时间:2019-02-23 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

   地点:莫妮卡公寓客厅


  人物:钱德勒,莫妮卡
  事件:钱德勒选择了从事广告业,并向莫妮卡好好展示了一番自己编广告词的能力。
  Monica: Okay, I have looked through a bunch of career guides, photocopied 1 and highlighted key passages and put them into alphabetical 2 folders 3 so you can make an informed decision.
  莫妮卡:好了,我通读了各种求职指导,将关键部分进行了影印和标注,并按照首字母归类放到不同的文件夹里了,这样你就可以做出明智的选择了。
  Chandler: How long was I in there?
  钱德勒:我在浴室里面待了多久?
  Monica: Okay. Let's start with the A's. Advertising 4.
  莫妮卡:好。现在从A打头的开始。广告。
  Chandler: Wait. Advertising! That's a great idea!
  钱德勒:等等。广告!这主意不错!
  Monica: Don't you want to look through the rest?
  莫妮卡:你不再看看其它的了吗?
  Chandler: I don't think I have to hear the rest. Advertising makes perfect sense. Sorry you had to waste all this time, though.
  钱德勒:用不着了。我觉得广告特别好。对不起,让你浪费了这么多的时间。
  Monica: You call eight hours alone with my label maker 5 wasted time? Ooh, now I get to use my shredder!
  莫妮卡:你觉得与我的标签机八个小时的独处是浪费时间吗?哦,现在我又可以用碎纸机了!
  Chandler: I mean, I can write slogans. I mean, how hard can it be, right? "Cheese. It's milk that you chew." "Crackers 6. Because your cheese needs a buddy 7." "A grape. Because who can get a watermelon in your mouth?"
  钱德勒:我是说,我可以写广告词。那能难到哪儿去,对吧?“奶酪:可以咀嚼的牛奶。”“薄脆饼:给奶酪一个伴。”“葡萄:谁嘴里能装得下一个西瓜。”
  Monica: I got one. "Socks. Because your family's feet deserve the best."
  莫妮卡:我想到了一句:“袜子:给家人的脚最好的呵护。”
  Chandler: Honey? Leave it to the pros 8.
  钱德勒:亲爱的,还是让专家来吧。
  Monica: I actually know someone in advertising. I grew up with this guy who is a vice 9 president at a big agency. Maybe I can get him to meet you? Give me the phone.
  莫妮卡:我在广告业有熟人。我小时候的一个玩伴现在是一家大广告公司的副总裁。我可以介绍你给他认识。把电话给我。
  Chandler: "The phone. Bringing you closer to people... who have phones."
  钱德勒:“电话:拉近有电话的人之间的距离”。
  Monica: "Marriage. It's not for everybody."
  莫妮卡:“婚姻:并非人人都适合拥有”。

v.影印,照相复制(photocopy的过去式与过去分词形式)
  • If neatly done, this field map can be photocopied and serve as a permanent map. 假如能精致地完成,这张野外图可以照象复制并作为永久性的地图。 来自辞典例句
  • She photocopied the town plan. 她复印了一份城市规划图。 来自互联网
adj.字母(表)的,依字母顺序的
  • Please arrange these books in alphabetical order.请把这些书按字母顺序整理一下。
  • There is no need to maintain a strict alphabetical sequence.不必保持严格的字顺。
n.文件夹( folder的名词复数 );纸夹;(某些计算机系统中的)文件夹;页面叠
  • Encrypt and compress individual files and folders. The program is compact, efficient and user friendly. 加密和压缩的个人档案和folders.the计划是紧凑,高效和用户友好。 来自互联网
  • By insertion of photocopies,all folders can be maintained complete with little extra effort. 插入它的复制本,不费多大力量就能使所有文件夹保持完整。 来自辞典例句
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
n.制造者,制造商
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
adj.精神错乱的,癫狂的n.爆竹( cracker的名词复数 );薄脆饼干;(认为)十分愉快的事;迷人的姑娘
  • That noise is driving me crackers. 那噪声闹得我简直要疯了。
  • We served some crackers and cheese as an appetiser. 我们上了些饼干和奶酪作为开胃品。 来自《简明英汉词典》
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
abbr.prosecuting 起诉;prosecutor 起诉人;professionals 自由职业者;proscenium (舞台)前部n.赞成的意见( pro的名词复数 );赞成的理由;抵偿物;交换物
  • The pros and cons cancel out. 正反两种意见抵消。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We should hear all the pros and cons of the matter before we make a decision. 我们在对这事做出决定之前,应该先听取正反两方面的意见。 来自《简明英汉词典》
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
标签: 英语PK台
学英语单词
aberrant thyroid in larynx
air bursts
amidases
anti-glare screen
Asiatic corn borer
bamboo pavillion
bank managerialics
bazaar bill rate
bergna
bipartite cleftpalate
bloomed
breccias
central nervous system (cns)
centrifugal catchall
cheque board scan
Chetazol
city-county
closing procedure
coded command
commerce department
Compton-Getting effect
contracting carrier
cymatium encausticum
dhaka (dacca)
direct reading pH meter
drilled hole
end wire
eutectic granite
falt colony
fides
final approach and takeoff area
forespoken
galacturonic acid
gernett
go with a buzz
gorno-badakhshan
half commission man
hand shaking grate
hands on hips
have in hand
Heegaard splitting
hemichromosome (darlington 1965)
Heptacodium miconioides
high-pressure gasification gases
hydrocolloid
incarnaion
Indiahoma
indulgings
internal-conversion source
japan sea type geosyncline
latent heat laod
lay oneself open to
leavens
legateships
ligamenta tarsale internum
LINAC (linear accelerator)
liquid droplet
loss in
lowtschorrite (mosandrite)
Lytensium
Lālūkhet
matrix of reachability
meteles
metrizable proximity space
mitchellville
molten salt electrolysis
Monjes del Norte, Is.
musante
need sth badly
nicodicodine
no great things
no.lolos
one-to-zero ratio
open reactor
packing up
peg counter meter
pigeon-pea
plexus mesentericus superior
reassurest
reference daily intake
remota
scoffage
sell one's life dearly
software control flag
special table of allowance
sudden huge profits
Sulphadimethoxine
tandem stabilizer
thannhauser
thermosetting yarn
Thiohalocapsa
thyronamin
torpedomen
Trichoplusiani
tritonoid
twin contact
ultrahigh access memory
vin ordinaires
votcloth
weight material
wormul
Zanthoxylum scandens