时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-灰姑娘的故事


英语课

  [00:02.06]Well, it`s-- It`s complicated. 额,这个…这个很复杂 

[00:03.90]I`m gonna just, uh.... 我还是… 

[00:05.58]Is it as complicated as me... 

[00:06.38](DOORBELL RINGS) 比我的状况还复杂么? 

[00:07.86]...getting stuck outside in only a welcome mat? 被锁在家门外,只有一条地毯可以裹身? 

[00:12.46]That`s not complicated. That is a gift from God. 这不复杂啊,这是上帝的恩赐 

[00:16.66](BOTH CHUCKLE) 

[00:19.10](DOOR OPENS) 

[00:20.02]Luke. Katie. What are you doing? 鲁克,凯蒂,你们在干什么? 

[00:22.90]Well, it seems your brother is Satan`s very own personal Mini-Me. 呵呵,看来你弟弟是个迷你版小撒旦

[00:26.86]Oh, I know, tell me about it. Come on in. 可不是嘛,快进来吧 

[00:33.82]Oh, my God, did you work out today? 天哪,你今天很累吧? 

[00:38.02]-Ha, ha. Some Iemonade. -Why, thank you. - 喝柠檬汁 - 谢谢 

[00:38.14]-Sit down. -Ooh, Iook at this. - 坐吧 - 看看这个 

[00:42.10]You know, my stepsister, she has body issues... 我妹妹凯蒂,她身体有点问题… 

[00:43.66]...so I don`t Iike to discourage her nudity. 她有暴露癖,我不想扫她的兴 

[00:46.98]That`s interesting. 有意思 

[00:49.46]-She`s absolutely Iovely-- -Would you Iike an appetizer? - 她非常可爱-- - 要不要吃点点心? 

[00:51.82]I only have cheese. 我只有纯奶酪 

[00:52.22]Oh, fromage. 水果奶酪 

[00:56.02]I just got off the phone with Guy Morgan. 我刚刚和盖伊·摩根通了电话 

[00:58.58]Your phone. 你的电话 

[01:03.34]He just Ioved that Iittle demo you Ieft him. 他爱死你的那张录音CD了 

[01:06.46]I have underestimated you. 是我小看了你 

[01:09.02]It`d make me proud if I cared about you. 要是我在乎你,我会为你骄傲的 

[01:11.02]-I didn`t Iie about anything. -Oh, but, chicken, you did. - 我没撒谎 - 不,小妞,你说谎了 

[01:15.10]At Ieast that`s what Guy thinks, now that I`ve clarified. 至少在我解释之后,盖伊认为你是在说谎 

[01:17.30]I told him it was Bev`s demo and that you stole it from her. 我告诉他那是贝芙的录音CD,是你偷来的 

[01:22.78]-But you can`t do that. That`s my song. -It`s Bev`s song. - 你不能这么做,那是我的歌 - 那是贝芙的歌 

[01:24.54]And Guy can`t wait to see her perform it at the Showcase. 盖伊很期待贝芙在学期汇演上的表现 

[01:29.94]If you try to contact him, I`II deny everything and Iock you in the basement. 你要是胆敢联系盖伊,我就和你断绝一切关系, 把你锁在地下室里 

[01:31.18]-She can`t sing to save her Iife. -No, but you can, can`t you? - 她不能通过唱歌来拯救自己 - 她是不能,但是你可以,不是吗? 

[01:38.78]Now, Iet`s hear this amazing voice. 现在,我要听听这美妙的歌声 

[01:44.14](PLAYING GUITAR AND SINGING) 

[01:45.10]Like a malignant tumor She`s got no sense of humor 像是个恶性肿瘤,她一点幽默感也没有 

[01:52.30]Just like a swollen blister It`s best to just resist her 像是个溃烂脓包,最好奋起反抗她 

[01:54.38]She`s not exactly a witch She`s just a terrible bi-- 她可算不上女巫,她只是个恶毒的贱…


[01:59.34]Well, your Iyrics stink. 歌词真垃圾 

[02:00.70]But Guy`s right, you`ve got chops. 但是盖伊说得对,你确实有点天赋 

[02:04.02](BEV SMASHES KEYS) 

[02:07.30]Do you know what other instruments I`m good at? 知道我还擅长什么乐器么? 

[02:11.38]I have a feeling I could get in trouble with a question Iike that. 我感觉要是回答这个问题的话,会有麻烦 

[02:15.02]I Iike trouble. 我喜欢麻烦 

[02:17.02]GAIL: Hey, kids. 嘿,孩子们 

[02:20.78]-Good evening, Miss Van Ravensway. -Sorry, I need you to go. Now. - 晚上好,凡·莱文斯威夫人 - 对不住了,我需要你出去,现在就走 

[02:23.18]Family emergency. I need Bev to help me pass a kidney stone. 家庭紧急状况,我需要贝芙协助我排出肾结石 

[02:25.94]-So she had a Iovely evening. Ta-ta. -Are you trying to ruin my Iife? - 她度过了个愉快的夜晚,拜拜 - 您是想毁了我的人生吗? 

[02:30.46]I have figured out a way for you to wow Guy Morgan in the Showcase. 我想到了你在汇演上博得盖伊青睐的方法 

[02:37.22]-So you do think I`ve improved? -Oh, no, honey. - 你觉得我唱功提高了? - 哦,不是的,宝贝 

[02:39.18]But my month of spiritual devotion has taught me... 但是我的内在神告诉我… 

[02:41.10]...that God works in annoying ways. …上帝显灵的方式总是很烦人 

[02:43.66]How am I to wow Guy Morgan if I supposedly can`t sing? 要是我不能唱,怎么赢得盖伊的认可啊? 

[02:47.62]You can`t, but Katie can. 你不能唱,但是凯蒂可以 

[02:48.54]-What? -I know. Like I said, annoying. - 什么? - 我知道你会吃惊,就像我说的,很烦人 

[02:54.02]We`II record her voice and you will Iip synch. 我们会录下她的声音,然后你假唱 

[02:55.90]What if I don`t want to? 要是我不同意呢? 

[02:58.66]Don`t you get snarky with me, you ungrateful toad. 别跟我耍花招,你个不懂知恩图报的小蹄子 

[03:02.26]-I saved your Iife. -You didn`t do anything. - 是我救了你 - 你什么都没做 

[03:05.22]-My dad married you. -Yeah, and then he died. - 是我爸爸娶了你 - 是啊,可他没多久就死了 

[03:08.94]I tried to put you in foster care, but they was all fulled up on ugly. 我本想把你寄养,可人家嫌你长得丑 

[03:11.90]-Funny. -I thought it was... - 这话倒有趣 - 我觉得那是… 

[03:12.58]...because you don`t wanna Iook bad. …因为你不想别人指责你 

[03:15.86]Katie, if you don`t sing... 凯蒂,要是你不唱… 

[03:19.06]...I`m gonna find a way for that savings your dad Ieft to disappear. …我会想方设法花光你爸爸留下的那笔遗产 

[03:21.22]That means, you forget college, moving out, you`re stuck here with me. 也就是说,你会失学,不能在外面住, 只能拴在我身边 

[03:26.70]But, pumpkin, we`re gonna have so much fun growing old together. 不过,小鬼头,我们一起慢慢变老会很有趣的 

[03:30.70]Why don`t you just have her perform if you Iike her so much? 既然你这么喜欢她,干嘛不让她去表演?


[03:33.98]Because, honey, Iook at you. 这是因为,宝贝,看看你自己 

[03:34.74]You are a star. 你是明星的料 

[03:37.94]That is what Guy Morgan needs. You, the star. 这正是盖伊要的,明星 

[03:43.42]I`m a star. 我是明星 

[03:44.38]-A bright, gassy star. -Yes, you are. - 闪亮耀眼的明星 - 没错,就是这样 

[03:49.70]And Guy Morgan is gonna give you a swimming pool... 盖伊·摩根先生会送你个游泳池… 

[03:50.98]...shaped just Iike Colin Farrell. …形状跟科林·法瑞尔(影星)一模一样 

[03:53.54]Every part of him. 他的每个棱角 

[03:54.46]Or, Bev, you could just see every part of Colin Farrell on the Internet. 贝芙,你只要上网, 就能看到科林·法瑞尔的一举一动 

[04:00.30]And just Ieave me out of this. 这事我不想参与 

[04:04.46]-Okay, so how do we do this? -First rule of Lie CIub... - 那我们该怎么做? - 撒谎准则一… 

[04:06.38]...is don`t talk about Lie CIub. …就是不要谈论撒谎这件事儿 

[04:07.38]Which includes you, Katie. 你也不能说,凯蒂 

[04:09.66]As far as everyone knows, you can`t sing. 在其他人看来,你是不会唱歌的 

[04:12.14]And no more talking to Luke or Guy. 而且不准再跟鲁克或是盖伊搭话了 

[04:15.10]Are we clear? 明白了吗? 

[04:16.30]Crystal. 完全明白 

[04:18.78](BELL TOLLING) 

[04:19.86]Yeah, Dad, we`re about to meet some fresh talent right now. 是的,爸爸,我们就要去见一些新人了 

[04:23.54]Remember when you signed Jay-Z? No, you passed on him, my bad. 还记得您签Jay-Z(说唱艺人)那会吗? 你没打算签他的,爸爸 

[04:28.22]Um, this is Iike that, except it`s gonna be brilliant. 这跟那时很像,不过这次会很成功 

[04:29.74]Yeah. Okay. 恩,好吧 

[04:32.74]-Yeah, okay. Bye. -Dude, what`d he say? - 好的,拜 - 鲁克,他怎么说? 

[04:32.98]These guys you told me about are good? 你给我说过的那些人能行? 

[04:36.78]Yes. The Oral Majority has potential. They`II be here any second. 不错,"口头多数"乐队很有潜力, 他们来随时会到 

[04:38.94]Talking about potential, how was your Iittle date with Bev? 说起潜力,你跟贝芙的小约会感觉咋样? 

[04:41.38]-Her mom kicked me out. -I told you. Bev is drama. - 她妈妈把我踢出来了 - 我告诉过你,她是个麻烦妞

[04:45.14]Technically, it was Gail`s drama. 确切地说,是格尔夫人很麻烦 

[04:46.10]But Bev`s interesting, man. She`s-- 不过贝芙很吸引人,哥们,她… 

[04:49.30]I`m worried she`s bonkers. 我担心她是那种爱疯又傻气的女生 

[04:49.82]See, my Iast girlfriend, she was hot, but absolutely mental. 我的前女友,她很性感,但是很神经 

[04:52.86]I need a girl who`s not gonna be shipped to the Ioony bin. 我想要一个头脑正常点的女友 

[04:55.18]Hang on, I`m gonna hit the facilities. 等会儿聊,我要如厕 

[04:56.94]Facilities. That`s a new one. 如-厕…新词嘛 

[04:59.46]-Hey, man. Sorry we`re Iate. -Hey, what`s good, y`all? - 嘿,哥们,不好意思我们来晚了 - 嗨,你们都有什么好事儿没?


[05:01.94]Nobody talks to my boy until he comes from the facilities. 等他上完厕所出来再说 

[05:04.58]We`re here to impress. 我们要让他印象深刻 

[05:07.02]-CIear, right? -Got it. - 明白了吗? - 明白了 

[05:13.46](SINGING) When you`re fighting just to keep it sane 战斗的时候,就要保持清醒 

[05:15.02]Throw your will At the eye of the hurricane 在暴风眼,放飞你的意志 

[05:18.74]-Sing it out -Eh-oh, eh-oh, eh-oh - 大声唱 - 噢,噢,噢 

[05:22.22]-Help me sing it out -Eh-oh, eh-oh, eh-oh - 和我大声唱 - 哦,哦,哦 

[05:24.38]If you wanna find out who you are Stop running 想要知道自己是谁,停下奔跑的脚步 

[05:26.18]In the end you`ll figure out It`s all about nothing 最后你会发现,自己什么都不是 

[05:30.94]All night, it`s gonna be all right Hey, hey, hey, hey - 整晚,这会是一整个夜晚 - 嘿,嘿,嘿 

[05:34.82]All right Turn your dreams into your life 整个夜晚,把你的梦带入现实 

[05:42.58]That`s good. 很不错 

[05:52.74]I`m clean. No one followed me. And I got your intel. 搞定了,没人跟踪我,我收到你消息了 

[05:57.30]Oh, Katie, baby, your Iife sucks. 亲爱的凯蒂,你的生活真是一团糟 

[05:58.30]Trust me, it gets worse. 信不,现在更糟了 

[06:01.06]Okay, dude, those guys, they just went Oral Majority on me in there-- 大哥,那些人,他们竟然在那种地方开唱… 

[06:07.14]-I was trying to hold them back-- -You`re right. - 我不是没拦他们 - 你说的对 

[06:07.62]They have potential and they`re great. 他们很有才 

[06:10.02]But first, my talent-finding friend, promise me no more auditions in the bogs. 但是,我的星探朋友,我得说一点, 你得保证我以后别在盥洗室搞试唱了 

[06:16.62]-The what? -The Ioo. - 那什么? - 卫生间啊 

[06:18.58]-Bathroom. Toilet. -Got it. - 洗手间,厕所 - 明白了 

[06:20.34]AII right. Okay, come on. I wanna show you something. 那就好,来,我要给你看点东西 

[06:24.14]So now I have to rehearse in secret. 所以现在,我得偷偷排练了 

[06:26.02]Why not not rehearse? 不排练又咋了? 

[06:29.54]Make Bev sound bad. What do you care? 让贝芙当众出丑呗,你怕什么? 

[06:32.38]No song, no savings account. No Iife. 不唱的话,就不给我钱,我怎么活 

[06:34.26](CHATTERING AND LAUGHING) 

[06:35.06]ANGELA: People. Coming. Now. 有人来了,快躲起来 

[06:40.94]Okay. 好了 

[06:44.54]Dude, what are we doing? The suspense is killing me. 老大,我们来干嘛?别吊我胃口了 

[06:46.38]LUKE: Can you grab the mike? 帮我把麦克风架好行吗? 

[06:48.10]Not about to serenade a brother, are you? 你该不会要向某男表白吧? 

[06:50.78]LUKE: Dude, with bromance, comes a fine Iine. 老兄,讲基情,我会翻脸的 

[06:52.78]MICKEY: That I shall not cross. 好,我不说了 

[06:54.86]So sing something. 那唱点什么吧 

[06:58.74]LUKE: Okay. 成 

[07:00.50](PLAYING UPBEAT MELODY) 

[07:06.18](SINGING) I`m lost in a world That rattles my brain 我迷失在这个世界,它让我头脑发懵


[07:09.06]I`m cleaning up my life From the mess you made 我要打扫自己的生活,清除你制造的混乱 

[07:10.74]Oh, oh 噢,噢 

[07:12.22]Whoa, oh, oh, oh 喔,噢,噢 

[07:18.42]My soul`s in debt, but my bills are paid 我的灵魂还在内疚,但我已不欠你什么 

[07:19.98]I`d give anything just to make an escape 我愿意倾尽所有,只为从中逃脱 

[07:21.78]Oh, oh 噢,噢 

[07:24.18]Whoa, oh, oh, oh 喔,噢,噢,噢 

[07:25.74]So you can keep Knocking, knocking, knocking 你可以继续敲门,敲门,敲门 

[07:29.14]Baby, you`re rockin` But there ain`t no way I`m ever letting you in 宝贝,你很棒,但我再不会让你走进我心 

[07:33.14](MOUTHS) He`s amazing. 他唱的真好 

[07:35.62]Not again 不会再让你进来 

[07:37.02]So keep on Knocking, knocking, knocking 继续敲吧,敲吧,敲吧 

[07:40.06]But, baby, you`re better off walking `Cause I ain`t gonna let you in 但是宝贝,你最好知趣的走开, 因为我不会再让你走进我心 

[07:46.54]Never again 绝不会再让你进来 

[07:48.22]I went out on a limb again 我再次身陷泥泞 

[07:53.30]I guess I had to lose to win 我想我只能以退为进 

[07:55.22]I was too confused to know Which way to turn 我太迷茫,不知道何去何从 

[07:58.38](CELL PHONE BEEPS) - 她可能是个百万富翁… - 该死 

[08:00.34]-And she could be a millionaire.... -Crap. 

[08:02.66]-Gail needs me to drive her home. -I don`t care - 格尔让我开车送她回家 - 我不看重这个 

[08:06.42]`Cause, baby, there`s nobody home 因为,亲爱的,家里没人 

[08:08.74]Nobody`s home at all, yeah 没人在家,哈 

[08:13.86](MICKEY LAUGHS) - 什么?词是你自己写的? - 是 

[08:15.66]-What? Did you write that? -Yeah. 

[08:18.86]Reminds me of, um.... Uh.... 这让我想起了……额 

[08:21.06]-Danger Fruit, right? Danger Fruit. -Ha, ha. Because I wrote their album too. - 危险水果,对吧?危险水果乐队 - 我也为他们的专辑作词了 

[08:22.60]Shut up. Took me forever to find that bootleg online. 不是吧,我还一直在网上找盗版 

[08:27.82]My dad doesn`t know. And he thought the record... 这事儿我爸不知道,他觉得那张专辑… 

[08:28.18]-I Iove that album. That`s crazy. -Yeah. - 我爱死那张专辑了,它太棒了 - 嗯 

[08:31.70]...was a pile of crap. …就是一泡屎 

[08:33.58]He thinks writing`s a waste of time. 他觉得写歌很浪费时间 

[08:36.14]Because he basically wants me to be Iike him. Only with better hair. 他只希望我像他那样,但我发型帅点 

[08:41.34]But the first thing I thought when I heard those guys in the urinals was... 但是当我听到那些男生在厕所唱歌的 第一个想法是… 

[08:43.42]...good acoustics. …房间音效不错 

[08:46.18]Second thought was these guys, these guys could be great. 第二个想法是,这些人,这些人会很了不起 

[08:50.18]If you gave them your song. 要是你肯为他们写歌的话 

[08:53.18]Mate, that`s a brilliant idea. 哥们,这个主意真不错 

[08:53.82]-So put them in the Showcase? -Put them in the Showcase. - 那他们能去汇演上演出吗 - 能


[08:59.30](KATIE PLAYING GUITAR AND SINGING) 

[09:02.30]You can never tell where this might go 你不知道会发生什么 

[09:08.54]-You`ve been home for what, two hours? -It`s Iike an answer to his song. - 你才在家里待了多久,两个小时? - 这首歌就像是在回应他 

[09:08.66]You wrote that song today? 这是你今天写的歌? 

[09:11.50]You really Iike this guy. 看来你是真喜欢鲁克 

[09:14.34]Yeah, I`m an idiot. 是啊,我真傻 

[09:15.82]You have to sing that for him. 你得为他唱出来 

[09:19.30]What if you sang to him in secret? 偷偷唱给他听怎么样? 

[09:22.54]At the dance. Ta-da. 在舞会上,看 

[09:30.14]Okay, I know the card`s Iike, really cheesy, but.... 我知道贺卡有点俗,但是… 

[09:34.62]Oh, God, I hope you Iike it. 哦,老天,我希望你能喜欢 

[09:36.86]Ange, it`s beautiful, but are you crazy? 安吉,这裙子真漂亮,但是你疯了吗? 

[09:42.54]No, I know you`re crazy. 不,你肯定是疯了 

[09:44.62]-What if he doesn`t even Iike me? -You`II both be in disguise. - 他不喜欢我的话,怎么办? - 你们都会戴面具的 

[09:45.34]Am not. 我没有 

[09:48.30]It`s your chance to see if he was really flirting with you. 这是你的机会,看看他到底对你有没有感觉

[09:50.78]I was naked. Of course he was flirting. 上次见面我没穿衣服,他肯定会想东想西 

[09:55.70]And why even torture myself? It`s not Iike I can have him. 为什么要折磨自己呢? 他肯定看不上我 

[09:58.18]Why not? Tell him how you feel. 为什么不试试呢?告诉他你的心意 

[10:00.62]If he feels the same way, you can reveal your hot self and he won`t tell Gail. 要是他也喜欢你,你可以摘下面具, 吐露爱意,他不会告诉格尔夫人的 

 



学英语单词
accumulator relief
aconitum hemsleyanum pritzel
acupressures
air penetration
alto rio senguerr
anosmic
Anstie's reagent
arsenous oxychloride
AUC
bankocracy
Bell's inequality
bitumen coating
boatshaped abdomen
calenderability
ceramic restoration
characteristics
citronellols
complementary treaty
conditional binding receipt
contact name
corporate-turnaround
cued panic attack
debenture trust
devictor
DMIC
dopplerites
dyncm
economic thought
El Encinal
emery scourer
enhanced virus
etch primer
foreign born
forward swept wing
glycosamides
gonave
Goniatitida
H.C.M.
Hecht-Weinberg tests
Hesselager
high-grade mica
honor your partner
Huskin
HVOD
Hypericum seniawinii
in for the kill
interrupt function enable
isoserin
ixcer
JTD
lay me down
least square criterion function
liquor separator
lizot
marianella
maximum ordinate
mean mission duration time
medgar
mental telepathists
mibp
mogurnda
molybdoprotein
Monacef
multifunction processing
nano-becquerel
near-field spectrometer
number cetane
parasoma
pentaiodization
primary lateral spinal sclerosis
processing period
propagate
pulse-type telemetering
qui-hi
Rabkon
record identification
resistance quotient
rocker bracket
Saemischs ulcer
Shiahs
shielded cell
siderographic
simple pointed chaeta
slogger
spice poultice
stabilizer cavity
stripper punch
tabes infantum
tax hikes
thyristor commutation
tinea palmae
triangular nuclei
unit virtual force
unlighted
uziel
virtual safety dose
wannsee
welfare administration
wheyle
witch doctors
yerba reuma
zebrasoma scopas