时间:2019-03-06 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

   地点:钱德勒和乔伊公寓


  人物:老友六人
  事件:莫妮卡、瑞秋和菲比打牌输给男生很不甘心,莫妮卡开始逞“嘴上之勇”。
  Ross: So, Phoebs owes$7.50, Monica, you owe $10, and Rachel, you owe fifteen big ones.
  罗斯:那么,菲比输7块5,莫妮卡输10块,瑞秋输……15大元。
  Joey: But hey, thanks for teachin' us Cross-Eyed Mary. You guys, we gotta play that at our regular game.
  乔伊:但是,嘿,谢谢你教我们“斜眼玛丽”。我们自己玩的时候也可以用。
  Phoebe: Alright, here's my $7.50. But I think you should know that this money is cursed.
  菲比:好了,这是我的7块5。不过你得知道,这钱已经受到了诅咒。
  Joey: What?
  乔伊:什么?
  Phoebe: Oh, I cursed it. So now bad things will happen to he who spends it.
  菲比:哦,我对它下了咒。所以以后花这些钱的人会倒大楣。
  Chandler: That's alright, I'll take it. Bad things happen to me anyway. This way I can break 'em up with a movie.
  钱德勒:无所谓,我要了。我反正够倒楣的了。这样我才能看场电影喘口气。
  Ross: So, that just leaves the big Green poker 1 machine, who owes fifteen...
  罗斯:刚离开的“格林”扑克牌机欠15块……
  Rachel: Mmm-hmmm. Oh, so typical. Ooo, I'm a man. Ooo, I have to win money to exert my power over women.
  瑞秋:啊,男生都这副德行。哦,我是大男人,哦,我得赢钱增加力量以征服女人!
  Monica: You know what? This is not over. We will play you again, and we will win, and you will lose, and you will beg, and we will laugh, and we will take every last dime 2 you have, and you will hate yourselves forever.
  莫妮卡:知道吗?还没结束,我们会再找你们玩,而且我们会赢,你们会输,你们会求饶,我们会大笑,我们会赢走你们的每一分钱,你们会永远恨死自己。
  Rachel: Hmm. Kinda stepped on my point there, Mon.
  瑞秋:啊,你证明了我的观点,也毁了我的观点,莫妮卡。

n.扑克;vt.烙制
  • He was cleared out in the poker game.他打扑克牌,把钱都输光了。
  • I'm old enough to play poker and do something with it.我打扑克是老手了,可以玩些花样。
n.(指美国、加拿大的钱币)一角
  • A dime is a tenth of a dollar.一角银币是十分之一美元。
  • The liberty torch is on the back of the dime.自由火炬在一角硬币的反面。
标签: 英语PK台
学英语单词
academic institution
achara
Adam's morsel
aerial spectrograph
air-borne particulate
airfreshes
AMATHUSIIDAE
Amiens
ancillary restraints
Anestacon
Anzoategui
asynchronized synchronous generator
balloon juice
blocking shaper
blood vascular system
bronchomycosis
C.of
canning process
cellulose cinnamate
chokiest
clams oreganata
collar journal
commonest
Conemaugh series
cut platform
cyclic buffer
cymophane (chrysoberyl)
database descriptive language
day-centre
dento-alveolar osteitis
Deoxycytidine-triphosphatase
directions as to
disrelisht
dissolved gas drive
doolally tap
DRACONETTIDAE
epizootic infection
fervidness
FunnelWeb
genus styraxes
go climbing
goods working programme
gutzon
harness inlet
helps along
hook arrestment
juxtacortical
kerb service
Khūzestān, Ostān-e
Lazaref, Cape
library as place
light-ups
livewithable
low productive soil
low-alcohol
lower back slat
lytropic liquid crystals
marine anchor chain
market value method
Mascalucia
maternoplacental
micrometric regulating screw
middle-tone
neuromuscular blocking agent
noninstallation
open circuits
ophthalmitis sinensium
orthographise
out of mere freak
page zero direct addressing
parenter
pileage
plexus venosi vertebrales externi
pseudocritical
pupa dermata
radioactive well logging
red ballworm
regorging
sea-spout
seasonal electric energy
Senaah
shoelace tie
sparsiflora
statement function
straight-in run
table format language
tepal
three-direction quartz fiber reinforced quartz composite
top rake
transacetalation
trend channel
trick wheel bit
triptolidemol
tropistic
troponine
true rate of return
umbrella bridge
unlimb
vugh
westernizer
word cycle command
Xhosa language