时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰山


英语课

  [00:19.64]What was that? 那是什么?

[00:23.92]It wasn't me. I swear! 反正不是我  我发誓

[00:25.12]-Okay, maybe it was. -Everyone! -也许... 也许可能是...  -大家注意!

[00:26.68]Let's move. 出发

[01:16.88]This reminds me of the safari 1 I led up the Zambezi. 这让我想起在尚比加打猎那次的经验

[01:22.92]Back, back, back, back, back. 太精彩啦  什么都有啊

[01:23.16]Ooh, was it scary there. 到处是野蜜蜂

[01:26.92]Two men with only three rifles. We blasted away. 有两个人帮我装三把枪的子弹  我就这样轰他们

[01:31.96]That's when I knew I was born for Africa! 我终于知道自己天生就是  非洲的大克星

[01:35.96]And Africa was created for... 非洲就是我...

[01:48.20]Clayton! Clayton! Oh, there you are. 克里顿  喔... 你在这儿啊

[01:50.88]What is it? What is it, Clayton? Are we in danger? 你看到什么啦  克里顿  你没事吧

[01:54.04]I thought I saw something. 我好像是看到什么东西啦

[01:56.04]Is it a hippopotamus 2 amphibious, or a rhinoceros 3 bihornus? 是不是大河马  食人鱼还是犀牛啊

[01:58.84]-Professor, don't move! -Ah, right. -教授  不要动!  -好

[02:02.08]Daddy? 爸

[02:06.68]Daddy, what's all the hullabaloo about? 爸  你们叽叽咕咕的在说什么呀?

[02:11.28]What is it, daddy? 爸  你在干嘛?

[02:14.96]Mr. Clayton asked me not to move. He saw something. 克里顿先生叫我不要动  他看到个东西

[02:20.12]Oh, I moved. 啊... 我动了

[02:21.12]Mr. Clayton, sorry. Excuse me, uh... 克里顿先生  打扰一下

[02:25.52]but my father and I came on this expedition 我跟我爸爸到这里来

[02:27.16]I believe your shooting might be scaring them off. 我觉得你这样子冒然开枪会吓到他们

[02:27.80]to study gorillas 5. 是想研究猩猩...

[02:30.96]You hired me to protect you, Miss Porter, 布小姐  你雇我是为了保护你们

[02:34.36]and protect you I shall. 我这么做也是为了保护你们

[02:35.64]And you're doing a marvelous job of it. 我们也觉得你做的非常好

[02:37.56]We only have a short time before the ship returns... 可是我们搭的船很快就要来了  所以  我是...

[02:42.40]Jane! Jane, do you realize what you're standing 6 in? 珍妮  喔... 珍妮  你看你站在什么东西上面啦

[02:46.44]-A gorilla 4's nest! -Oh, daddy! -猩猩的窝呀!  -喔! 爸爸

[02:48.44]At last, our first sign in days! 好不容易啊  这么多天啦

[02:52.44]-Do you think the beasts could be nearby? -Could be. -那些野兽会在附近吗?  -很可能啊!

[02:55.48]There's the evidence. Not very far, anyway. 你看这就是证据啦  他们可能离我们很近啊...

[02:57.92]-Daddy, look! Over there and there! -Where? -爸  你看  那一边  还有那边...  -那里?

[03:00.76]Oh,yes, more nests! I see them! 看到啦  有更多的窝... 我看到他们...

[03:03.52]-Just as you predicted. -Whole family groups! -跟您想的一样  -是一个大家族

[03:05.08]Jane, I love you! 珍妮  我爱你

[03:08.92]Family groups? Excuse me, 一个大家族? 拜托! 两位

[03:13.12]But these are wild beasts 那些可能都是野兽

[03:13.56]that would sooner tear your head off than look at you. 而且那些野兽会要了你们的命耶

[03:15.00]On the contrary, Mr Clayton. 正好相反

[03:18.60]Daddy's theory is that these are social creatures... 我爸的意思是他们不是可怕的

[03:27.16]Mr. Clayton, please! 克里顿先生  拜托

[03:28.36]It's no gorilla. 那不是猩猩

[03:29.16]What if it's a gorilla? 万一伤了猩猩...

[03:35.20]Hmm. But perhaps we should press on. 我看我们再继续走走...

[03:38.20]Yes, indeed. 好的  再走走...

[03:39.20]We should keep heading west 我想  我们应该往西走

[03:41.20]following the ganoderma ablonatum. 跟着这些窝走下去

[03:43.24]Excellent, professor! 太好了  教授

[03:43.64]I could have used your expertise 7 on my last safari. 其实上次去打猎要是有您在就好了

[03:55.72]Are you what all the fuss was about? 原来是你让我们担心了半天呀

[03:58.72]Daddy! Daddy, quick! 爸! 爸... 快呀

[04:01.72]No, wait, wait. Hold still. 不... 等等  不要动哦

[04:03.76]Oh, my. Oh, my good... 哦  天呀  哦  小家伙

[04:05.24]but you are one sweet little... 可是你真是个小可爱...

[04:05.76]You may not be a gorilla, 你大概不算是猩猩

[04:11.80]Huh. There you go. What do you think? 你看... 怎么样?

[04:20.68]Why, you little... 你这个小坏蛋

[04:20.80]What? Oh! 喔  哈

[04:24.84]Well, this is absolutely peachy! 真是太离谱了

[04:26.12]Come to study gorillas, 我是来研究猩猩

[04:27.88]and get my sketchbook pinched by a baboon 8! 狒狒居然抢走我的画册  过份

[04:39.88]Give me that! 还给我啊  狒狒

[04:42.88]Come on now, enough of this. 哦  不要闹了

[04:44.48]I want this paper on the count of three. 我数到三你把它还给我

[04:46.92]One, two... 一  二...

[04:49.92]Oh, look, bananas! 你看  有香蕉

[04:53.92]I can't believe you fell for that one! 没想到你还真好骗

[04:56.36]No, no, don't give me those crocodile tears. 好了  不要在那假惺惺了

[05:00.20]What would your parents have to say? 要不然你父母还以为我真的欺负你了



1 safari
n.远征旅行(探险、考察);探险队,狩猎队
  • When we go on safari we like to cook on an open fire.我们远行狩猎时,喜欢露天生火做饭。
  • They went on safari searching for the rare black rhinoceros.他们进行探险旅行,搜寻那稀有的黑犀牛。
2 hippopotamus
n.河马
  • The children enjoyed watching the hippopotamus wallowing in the mud.孩子们真喜观看河马在泥中打滚。
  • A hippopotamus surfs the waves off the coast of Gabon.一头河马在加蓬的海岸附近冲浪。
3 rhinoceros
n.犀牛
  • The rhinoceros has one horn on its nose.犀牛鼻子上有一个角。
  • The body of the rhinoceros likes a cattle and the head likes a triangle.犀牛的形体像牛,头呈三角形。
4 gorilla
n.大猩猩,暴徒,打手
  • I was awed by the huge gorilla.那只大猩猩使我惊惧。
  • A gorilla is just a speechless animal.猩猩只不过是一种不会说话的动物。
5 gorillas
n.大猩猩( gorilla的名词复数 );暴徒,打手
  • the similitude between humans and gorillas 人类和大猩猩的相像
  • Each family of gorillas is led by a great silverbacked patriarch. 每个大星星家族都由一个魁梧的、长着银色被毛的族长带领着。 来自《简明英汉词典》
6 standing
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
7 expertise
n.专门知识(或技能等),专长
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
8 baboon
n.狒狒
  • A baboon is a large monkey that lives in Africa.狒狒是一种生活在非洲的大猴子。
  • As long as the baboon holds on to what it wants,it's trapped.只要狒狒紧抓住想要的东西不放手,它就会被牢牢困住。