英语PK台 第327期:从ABC开始扔掉字幕看《老友记》(78)
英语课
地点:莫妮卡公寓客厅
人物:钱德勒,莫妮卡
事件:钱德勒选择了从事广告业,并向莫妮卡好好展示了一番自己编广告词的能力。
Monica: Okay, I have looked through a bunch of career guides, photocopied 1 and highlighted key passages and put them into alphabetical 2 folders 3 so you can make an informed decision.
莫妮卡:好了,我通读了各种求职指导,将关键部分进行了影印和标注,并按照首字母归类放到不同的文件夹里了,这样你就可以做出明智的选择了。
Chandler: How long was I in there?
钱德勒:我在浴室里面待了多久?
Monica: Okay. Let's start with the A's. Advertising 4.
莫妮卡:好。现在从A打头的开始。广告。
Chandler: Wait. Advertising! That's a great idea!
钱德勒:等等。广告!这主意不错!
Monica: Don't you want to look through the rest?
莫妮卡:你不再看看其它的了吗?
Chandler: I don't think I have to hear the rest. Advertising makes perfect sense. Sorry you had to waste all this time, though.
钱德勒:用不着了。我觉得广告特别好。对不起,让你浪费了这么多的时间。
Monica: You call eight hours alone with my label maker 5 wasted time? Ooh, now I get to use my shredder!
莫妮卡:你觉得与我的标签机八个小时的独处是浪费时间吗?哦,现在我又可以用碎纸机了!
Chandler: I mean, I can write slogans. I mean, how hard can it be, right? "Cheese. It's milk that you chew." "Crackers 6. Because your cheese needs a buddy 7." "A grape. Because who can get a watermelon in your mouth?"
钱德勒:我是说,我可以写广告词。那能难到哪儿去,对吧?“奶酪:可以咀嚼的牛奶。”“薄脆饼:给奶酪一个伴。”“葡萄:谁嘴里能装得下一个西瓜。”
Monica: I got one. "Socks. Because your family's feet deserve the best."
莫妮卡:我想到了一句:“袜子:给家人的脚最好的呵护。”
Chandler: Honey? Leave it to the pros 8.
钱德勒:亲爱的,还是让专家来吧。
Monica: I actually know someone in advertising. I grew up with this guy who is a vice 9 president at a big agency. Maybe I can get him to meet you? Give me the phone.
莫妮卡:我在广告业有熟人。我小时候的一个玩伴现在是一家大广告公司的副总裁。我可以介绍你给他认识。把电话给我。
Chandler: "The phone. Bringing you closer to people... who have phones."
钱德勒:“电话:拉近有电话的人之间的距离”。
Monica: "Marriage. It's not for everybody."
莫妮卡:“婚姻:并非人人都适合拥有”。
v.影印,照相复制(photocopy的过去式与过去分词形式)
- If neatly done, this field map can be photocopied and serve as a permanent map. 假如能精致地完成,这张野外图可以照象复制并作为永久性的地图。 来自辞典例句
- She photocopied the town plan. 她复印了一份城市规划图。 来自互联网
adj.字母(表)的,依字母顺序的
- Please arrange these books in alphabetical order.请把这些书按字母顺序整理一下。
- There is no need to maintain a strict alphabetical sequence.不必保持严格的字顺。
n.文件夹( folder的名词复数 );纸夹;(某些计算机系统中的)文件夹;页面叠
- Encrypt and compress individual files and folders. The program is compact, efficient and user friendly. 加密和压缩的个人档案和folders.the计划是紧凑,高效和用户友好。 来自互联网
- By insertion of photocopies,all folders can be maintained complete with little extra effort. 插入它的复制本,不费多大力量就能使所有文件夹保持完整。 来自辞典例句
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
- Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
- The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
n.制造者,制造商
- He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
- A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
adj.精神错乱的,癫狂的n.爆竹( cracker的名词复数 );薄脆饼干;(认为)十分愉快的事;迷人的姑娘
- That noise is driving me crackers. 那噪声闹得我简直要疯了。
- We served some crackers and cheese as an appetiser. 我们上了些饼干和奶酪作为开胃品。 来自《简明英汉词典》
n.(美口)密友,伙伴
- Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
- Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
abbr.prosecuting 起诉;prosecutor 起诉人;professionals 自由职业者;proscenium (舞台)前部n.赞成的意见( pro的名词复数 );赞成的理由;抵偿物;交换物
- The pros and cons cancel out. 正反两种意见抵消。 来自《现代英汉综合大词典》
- We should hear all the pros and cons of the matter before we make a decision. 我们在对这事做出决定之前,应该先听取正反两方面的意见。 来自《简明英汉词典》
标签:
英语PK台