights.
  当今,约有10亿人生活在极端贫穷中,8亿多人遭受饥饿和营养不良。但贫穷不是简单地以收入不足来衡量的。它表现在获得保健、教育和其他必要服务的机会受到限制,还往往表现在其他基本人权遭到剥夺或践踏。
  Poverty is both a cause and consequence of marginalization and social exclusion 6. To fulfil the promise of the 2030 Agenda to leave no one behind, we must address the humiliation 7 and exclusion of people living in poverty.
  贫穷既是边缘化和社会排斥的原因,也是其后果。为了实现《2030年议程》关于不让任何人掉队的承诺,我们必须处理污辱和排斥生活贫穷者的问题。
  Humiliation and exclusion are powerful drivers of social unrest and, in extreme cases, the violent extremism that is troubling so many parts of our world. But, in most instances, people living in poverty respond to these societal ills with stoic 8 resilience as they work to escape the degrading reality of their daily lives.
  污辱和排斥是社会动乱的有力驱动因素,在极端情况下,也是使世界许多地方陷于困境的暴力极端主义的有力驱动因素。但是,在大多数情况下,生活贫穷的人们以坚忍的韧性来面对这些社会弊疾,努力逃避他们日常生活中有辱尊严的现实。
  The duty of all Governments and societies is to address systemic socio-economic inequalities and facilitate the engagement of all people living in extreme poverty so they can help themselves, their families and their communities to build a more equitable 9, sustainable and prosperous future for all.
  各国政府和社会的责任是解决系统性社会经济不平等问题,促进所有生活极端贫穷者的参与,使他们能够帮助自己、他们的家庭和社区,为所有人建立一个更加公平、可持续和繁荣的未来。
  The message of today’s observance is “Moving from Humiliation and Exclusion to Participation 10: Ending Poverty in All its Forms”. We must break down the walls of poverty and exclusion that plague so many people in every region of the world. We must build inclusive societies that promote participation by all. We must ensure the voices of all those living in poverty are heard.
  今天庆祝活动的宣传语是“从污辱和排斥转到参与:消除一切形式贫穷”。我们必须打破困扰世界各区域中许多人的贫穷和排斥的壁垒。我们必须建设促进所有人参与的包容社会。我们必须确保所有生活贫穷者的声音得到倾听。
  On this International Day for the Eradication of Poverty, let us listen to and heed 11 the voices of people living in poverty. Let us commit to respect and defend the human rights of all people and end the humiliation and social exclusion that people living in poverty face every day by promoting their involvement in global efforts to end extreme poverty once and for all.
  值此国际消除贫穷日,让我们倾听并关注生活贫穷者的声音。让我们承诺尊重和维护所有人的人权,消除生活贫穷的人们每天面临的污辱和社会排斥,为此促进他们参与一劳永逸消除极端贫穷的全球努力。

1 eradication
n.根除
  • The eradication of an established infestation is not easy. 根除昆虫蔓延是不容易的。
  • This is often required for intelligent control and eradication. 这经常需要灵巧的控制与消除。
2 implementing
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
3 mandate
n.托管地;命令,指示
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
4 malnutrition
n.营养不良
  • In Africa, there are a lot of children suffering from severe malnutrition.在非洲有大批严重营养不良的孩子。
  • It is a classic case of malnutrition. 这是营养不良的典型病例。
5 inadequate
adj.(for,to)不充足的,不适当的
  • The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
  • She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
6 exclusion
n.拒绝,排除,排斥,远足,远途旅行
  • Don't revise a few topics to the exclusion of all others.不要修改少数论题以致排除所有其他的。
  • He plays golf to the exclusion of all other sports.他专打高尔夫球,其他运动一概不参加。
7 humiliation
n.羞辱
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
8 stoic
n.坚忍克己之人,禁欲主义者
  • A stoic person responds to hardship with imperturbation.坚忍克己之人经受苦难仍能泰然自若。
  • On Rajiv's death a stoic journey began for Mrs Gandhi,supported by her husband's friends.拉吉夫死后,索尼亚在丈夫友人的支持下开始了一段坚忍的历程。
9 equitable
adj.公平的;公正的
  • This is an equitable solution to the dispute. 这是对该项争议的公正解决。
  • Paying a person what he has earned is equitable. 酬其应得,乃公平之事。
10 participation
n.参与,参加,分享
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
11 heed
v.注意,留意;n.注意,留心
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
标签: 口译
学英语单词
adent
agrypnocoma
aluminium grease
Aterax
audio frequency therapy apparatus
battens down
bonding pads
bousarde
brake sticking
bulk blasting
can rejecting
centerx central office
Ciba colors
commemorator
conceptual data base design methodology
continuous haulage
contra-related
controll
cyclone of dynamic origin
dalous
demarchelier
diffusion rubber
disposableness
downstates
ear-phones
enrollment of vessel
error data analysis
eutectogenic system
female animal
flatworm
free energy curve
gaspar
gatefold sleeve
geoffrey chaucers
Grândola, Sa.de
heat of combination
hydrosynthesis
hymned
infin.
integrated service digit network (isdn)
inverse mottle
Jim Jones
Kelloggia
Killduff
Kitzbühler Alpen
knavinge
linear ordered relation
lipped channel
loiter away
majuscule writing
make up one's mind
mamilliform
manic-depressive
Mantoum
minivet
minuends
Morus liboensis
mosa
multidimensional index
non magnetic laboratory
nondestructive storage
o'brien's granuloma
offshore currency deposit market
operator chart
orexin tannate
Palazzo, Pta.
Panagyurishte
parater-butylphenol
phaedo
photographic emulson ethods
pitching tank
polypus of lacrymal sac
prismatic beam
programmable pacemaker
pseudopod-like
quick-reaction interceptor
receptor-coder
Red Sea Governorate
resistance movements
Rhamnella wilsonii
scardamyxis
semiclairvoyant
sensitivity reduction
shed loads
shopmen
shout ... down
shuttle changing automatic
sinkablest
slip-ring device
soluble perfume
stern overhang
stuck farm
tael
trinitroresorein
tube
tuomisto
ultimes avertissements
underwoods
unitting of lots
unsold balance
wetting heat
zeropressure