时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

  [00:01.12]Yeah, they've been amazing, but... What's going on? 对,真美妙... 但出了什么事?

[00:04.04]Nothing. I just...I just feel like, you know, we're so close. 没事,我只是... 觉得我俩很亲密

[00:07.28]<font size=18 color=#4096d1>嫁给我,白梅

[00:08.20]You're my best friend, and you're also the woman that I love, and... 你是我最好的朋友 也是我的恋人...

[00:15.56]You Ok, sweetie? You're acting 1 weird 2. 你没事吧,亲爱的? 你有点儿古怪

[00:16.68]I just got a crick in my neck. 没事儿,只是颈部有点痉挛

[00:17.52]I did CPR on a 300-pound crack head today. 帮一个三百磅的怪家伙 做心肺复苏

[00:20.92]- Want me to massage 3 your neck? - No, no. - 想让我按摩一下吗? - 不用

[00:25.40]Honey, your kids are trying to tell you something! 你的学生有话要告诉你!

[00:28.68]- (Phone ) - Oh, hold on. 等等

[00:28.80]Oh, it's my sister. Hello. Hi. 是我妹妹,喂?你好

[00:35.76]You're engaged? Congratulations! 你订婚了!恭喜你!

[00:36.32]You're getting married in two weeks? That's...a little soon. 两星期后就要结婚 这...有点太快...

[00:42.60]Mom and Dad...really don't know Bob very well. Dad was Ok with this? 爸妈...还不大了解勃比 爸会同意吗?

[00:47.04]Wow. That was very thoughtful of him. 他想得真周到

[00:49.04]I can't believe he knew to ask Dad's permission. 想不到他知道征得爸的同意

[00:53.76]Yeah. 对

[00:54.04]I'm just here with Greg. He's taking me to lunch. He's Ok. 我正跟阿基在一起 我们要去吃饭,他很好

[00:59.00]I know you've got to go. All right. I love you. Bye. 我知道你要挂了 好,我爱你,再见

[01:03.96]So, what's going on? Debbie's marrying that guy? 什么事?黛碧要嫁给那个人吗?

[01:05.96]Yeah. In two weeks. Dr. Bob of Denver. Isn't that great? 对,两周之后 丹佛的勃比医生,棒吧?

[01:10.40]Yeah, that's... Didn't they just meet a few months ago? 对,这...他俩才认识几个月

[01:16.08]Well, he asked my dad first. 他先征得了我爸的同意

[01:20.68]Yeah, I overheard that. So he had to ask his permission? 我听到了 必须先得到你爸的同意吗?

[01:24.44]No, he didn't have to. 不,不一定

[01:25.64]Bob just understood that Dad appreciates that. 只是勃比知道爸喜欢那样

[01:28.44]- Mm-hm. - Deb said that Dad loves him. 黛碧说爸很喜欢他

[01:31.68]Bob bought him the perfect gift that just won him over. 他给爸买了最喜欢的礼物 征服了爸爸

[01:35.20]Really. Huh, a gift. 真的,礼物

[01:37.56]<font size=18 color=#4096d1>两星期后...

[01:40.16](Pam ) Is it Ok to x-ray this? (Greg) Yeah. It won't mutate. - 这可以照X光吗? - 可以,不会突变的

[01:48.80]- Sir, that's not gonna fit. - Wait a second. - 先生,行李太大了 - 等等

[01:51.96]It's too big. You got to check it. 太大了,得托运

[01:57.48]举起胳膊来,先生

[01:58.56]Look, I got an engagement ring in the bag, 我行李中有订婚戒指

[02:02.00]so I can't open it here, can't I just carry it on? 不能在这儿打开 我提上飞机行吗?

[02:05.80]If it don't fit through the frame, you ain't carrying it on the plane. 如果过不了那个框框 就不能提上飞机

[02:10.00]531, New York, La Guardia. Check it. 531,去纽约拉瓜迪机场 检查一下

[02:11.04]Wait, wait, excuse me... 等等,对不起...

[02:15.76]Don't worry, it'll be waiting for you there. 别担心,行李会在目的地等你

[02:35.20]Excuse me. Hi. You lost my bag and there's a diamond ring inside it. 你弄丢了我的行李 里面有钻戒

[02:38.00]I didn't lose your anything, sir. 我没弄丢你什么,先生

[02:41.88]Put your address here and we'll ship it when it surfaces. 你把地址写下来 发现了就还你

[02:44.28]And if it doesn't? 如果找不到呢?

[02:46.24]Am I supposed to go the whole weekend with just these clothes? 我整个周末只穿这身衣服?

[02:55.28](Pam ) It's great. I just thought you were getting champagne 4. 礼物真好,我以为你会送香槟

[02:56.68]Trust me, your dad's gonna love this gift. 相信我,你爸会喜欢这礼物的

[02:59.96]Well, don't forget he's retired 5. 别忘了他已经退休了

[03:02.36]He was in the rare flower business, he'll be interested. 他干奇花异卉这行 他会感兴趣的

[03:08.16]Sounds like they're hard to please. 他们好像很难侍候似的

[03:10.04]No, not at all. He's the sweetest man in the world. 不,他是世界上最可爱的男人

[03:11.92]- He's gonna love you. I promise. - As much as he loves Dr. Bob? - 他会喜欢你的,我保证 - 像喜欢勃比医生那样?

[03:16.20](Pam ) Easy on the sarcasm 6. Humor is wasted on my parents. 别太尖刻 我父母不欣赏幽默

[03:19.96](Greg) What, are they Amish? 什么,他们是清教徒吗?

[03:26.24](Greg) Ok, no jokes. 好,不开玩笑

[03:31.48]- What are you doing? - What? - 你干嘛? - 什么?

[03:34.68]My dad sees smoking as a sign of weakness. 我爸认为抽烟是懦弱的表现

[03:37.68]- Ok, I'll leave them in the car. - No! He'll check there. - 好,我放在车上 - 不,他会检查车子的

[03:41.32]- Oh, gosh... - What...?! - 啊... - 什么...

[03:46.88]Yeah, the roof is probably a better idea. 对,屋顶也许比较好

[03:48.68]we're not living together. 我俩没有同居

[03:48.96]Oh, and... 还有...

[03:53.76]- I thought you said you told them. - Well... - 我以为你告诉他们了 - 嗯...

[03:55.96]Hi, Daddy! Hi! 嗨,爸爸!嗨!

[03:58.44]- Oh, I missed you so much, Pamcake. - I missed you too, Popjack. - 我好想念你啊,乖女儿 - 我也想你,老爸

[04:03.36]

[04:07.80]Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 啊,天呀,天呀!

[04:09.64](Both) Shortstack, shortstack, coming up! 一叠一叠,叠起来...

[04:13.32]

[04:15.84]Where's my widdle girl? 我的乖女呢?

[04:19.32]Mommy! My mom! 妈咪!妈妈!

[04:19.68]Oh, you look so beautiful! 啊,你好美啊!

[04:21.68](Pam ) So do you! Look at you! 你也是!看看自己!

[04:26.08]Oh, I'm sorry. Mom, Dad, this is Greg. 对不起,妈,爸,这是阿基

[04:26.44]- Hi, I'm Pam's father, Jack 7 Byrnes. - It's great to meet you. - 我是白梅的爸爸,白杰克 - 幸会

[04:32.52]- I'm Dina. Welcome to Oyster 8 Bay. - Thanks. - 我是迪娜,欢迎来到蚝湾 - 谢谢

[04:39.28]What you driving, a Ford 9? 你开的是什么车?福特?

[04:41.88]Uh, yeah. It's a Taurus. 对,是金牛型号

[04:44.24]We were gonna get a mid-size, 本想租辆中型的

[04:45.44]but I figure, hey, pulling down decent bucks 10, 但我想我赚的不少

[04:48.60]might as well go all out and pop for the full-size. 还是租辆豪华大车吧

[04:51.60]True. Interesting color. You pick it? 对,颜色很有趣,你挑的吗?

[04:54.36]Oh, no, the guy at the counter. Why? 不,租车公司给的,为什么?

[04:56.84]Well, they say geniuses pick green. 他们说天才会挑绿色



1 acting
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 massage
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。
4 champagne
n.香槟酒;微黄色
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
5 retired
adj.隐退的,退休的,退役的
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
6 sarcasm
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
7 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
8 oyster
n.牡蛎;沉默寡言的人
  • I enjoy eating oyster; it's really delicious.我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
  • I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster.当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
9 Ford
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
10 bucks
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
Acer longipes
air-strikes
antpipit
bank's orders
baustert
be of an age
binary compounds
bioreserves
BZ edit descriptor
campholenic acid
cancerated
chastises
City of Westminster
continuous transformation
core drilling rig
cupramate
definite advice
dirty tricks
divisional responsibility and profit
donothingism
electric coverlet
entolecithal
essential service bus
ex-colleagues
experimental standard deviation of the mean
Fuguet
gastrick
geezers
give indication
glioblastomas
Gossypium herbaceum L.,African cotton
Hammershφj
harbour engineering
hoebag
home currency bills receivable
hopples
hurt fully
hydraulic sequence valve
infra ray width gauge
insane finger
issuing authority note
kitzsteinhorns
kornheiser
likelihood ratio functional
line sweep
lnterfaith
low-energy region
midget capacitor
mudsill
nasioiniac
nigrifies
nuclear-weapons
Octomeles
once-through refuelling
pesticide-added fertilizer
pohlen
polynomial distribution
polystachoside
powerman magnification
pre-technological
precipitable substance
premolar
puppet-valve
purser's name
Rail Go Service
reel-bird
remote thermometre
reversible ring counter
Rhododendron oblancifolium
rivalize
roll integrator
rollaway
Sagil Gol
salicylyl
science studies
Scophthalmus rhombus
second hydraulic press
semizygote
skip search
squeeze test
sRz
standard of international law
steep-lead thread
structured data
subambient chromatography
superspeed
support bra
Swiss People's Party
tail down landing
tazio
terrain-hugging
test number
theory model
toed nail
tool slide
transitional adjustment
turbine bypass system
Tyrell
under voltage timer
unimuscular
wool skrinkage
Y-parameter