时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

  [00:00.14]So, things are going real well for you, aren't they, k evo?你干得很不错,凯文?

[00:04.14]Things have been going so great lately. 最近非常好

[00:09.34]I got in early on some wireless 1 IPOs and the stuff just skyrocketed. 我买了些无线电新上市股 后来价格猛长

[00:11.78]阿基,你从事什么行业?

[00:14.86]I'm in healthcare. 医护界

[00:17.86]So you know what I mean. There's lots to be made with the biotech stuff. 那么你明白我在说什么

[00:20.34]I don't have to tell you that. How's your portfolio 2? 生物科技股很好赚 你的股票投资怎么样?

[00:25.62]I'd say strong... 大概不错...

[00:30.78]Yeah, strike while the iron's hot. Now's the time. 一定要趁热打铁 现在正是时候

[00:35.46]Greg's a male nurse. 阿基是男护士

[00:36.38]That's right. Thank you, Jack 3. 是的,谢谢你,杰克

[00:38.22]Wow. That's great, to give something back like that. 那很好,回馈社会不错嘛

[00:41.02]I'd love to do some volunteer work. 我也想找点时间做义工

[00:45.02]The other day, I saw this dog, he had, like, a gimp, he couldn't... 有天我见到一只狗,它不能...

[00:50.38]It made me feel terrible. I wished I could do something. 我很难过,希望我能做点什么

[00:51.86]Well, I get paid, but also it feels, you know, good, 我是领薪水的 不过也觉得很好

[00:56.34]so it's kind of, everybody wins. 是一个...双赢的局面

[00:57.22]What do you...? You're a Wall Street trader, an investment guy? 你是...在华尔街做投资的吧?

[01:03.38]I don't like to be painted with that brush. Yes, that's my job... 我不想被贴上那样的标签 对,那是我的职业

[01:05.86]Do we have time? Ok, I wanna show you what I'm really interested in. 我们还有时间吗? 你们看看我真正的兴趣

[01:12.02]Come on, let's go. 来,我们走

[01:18.02]Wow! Looks like somebody got an "A" in wood shop. 似乎有人木工当得很不错

[01:20.70]Yeah, it's atways been kind of a hobby. 对,那一直是我的嗜好

[01:22.78]I whittled 4 that out of beechwood. 那是我用山毛榉削出来的

[01:26.26]It's beautiful. So, what got you into carpentering? 很漂亮 你怎么会喜欢木工呢?

[01:30.94]Carpentry? I guess I'd have to say Jesus. 你是说木工? 我得说是因为耶稣

[01:33.22]He was a carpenter and I figured 他是一个木匠,我想如果...

[01:34.98]if you're gonna follow in someone's footsteps, who better than Christ? 要以一个人为楷模 谁会比他更好呢?

[01:43.46]

[01:44.26]Greg's Jewish. 阿基是犹太人

[01:47.46]- Are you? - Yeah. - 是吗? - 是的

[01:49.62]耶稣也是,你有个好朋友

[01:53.46]Ha! Right. 是啊

[01:59.46]I'm gonna head to the pool, 我要去泳池了

[02:01.34]but why don't you show Greg and Pam the gift? 你给勃比和黛碧看看礼物吧

[02:03.62](Greg) You made a gift? (Pam ) Greg. - 他做了个礼物? - 阿基

[02:07.74]I just put a fresh coat of lacquer on this, so bear with me with the fumes 5. 我刚上了层新漆 所以请忍耐一下气味

[02:14.18]Wow! k ev! 哇!凯文!

[02:16.06]- Isn't that something? - That's incredible! - 不错吧? - 太棒了!谢谢

[02:20.26]Roses. Deb's favorite! 黛碧最喜欢的玫瑰!

[02:22.82]- Yes, right. - The little holes are for candles? - 好美,对 - 小洞是放蜡烛的

[02:26.58]Yes. Later, they'll collect rainfall and make a tiny birdbath. 然后可以盛雨水给小鸟洗澡

[02:29.50]That's great. 太好了

[02:31.98]It's beautiful. What is it? 很美,这是什么?

[02:32.54]It's an altar. Or you might call it a chuppah? 这是个祭坛,或称之为婚帐

[02:41.22]Isn't that sweet? Wow. 很温馨,是吧?

[02:41.82]I'll take it to the Byrnes' and tomorrow Robert and Deborah 我明天会把它运到白家 勃比和黛碧

[02:46.70]will meet beneath it to become man and wife. 就可以在下面举行婚礼了

[02:48.14]And later, when they purchase a home, maybe it'll grace their garden. 将来他们买了房子 可以装饰花园

[02:53.02]Well, that's my... sappy, romantic idea. 这只是我... 感性浪漫的想法而已

[03:00.46]It must have taken forever to build. 你一定花了很长时间

[03:02.58]Not too bad. About 70 hours, which isn't bad, 不太长,大约七十个小时吧

[03:06.26]considering I carved it by hand from one piece of wood. 是从一块整木头手工雕出来的

[03:13.30](Jack) 'Hey, k evo! 12:15. Time to start the barbecue.' 凯文,十二点一刻了 该烧烤了

[03:15.38]Ok, Mr. B. I better get back to playing host. 好,白先生 我还是回去扮演主人吧

[03:21.98]I'm gonna pass on the swimming. 这次我不游了

[03:24.02]You can't! 不行!

[03:27.14]I don't even have a suit. 我没有泳裤

[03:29.14](Jack) 'Pamcake, Pop's got your suit out here.' 白梅,快来,你的泳衣在这儿

[03:33.22]- Coming, Dad. - You gotta get going. - 来了,爸爸 - 你先去吧

[03:35.30]Gosh, she's great. Congratulations. 她真美,恭喜你

[03:38.34]Thank you. And by the way, she had the nicest things to say about you. 谢谢,顺带提一下 她说了你不少好话

[03:44.02]Really? 真的?

[03:45.10]- Yeah. - Hm. 真的

[03:48.22]Gosh, yeah, we had some good times together. 对,我俩曾经很开心

[03:52.78]Whoo, she is a tomcat! 她真的很棒!

[03:58.86]Whew! So, let me hook you up with some trunks, Gregor. 我去给你找条泳裤吧

[04:04.42]- I'm not gonna swim... - I'm not taking no for an answer. - 我不... - 不,不准拒绝我

[04:07.58](k evin ) Cold buffet's on the left, wine and champagne 6 on the right. 凉菜在左边,酒和香槟在右边

[04:25.18]Yeah, that'd be grea... 好,这真...

[04:27.66]Hey, there he is! Get out here. 嗨,他来了,出来呀

[04:28.66]

[04:30.54]G-man, we got salmon 7, we got swordfish. What'll it be? 阿基,要吃三文鱼还是剑鱼?

[04:33.54]Uh...how about a little of both... 两样都少来点儿...

[04:36.30]k-dog... I'm pretty hungry. 凯狗,我很饿

[04:40.70]I think they call that the munchies. 有某些癖好的人很容易饿

[04:46.98](Bob ) Let's go. Come on, k ev. Serve it up! 来,凯文,发球!

[04:57.62]Damn! 他妈的!

[04:59.10]Come on, team. He's got nothing! 好,大家努力,他们没什么

[05:00.86]Service! 发球!



1 wireless
adj.无线的;n.无线电
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
2 portfolio
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
3 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
4 whittled
v.切,削(木头),使逐渐变小( whittle的过去式和过去分词 )
  • He whittled a simple toy from the piece of wood. 他把那块木头削成了一个简易的玩具。
  • The government's majority has been whittled down to eight. 政府多数票减少到了八票。
5 fumes
n.(强烈而刺激的)气味,气体
  • The health of our children is being endangered by exhaust fumes. 我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害。
  • Exhaust fumes are bad for your health. 废气对健康有害。
6 champagne
n.香槟酒;微黄色
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
7 salmon
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
  • We saw a salmon jumping in the waterfall there.我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
  • Do you have any fresh salmon in at the moment?现在有新鲜大马哈鱼卖吗?