英语PK台 第4期:我爱看美剧:纸牌屋(2)
英语课
上期中译英答案:
Dialogue 1:
JingJing:Hey, Xiao Gao! Have you been watching the first season of House of Cards?
京晶:嘿!小高!你看【纸牌屋】第一季了吗?
XiaoGao:
Yeah! I’m totally hooked!
小高:看啦!我太喜欢了!
JingJing:
Me too, I went on a binge and saw the entire first season in just one weekend!
京晶:我也是!我一个周末一口气看完了第一季!
XiaoGao:
It’s such a great show. I’m into politics, and this series is all about politics. Who is your favorite character in the show?
小高:这部戏真是太棒了!我很喜欢政治,这部戏就是关于政治的。你最喜欢的角色是谁?
JingJing:
I like Claire Underwood! Her real name is Robin 1 Wright. She’s gorgeous and a great actress. I’m not surprised that she won the Best Actress Golden Globe award this year. What about you, Xiao Gao? Who do you like best?
京晶:Claire Underwood(女主角)!她叫做Robin Wright. 她漂亮迷人同时也是个很好的演员.我一点也不意外她获得了今年金球奖最佳女演员奖。那你呢,小高,你最喜欢谁?
XiaoGao:
I like Kevin Spacey’s character, Frank Underwood. He is so devious 2! I liked watching him climb up the ladder in the first season. I couldn’t believe that he actually became the Vice 3 President!
小高:我喜欢Kevin Spacey的角色,Frank Underwood.太太狡猾了!我喜欢看他在第一季里一步步爬上高位,我简直不敢相信他竟然当上了副总统!
JingJing:
Yeah, but he couldn’t have done it without the help from his wife, Claire! She really supported him and helped him out a lot during the whole first season.
京晶:是啊,如果没有他妻子Claire的帮助他也不会达成. 她在第一季里真的很支持他,也帮了他很多。
XiaoGao:
I have to go now, let’s talk about the second season the next time we meet.
小高:我得走了,我们下次再聊聊第二季吧!
New words for dialogue :
Hooked = if you are hooked on something, then you are addicted 4 or really like it 沉迷的,着迷的
Go on a binge = if you go on a binge, then you continuously do something for a long period of time without doing anything else 一口气做某事
Be into [something] = if you are into something, then you really like doing it 喜欢做某事
Gorgeous = beautiful 美丽的,漂亮的,迷人的。
Devious = a person acts like they are one way, but in actuality they have an underlying motive and quietly and sneakily put their scheme into action in order to get what they want --by any means 心机的,狡猾的
Climb up the ladder = to move to a higher position in your career 飞黄腾达,爬上高位
n.知更鸟,红襟鸟
- The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
- We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
adj.不坦率的,狡猾的;迂回的,曲折的
- Susan is a devious person and we can't depend on her.苏姗是个狡猾的人,我们不能依赖她。
- He is a man who achieves success by devious means.他这个人通过不正当手段获取成功。
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
- He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
- They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
标签:
英语PK台