时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:听电影学英语-四个圣诞节


英语课

   [00:17.64]Who’s that? 这是谁?


 
  [00:19.04]That’s Josephine. 是Josephine
 
  [00:20.56]Everyone called her Joe. She was 1 Kate’s only friend. 大家都叫她Joe 她是Kate唯一的朋友
 
  [00:24.48]Last I heard, Joe coaches 2 women’s wrestling 3. 我听说 Joe在教女子摔跤
 
  [00:33.08]Check that out! 看这个!
 
  [00:35.36]- That’s Kate?  - Yeah. - 那是Kate?  - 是啊
 
  [00:37.84]She looks like Shaq. 她看起来像奥尼尔
 
  [00:54.64]Hi, auntie 4 Kate. 还 Kate阿姨
 
  [00:56.92]- Hi, Kasi.  - What are you doing? - 嗨 Kasi  - 你在干嘛?
 
  [00:60.48]Not much. Do you need to use the bathroom? 没什么 你要用厕所吗?
 
  [01:03.76]What’s this? 这是什么?
 
  [01:07.56]That is my special magic 5 marker. 是我的定做魔术笔
 
  [01:12.64]What? 怎么了?
 
  [01:13.64]We are not allowed 6 to have magic markers in the house. 我们在家里不能用魔术笔
 
  [01:15.52]- I need to tell my mom.  - No. You don’t need to tell your mon. - 我得告诉妈妈  - 不 没必要告诉妈妈
 
  [01:19.28]Actually, can I have it back because... 那个 能把它还给我吗 因为...
 
  [01:23.76]Kasi. Kasi
 
  [01:24.76]You want this? 你想要这个?
 
  [01:26.64]This is not a joke 7, this is not a game. 我没开玩笑 也不是玩游戏
 
  [01:29.52]Auntie Kate needs her marker back, okay 8? Kate阿姨要拿回她的魔术笔 好吗?
 
  [01:34.96]Kasi, this is not funny! Kasi 这一点都不好玩!
 
  [02:03.04]Kasi, please come out of there! Kasi 拜托你出来
 
  [02:05.20]Don’t make me come and get you. 别逼我进去抓你
 
  [02:08.56]Kasi! Kasi!
 
  [02:10.60]Come on! 出来!
 
  [02:11.64]Come and get it! 进来拿呀!
 
  [02:35.64]Wait. Kate went to a fat camp 9? 停 Kate去过减肥夏令营?
 
  [02:37.60]Yeah, she lost three pounds 11. It only took 12 her all summer. 是啊 减了3磅 只用了一整个夏天
 
  [02:41.36]A pound 10 a month. 一个月减一磅
 
  [02:42.96]Courtney. Courtney
 
  [02:45.68]Kasi, honey 13. Please give back that marker! Kasi 亲爱的 求你把笔还给我!
 
  [02:49.64]Keep away! 别让她拿到!
 
  [02:53.40]Come and get it, old lady! 过来拿呀 老女人!
 
  [02:54.88]What? 什么?
 
  [02:55.88]Keep away! Keep away! 拿不到! 拿不到!
 
  [02:57.68]Just give it to me! 把它还给我!
 
  [02:58.60]"Give it to me." "还给我"
 
  [02:59.60]Just give me the marker. Okay? 把比还给我 好吗?
 
  [03:01.56]"Just give me the marker. Okay?" "把比还给我 好吗?"
 
  [03:04.76]Come and get it! Sucker! 过来拿呀! 笨蛋!
 
  [03:11.20]Get it! 快抢!
 
  [03:17.08]Yeah! 耶!
 
  [03:19.48]- That’s Kate?  - Yes. - 那时Kate?  - 是的
 
  [03:20.56]Wait. Hold on. You told me... Who’s that? 等等 停 你们说... 这是谁?
 
  [03:22.72]- That’s Kate.  - That’s not a boy named Bjorn? - 是Kate啊  - 不是一个男孩 叫Bjorn的吗?
 
  [03:36.28]Can’t believe 14 it. Kate’s actully playing with Kasi. 难以置信 Kate在和Kasi玩
 
  [03:38.76]I’ve never seen 15 her play with my kids 16 before. 我从来没见过她跟我的孩子玩

  [03:42.20]Hey! Okay! 嘿! 好啊!
 
  [03:47.80]Mistletoe! 榭寄生!
 
  [03:50.68]Brad! Mistletoe! Brad! 榭寄生!
 
  [03:54.52]Mistletoe! 榭寄生!
 
  [03:56.12]- We’re so glad you’re here.  - I’m having so much fun. - 真高兴你在这儿  - 我也很开心
 


v.(is,am的过去式)是,在
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
n.长途客运汽车( coach的名词复数 );(铁路)旅客车厢;教练;指导v.训练,辅导( coach的第三人称单数 )
  • They coupled two railway coaches. 他们把两节火车车厢连接起来。 来自《简明英汉词典》
  • The tourist coaches [carriages] are in front. 硬卧车厢在前面。 来自《现代汉英综合大词典》
n.摔跤;摔角
  • There is a wrestling match tonight.今晚有摔交比赛。
  • He defaulted in the wrestling tournament.他在摔跤比赛中弃权了。
n.对aunt的亲热称呼
  • She's staying with her auntie for the time being.她暂时住在她姨妈那里。
  • My auntie brought up four children.我姑姑养了四个孩子。
adj.有魔力的;n.魔法
  • He is very good at performing magic.他很会表演魔术。
  • That was a truly magic moment.那真是不可思议的一刻。
adj.[计]容许的v.允许( allow的过去式和过去分词 );承认;酌增;接受
  • Only accredited journalists were allowed entry. 只有正式认可的记者才获准入内。
  • After the show, we were allowed to go backstage to meet the cast. 表演结束之后,我们获准到后台和演员见面。
n.笑话;笑柄;vi.开玩笑;vt.开…的玩笑,戏弄
  • Come on,lighten up!It was only a joke.喂,别紧张!这只不过是开玩笑。
  • They all laughed about the joke.这个笑话把他们全逗笑了。
(=okey,O.K.)adj./adv.好,行,不错;n.同意
  • The play is okay,but I still prefer the book.戏还可以,可我仍愿读原著。
  • Is it okay with you if I borrow this book?我借这本书你不在意吧?
n.宿营;野营;营地;vi.露营,扎营
  • We have to go back to camp now.我们现在该回营去了。
  • We shall camp beside our church.我们应该在教堂旁边扎营。
n.英镑(英国货币单位,符号为£)
  • I had nothing in the world but a million-pound note.除了一张百万英镑的钞票,这世上我是一无所有。
  • I hope the cost will be below a pound.我希望费用低于一镑。
n.英镑( pound的名词复数 );磅;敲打;重击声v.连续重击( pound的第三人称单数 );咚咚地走;(持续地)苦干;(驾舟时)拍打(水面)
  • The paper got clobbered with libel damages of half a million pounds. 这家报纸被罚以五十万英镑的诽谤损害赔偿金。
  • He donated thousands of pounds to charity. 他向慈善事业捐款数千英镑。
vt.带,载(take的过去式)
  • I took my dog for a walk along the river.我带着狗沿那条河散步。
  • It took me about two hours to cook the meat.我花了大约两个小时来煮这些肉。
n.蜂蜜,甜蜜,爱人;adj.蜂蜜似的,甜蜜的,甘美的;vt.加蜜使甜
  • Honey is very sweet.蜂蜜很甜。
  • That car is a honey.那辆轿车是个宝贝。
v.相信;认为
  • Believe it or not,that's the way it is.信不信由你,反正事情就是这样。
  • I believe what you say.我相信你的话。
vbl.(see的过去分词)看见
  • Since I left college, I have not seen him.自从我离开大学以后,就没有见过他了。
  • I hope to have seen the film next week.我希望下星期能看到这部电影。
n.小孩( kid的名词复数 );年轻人;小山羊;小山羊皮
  • My funny drawings amused the kids. 我的滑稽图画把孩子们逗乐了。
  • The neighbours' kids are the bane of my life . 街坊邻居的孩子让我生活得很不安宁。
学英语单词
a plea of duress
Acheson, Dean Gooderham
agead
Akkabak
alpha-code
amphi-naphthoquinone
analysis of materials' placement
annual rate of profit
anzia ornata
AO (ANALOG OUTPUT)
Aroset
ashpan hopper
back-up block
be in the mood for to do something
bisect
Caillan's butter
calcaneal branches
Castiadas
centralized engine room control system
churchmanly
coal classification
come to somebody's knowledge
compoumd bayberry powder
contra bonos mores
deal-maker
departure indicator circuit
design asphalt content
Deuteromyces
diaapore
diffed
duck's bill
ELPHR (Experimental Low-Temperature Process Heat Reactor)
endometriosis of uterosacral ligament
Epeans
eskimo cloth
ethylbenzene
Eurya loquaiana
flat rate
fluidized bed gasifier
footstep pivot
for-saler
gingerbreaded
go sightseeing
gradient of equal traction
H7N9
high pressure water jet cutting
hire labo(u)r rate
hydraulic pilot control
hydroeuxenite
hypophrenia
irideous
jensx
khordads
kragness
lack of fit mean square
lopokovas
luminescence analysis
malt sprout
malum coxae
manufacturing machine
Marchwood
mediaplayer
modulated amplifier
most similar
mvps
nesa
noise equivalent input (nei)
nonroughage
otitis externa
parity price
pay off debt
pericaecitis
phenomenological description
piston ring joint
polar tube
psychological problems
pudwhacker
pulsating current factor
punching sack
Rachel sandwich
reduction coefficient
repeated permutation
right skewness
risk coefficient
root estimator
s Speech
salcrete
sempiterne
sensitive apparatus
severe environment computer
shore wave recorder
single-organismic
social being
subclinical infection
surprising
third kingdom
transmural pressure
tropical maritime air mass
tryal
two-tension bar loader
un auspicious
Wangolodougou