时间:2019-03-06 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

   Dialogue 1


  Mark and Jingjing are in a coffee shop.
  马克和京晶在一家咖啡店里
  Mark: I didn't know there was a coffee shop around here. How did you find it?
  马克:我不知道这附近还有一家咖啡店。你是怎么找到的?
  Jingjing: I came here with another friend of mine.
  京晶:我和另外一位朋友来过。
  Mark: It seems pretty popular.
  马克:这地方看上去还挺受欢迎。
  Jingjing: See if you like the drinks here. What are you thinking of having?
  京晶:你看看喜不喜欢这里这些喝的东西。你现在想来点儿什么?
  Mark: Just a cup of Joe.
  马克:一杯咖啡就行。
  Jingjing: You mean plain coffee?
  京晶:你是说普通咖啡?
  Mark: Why not? It costs half as much as those fancy drinks, and tastes just as good.
  马克:为什么不呢?它只有那些华丽丽的饮料一半的价格,味道一样棒。
  Jingjing: For me, a big part of going to a coffee shop is having a special drink I can't make at home.
  京晶:对我来说,去咖啡店一个主要原因就是来一杯我在家里做不了的特别饮料。
  Mark: I get that. What would you like to order?
  马克:我明白你的意思。你想点点儿什么?
  Jingjing: I can never decide between a cappuccino and a latte.
  京晶:在卡布奇诺和拿铁之间,我从来无法做出选择。
  Mark: What did you have last time?
  马克:你上次喝的什么?
  Jingjing: I think it was a cappuccino.
  京晶:我想是卡布奇诺吧。
  Mark: It sounds like you're gonna order a latte this time, unless you think it's too plain.
  马克:听上去你这次要点一杯拿铁了,除非你认为它太清淡。
  Jingjing: Done deal!
  京晶:就它了!
  New words: 习语短语
  a cup of Joe 一杯咖啡
  (This refers to a cup of regular coffee, without anything added to it. The saying, "a cup of Joe", comes from "a cup of Josephus Daniels", named after the Secretary of the Navy during World War I, who banned alcohol on US Naval 1 ships.)
  I get (that). 我明白,我理解
  (I understand that.)
  cappuccino 卡布奇诺咖啡
  (espresso with foamed 2 milk on top)
  a latte 拿铁咖啡
  (espresso poured into a cup together with steamed milk)
  Done deal! 我们已经决定了
  (We've decided 3.)
  Dialogue 2
  Jingjing and Mark are deciding whether to stay longer at the coffee shop.
  京晶和马克正在决定要不要在咖啡店多待一会儿
  Mark: Hmm, my coffee's getting cold. I'm gonna kill it.
  马克:嗯,我的咖啡快变凉了,我马上把它喝完。
  Jingjing: How about you grab one of those magazines for me.
  京晶:你递一本那边的杂志给我怎么样?
  Mark: Do you really want to hang out here longer? Those magazines are all advertisements.
  马克:你真的想在这儿再多待一会儿吗?那些杂志上都是广告。
  Jingjing: No newspapers? Ask them again about the wi-fi.
  京晶:没有报纸吗?再问一次他们的无线网络。
  Mark: The password works. It's just painfully slow.
  马克:密码管用,就是网速慢哭了。
  Jingjing: Man, it seems they don't want people to get settled in here.
  京晶:天,看上去他们不想人们在这儿久待。
  Mark: Well, I saw a few people eyeing our table. They turned tail when they saw the place was full.
  马克:我看见有些人正在打量着我们这桌呢。他们看见地方满了扭头就走了。
  Jingjing: They're not missing out. This chair is making my back hurt.
  京晶:他们没错过什么。这张椅子把我的后背弄得好疼。
  Mark: Mine is lumpy, and too low for this table.
  马克:我这把不平,而且对这张桌子来说太矮了。
  Jingjing: You seem shorter than usual. I wasn't going to say anything.
  京晶:你看着都比平时矮了。我本来不想说的。
  Mark: Ha ha. That photo on the wall behind you has been bothering me ever since we sat down.
  马克:哈哈,自打我们一落座,你后边那张墙上的照片就让我浑身不自在。
  Jingjing: What's the matter with it?
  京晶:怎么了?
  Mark: It's just weird 4, that's all.
  马克:就是怪怪的。仅此而已。
  Jingjing: Alright already. We've already settled up. Let's bail 5.
  京晶:好吧。我们已经结过帐了,撤吧。
  New words: 习语短语
  kill it 迅速吃完喝完
  (finish a drink or a food item quickly)
  eyeing 看着某事想要
  (looking at something, wanting it for yourself)
  turn tail 转头离去
  (leave suddenly, soon after having arrived)
  settle up 付款,结账
  (pay the bill)
  bail 离开,撤离,走
  (leave suddenly, after being somewhere a while)

adj.海军的,军舰的,船的
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
泡沫的
  • The beer foamed up and overflowed the glass. 啤酒冒着泡沫,溢出了玻璃杯。 来自《简明英汉词典》
  • The man foamed and stormed. 那人大发脾气,暴跳如雷。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
标签: 英语PK台
学英语单词
angle-lighting luminaire
atomic envelope
base of posterior horn
be a copycat
bungee jumping
charans
check-bite
confessorial
corresponding member
crural fossae
cultivate land
Daletme
diameter of anchor bolt hole
dicia
dihydropyran
display monitor
district cooling and heating
Dor remodeling ventriculoplasty
driven follower
dual trace oscillograph
effective transmission rate
estimation of population
FILF
finance services
flexicurves
fulgencio
fused fibre bundles
Gaynovo
genus Gaylussacia
give away the store
glacial boulder
healthfulness
hemispheres of bulb of urethra
herns
high pressure baler
hindleg paralysis
image-inverter prism
immunevasive
information engine
inlet characteristic
intertropical trough
journey-chopper
kiliya (chilia)
localcalls
mag-netic line of force
Marlboro Country
mathematical forecasting
mercantour
mercury
metanachis marquesa
mirajs
mononitrile
multi-stage pumping station
Mussaenda hainanensis
narrow margin scheme
national account
nationwide toll dialing
natural gas with high carbon dioxide
nema
nitrosoh(a)emoglobin
nonfactorizable
Old Latin
on site verification
operational readiness
order extract work file
overmodulation
paint grinder
pimpel
plaguesome
polyesterifications
principle patent
profit retention scheme
promotion and transferring of employment
red ginseng
Responsibility Clause
RFPF
roof mounted window washing system
rust preventive
scarpfoot spring
semi-professionals
shabazz
shaulas
slackline cableway excavator
Southsay
spinal retractor
splash out
stolzs
subclass Crossopterygii
superconducting energy gap
tercentenaries
tfl
thermal design
three - phase rectifier
to refrain from
transport gas
triboliums
trunk switchboard
ugpa
unhopped
wave crack
woodstave pipe
zero-frequency current