时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰山


英语课

  [00:06.48]Yes. Sabor killed his family. 对  花豹杀了他全家

[00:06.60]Was it alone? 只有他吗?

[00:10.60]-Are you sure? -Yes. There are no others. -你确定?  -我确定  除了他没有别人了

[00:15.24]Then you may keep him. 嗯  那你留着他吧!

[00:19.48]Kerchak, I know he'll be a good son. 哥查  我知道他会是个好儿子的

[00:21.48]I said he could stay. 我说他可以留下

[00:23.68]That doesn't make him my son. 没说他可以做我儿子

[00:29.88]We will nest here for the night. 我们今晚在这里过夜

[00:36.72]So, um, whatcha gonna call it? 那... 你要叫他什么呢?

[00:40.72]I'm gonna call him... Tarzan. 我要叫他  泰山

[00:44.76]Tarzan? Okay. He's your baby. 泰山  好吧! 反正是你的小孩

[00:47.80]All right, little lady, come on. It's way past your nest time. 好了  小小姐  快来吧! 你该休息了

[00:50.00]-Oh, mom, five more minutes? -No! -喔! 妈  五分钟  -不行

[00:52.24]-Two more minutes? -No! -两分钟  -不行

[00:55.80]One more minutes? 一分钟可以吧?

[01:05.24]Don't cry. I'm here. 不要哭  我在这

[01:07.52]Come on, come on. 不要怕啊

[01:10.84]# come, stop your crying, it'll be all right # 不要再哭了  不要难过了

[01:15.28]# just take my hand hold it tight 1 # 把你的手握紧我

[01:20.88]# I will protect you from all around you # 我会在你身边保护着你

[01:25.92]# I will be here, don't you cry # 陪伴着你  不要哭

[01:30.92]# for one so small, you seem so strong # 怀中的你  小却坚强

[01:35.96]# my arms will hold you keep you safe and warm # 我的双臂给你爱和温暖

[01:38.80]# this bond 2 between us can't be broken # 谁都拉不开我们的爱

[01:43.00]# I will be here don't you cry # 陪伴着你  别再哭

[01:47.00]# because you'll be in my heart # 你在我心里面

[01:52.04]# yes, you'll be in my heart # 你在我心里面

[01:57.48]# from this day on, now and forever more # 从今天起  会一直到永远

[02:07.08]# you'll be in my heart # 在我心里面

[02:11.12]# no matter what they say # 管他们怎么说

[02:16.12]# you'll be here in my heart # 你是我的宝贝

[02:21.16]# always # 永远

[02:27.16]Always. 永远

[02:54.28]Tarzan? 泰山

[03:01.52]-I sure scared you, mom. -You sure did! -妈  被我吓到了吧?  -你这孩子!

[03:05.92]Can't you imitate 3 any quieter animals? 你就不能学些乖一点的动物吗

[03:09.40]Oh, mom, they're no fun. Wanna see me be a leopard 4? 喔  妈  那不好玩 看我学花豹叫

[03:13.96]Why don't you just come up with your own sound? 你学些自个儿的声音给我听啊

[03:22.00]Kala! 卡娜

[03:34.24]Tarzan, thank goodness 5 you're all right! 泰山  谢天谢地你没事

[03:38.24]Kala and I have been so worried! 卡娜跟我都好担心

[03:40.08]Thank you. Thank you so much for finding 6 him, Kerchak. 哥查  谢谢你... 谢谢你帮我们找到他

[03:43.48]You are such a wise and caring leader. 你真是一个好有智慧的领袖哦

[03:48.08]Run. 跑

[03:55.32]Hello! Are you thick in the head? 过来  你脑筋有问题啊

[03:55.80]-What? -How many times do I have to tell you? -干嘛?  -要我说几次你才懂啊

[03:57.80]If you want Kerchak to like you, stay away from him! 想要哥查喜欢你的话  最好给我离他远一点

[04:01.52]Come on, Terk! Step on it! 嘿! 托托  快来  等你了

[04:03.32]Last one there's a dung beetle 7! 最后到的是呆瓜  快喔

[04:04.52]Yeah! And the first one's gotta eat it! 对  先到的是傻瓜

[04:07.72]Terk, can I come? 托托  我能去吗?

[04:08.72]Well, yeah, you could if you could keep up but... you know. 可以  只要你追的上  但是...

[04:11.76]You can't really keep up. 可惜你啊  每次都追不上

[04:12.16]Wait up, guys. Wait up! 喂! 等等我呀  喂...

[04:14.96]Right behind you. 我追到你们了

[04:28.40]Ah, yeah, take that. Stop hitting yourself. 自己打自己

[04:30.40]Stop hitting yourself! 自己打自己

[04:33.28]The fun has arrived. Thank you very much. 开心果来啦  谢谢各位

[04:38.72]What took you so long? 你怎么那么久才来

[04:39.40]I had a little pest control problem, 有一个小尾巴一直跟着我

[04:40.88]but it's all taken care of. 不过现在已经没事啦

[04:44.12]Hi, guys. 大家好

[04:46.32]Terk, what is this? Some kind of joke? 托托  你干嘛? 开玩笑啊

[04:48.12]Tell me I'm not looking at the hairless wonder. 天呀! 嘴上无毛的人又来了

[04:52.36]Well. Terk said I could come along 因为... 托托说

[04:54.92]-Ah, no, Terk, come on! -Terk! -天呀  不会吧!  -托托  拜托

[04:59.76]I'll handle this, guys. Okay? 我来处里  放心吧  别急


 



1 tight
adj.紧的;难解的;紧密的
  • Time is going to be tight,so you'd better hurry.时间很紧,你最好抓紧一点。
  • The box is so tight that I can't open it.这个盒子太紧,我打不开。
2 bond
n.结合,债券,契约,粘合剂,保证人,键,关栈保留;vt.存入关栈,粘着;vi.结合
  • This glue makes a good firm bond.这种胶水粘得很结实。
  • His word is his bond.他是讲信用的。
3 imitate
vt.模仿,仿效,摹拟,学样;仿制,仿造,伪造
  • James can imitate his father perfectly.詹姆斯能逼真地模仿他父亲。
  • Parrots imitate human speech.鹦鹉学人说话。
4 leopard
n.豹
  • I saw a man in a leopard skin yesterday.我昨天看见一个穿着豹皮的男人。
  • The leopard's skin is marked with black spots.豹皮上有黑色斑点。
5 goodness
n.善良,善行,美德
  • Would you have the goodness to turn off the radio?劳驾,请你把收音机关上好不好?
  • Thank goodness,we've found a cure for the disease.好了,这病有救了!
6 finding
n.发现,发现物;调查的结果
  • The finding makes some sense.该发现具有一定的意义。
  • That's an encouraging finding.这是一个鼓舞人心的发现。
7 beetle
n.甲虫,近视眼的人
  • A firefly is a type of beetle.萤火虫是一种甲虫。
  • He saw a shiny green beetle on a leaf.我看见树叶上有一只闪闪发光的绿色甲虫。
学英语单词
abrasiometers
aileron control
aminopropanal
amplitude of vibration
aspella lamellosa
balance lever
Ballynakill
banking industry
bend a sail
berth safety rope
biermanns
biolungs
blow me down
border check
Brunswick ratio
brw
cabinet pile
cargo floor
carnivalized
ceiling estimated
chinese teletex system
circumstellar envelope
CNSDC
colletotrichum glecosporioides penzing
common case
community antenna tv system
composition of probability
crossed yagi
d.t.a
Dalmatian insect flower
deadline factor
diffraction area
digital artery
distribution of brightness
domestic yak
downhill pipe line
end arch rail brace
essence of Mirbane
etherfied
five-speed gear box
flowing well
foveal densitometry
Franz Werfel
gol gur gur (papua new guinea)
greco-macedonian
hand trip control
head formed by spinning
head of bay
Her Royal Highness
hnoc
I. R.
intelligence operations
interchangeable accessory
intracardiac injection
kazi
keep sth straight
kinetic sculpture
kirknewtons
lathers
Le Parcq
lopister
mepachymerus (steleocerellus) formosus
minimum starting voltage
mousseline sauce
normal segregation
one-members
orchis masculas
pace-eggs
Peturista
picking and mixing
pilumnus spinulus
podagrous
post-Potter depression
poundinch
press fabrics
press money
real property acquisition tax
retoss
rizzolattis
saule
scrutton
shancre
shang y?an wu
smooth as silk
Spring House
strings of pearls
subgrade surface
subsidence factor
swole
tachometer unit
telecommunications service
Three-Wheel Trike
traded in
trash fire
treateth
unanticipated consequences
unhoped
velocity of escape
vente
well-referenced
zechatein