时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰山


英语课

  [00:04.66]Clayton. 克里顿

[00:08.66]Clayton. 克里顿

[00:10.70]Have we... met? 我们认识吗?

[00:13.70]How does he know my name? 他怎么会知道我的名字?

[00:15.70]He thinks it means the sound of a gunshot. 他以为那是枪响的说法

[00:18.70]-Jane. -Yes, hello, mmm, Tarzan. -珍妮  -对了  你好  泰山

[00:21.54]I see what you mean about those personal boundaries. 我知道你说的人际界限是什么了

[00:22.50]What's he doing? 他在做什么?

[00:27.14]Look at him, Jane. 珍妮  你看看他

[00:27.98]Moves like an ape but looks like a man. 真像只猩猩  又像是人

[00:32.78]He could be the missing 1 link! 会是进化论的好对象

[00:35.78]Or our link to the gorillas 3. 也是找猩猩的好线索

[00:38.78]Ahh, yes, yes. 当然啦  是是是...

[00:40.62]Where are the gorillas? 那些猩猩在哪里?

[00:45.82]Go-ril-las! 大猩猩

[00:48.82]Go-ril-las! 大猩猩

[00:50.86]Shouting won't help, Mr. Clayton. 对他叫没有用

[00:51.26]He doesn't understand English. 他不知道你在说什么

[00:53.86]Then I'll make him understand. 那我画给他看嘛

[00:55.86]If I can teach a parrot to sing god save the queen, 我告诉你  我教的鹦鹉能够唱国歌

[00:58.86]I can certainly teach this savage 4 a thing or two. 我当然也能教他点东西

[01:03.90]Go-rilla. 大猩猩

[01:06.90]-Go-rilla. -Oh-ho! He's got it! -大猩猩!  -他知道了

[01:08.78]Gorilla 2. Gorilla! 大猩猩  大猩猩...

[01:11.38]-Perhaps not. -No, no, no, no! -可能不知道  -不是...

[01:13.50]-No, no, no, no, no! -No, no, no. Give me that. -不是...  -不是... 给我

[01:18.14]No, no. Leave that. No. 不是  不是  不是

[01:19.78]Mr. Clayton, I think I'll take it from here. 克里顿先生  还是让我来教吧

[01:33.02]# whatever you do # 你做的事

[01:35.02]# I'll do it too # 我没见过

[01:36.70]# show me everything tell me how # 能否告诉我有何不同

[01:41.06]# it all means something # 成长过程中

[01:42.70]# and yet nothing to me # 他是那么陌生

[01:49.06]# I can see there's so much to learn # 彷佛看到其中奥妙

[01:53.10]# it's all so close and yet so far # 一切似乎那么遥远

[01:57.10]# I see myself as people see me # 眼前呈现是熟悉的你

[02:01.14]# oh, I just know there's something bigger out there # 哦  有谁能告诉我  是何原因

[02:02.50]# I wanna know, can you show me # 我要知道  谁愿教我

[02:09.14]# I wanna know about these strangers like me # 我也曾想拥抱这奇妙时刻

[02:13.18]# tell me more, please show me # 告诉我  请教我

[02:14.50]# something's familiar about these strangers like me # 所有美好的事物那么真实

[02:27.82]# every gesture # 从他眼中

[02:31.06]# every move that she makes makes me feel like never before # 流露出无限爱  爱神的箭  射中了我

[02:37.26]# why do I have # 我心在跳

[02:39.26]# this growing need to be beside her # 这感觉冲击我的脑海

[02:45.30]# ooo, these emotions I never knew # 噢  神秘未知的世界

[02:49.30]# of some other world far beyond this place # 有无数宝藏  等待你发觉

[02:53.34]# beyond the trees above the clouds # 放眼望去  你会发现

[02:57.34]# I see before me a new horizon # 那些美好事物等待着你

[03:01.38]# I wanna know, can you show me # 我要知道  谁愿教我

[03:03.42]# I wanna know about these strangers like me # 我也曾想拥抱这奇妙时刻

[03:07.42]# tell me more, please show me # 告诉我  请教我

[03:13.42]# something's familiar about these strangers like me # 所有美好的事物那么真实

[03:17.02]# come with me now to see my world # 欢迎你到我的世界

[03:21.06]# where there's beauty beyond your dreams # 一个完全不同领域

[03:25.86]# can you feel the things I feel # 希望你与我同行

[03:31.10]# right now with you # 与我同行

[03:35.10]# take my hand # 携手漫步

[03:36.50]# there's a world I need to know # 直到我深深了解这世界

[03:58.82]We've wasted all this time on what he wants. 浪费了这么多的时间他学会了没有

[04:01.66]The boat could arrive any day. Now ask him straight out. 船这几天就要到了  直接问他行不行呢

[04:09.10]Tarzan? 泰山

[04:09.66]Will you take us to the gorillas? 能不能带我们去找猩猩呢

[04:13.66]Do you understand? 你听的懂吗

[04:14.74]I understand. 我... 听的懂

[04:17.54]-Ooh! Good work, Jane. -Well? -那... 太好了  -怎么样

[04:19.54]I can't. 我不能

[04:21.54]-What? What? -Why not, Tarzan? -什么...  -为什么  泰山?

[04:24.10]Kerchak. 哥查

[04:31.54]# I wanna know about these strangers like me # 我也曾想拥抱这奇妙时刻

[04:35.54]# tell me more please show me # 告诉我  请教我

[04:39.38]# something's familiar about these strangers like me # 所有美好的事物那么真实

[04:44.58]# I wanna know # 我要知道



1 missing
adj.遗失的,缺少的,失踪的
  • Check the tools and see if anything is missing.检点一下工具,看有无丢失。
  • All the others are here;he's the only one missing.别人都来了,就短他一个。
2 gorilla
n.大猩猩,暴徒,打手
  • I was awed by the huge gorilla.那只大猩猩使我惊惧。
  • A gorilla is just a speechless animal.猩猩只不过是一种不会说话的动物。
3 gorillas
n.大猩猩( gorilla的名词复数 );暴徒,打手
  • the similitude between humans and gorillas 人类和大猩猩的相像
  • Each family of gorillas is led by a great silverbacked patriarch. 每个大星星家族都由一个魁梧的、长着银色被毛的族长带领着。 来自《简明英汉词典》
4 savage
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
学英语单词
A.Eng.
accumulator switch
all-year-round
amino-xylene
amount of coal-derived gas
annual conferenced
aristocraty
artificial limb
Battle of Bulge,The
be rational
Celdion
centre hole planting
civil division of a people's court
completion cargo
compound fault
Coriolis parameter
culturette
Dactyloctenium aegypticum
de-adapt
deliver goods to the customers
depression position finder
digital tachometer
dowel pilotage
downstairs merger
Dyfed-Powys
dynamic fracture toughness
emission pattern
engine-room control center
Ethical Culturalist
eugarie
exis
extermined
fatty diacid ester plasticizer
feasible direction
Ficus beipeiensis
fishpass
fixedtype metal-clad switchgear
gaydiang
geometrical pitch
gumbos
Hawai'i
healthierest
hyoshigi
ibn-Gabirol
in antagonism with
incipient incircle
jarrod
JIRA,J.I.R.A.
kryogen brown A
Lappula tianschanica
layer tinting
loricating
low-temperature atomization
malcolmson
maximum receive unit
methylserotonins
methylsulfuric acid
miaow, miaou
myopic coni
Neoplatonician
nitropyridine
non factual
non-star
nuditas
optimization of parallel process
paddle (type) agitator
polybox
post-translational
primitive canal
public bond (debt)
pulp catcher
pulse signal
quasi-stability
radioinsensitive
Reganton
religious observance
ribbon zone selector
roamin'
Rohrbrunn
rose - petal salad
sagar dantza (basque)
Schuylkill
self-purification constant
Shoku
single aircraft
squinies
St Paul's Pt.
suppressing
tanned red cell test
thomson syndrome
Tokko-do
top ventilator
torsional impact
transit advertising association
Tsuni
undisgraced
unwarrantable conduct
urban transport problems
uropathology
user microprogrammability
vertical control survey
weinreb