时间:2019-02-23 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

   Dialogue 1


  Mark: Hey, Jingjing, about time you showed up! I was waiting for over an hour. Is everything okay?
  马克:嘿,京晶,你终于出现了!我等了你一个多小时了。没出什么事吧?
  Jingjing: Yeah, I'm fine. I'm really sorry I'm late. Traffic is really sluggish 1 today! I should have given you a heads up.
  京晶:没有,我很好。真的很抱歉我迟到了。今天交通实在是太糟糕了!我应该告诉你一声的。
  Mark: Yeah, yeah. Shoulda coulda woulda.
  马克:是啊……应该……知道还不告诉我一声。
  Jingjing: Hey! I said I was sorry. Besides, weren't you late last week when we went to see a movie?
  京晶:嘿!我说了我很抱歉。况且,我们上周末去看电影你不也迟到了么?
  Mark: Hey, I'm just playing with you! Anyways, I think I know why traffic was so bad today.
  马克:哈,我只是逗你玩呢!而且,我想我知道为什么今天的交通如此糟糕。
  Jingjing: Oh, yeah? Why's that?
  京晶:哦,是吗?为什么?
  Mark: Because school is just starting back up! All the students are busy moving back into their dormitories.
  马克:因为学校都陆续开学了!所有的学生都在忙着搬回到他们的宿舍去。
  Jingjing: Oh, that's true. Hey, sometimes I miss the old days of being in school. Work can be more stressful than school sometimes.
  京晶:哦,确实是这样。哎,有时候我很怀念学生时代。有时工作比学习紧张多了。
  Mark: I know what you mean. I miss being a student too. But at least now we can live our own lives independently and make a little moola.
  马克:是啊。我也很怀念学生时代。但现在的好处是,至少我们可以独立生活并且赚钱啦。
  Jingjing: Word. Hey, let's use some of that moola right now and go eat lunch. I'm starving!
  京晶:没错。嘿,让我们花点儿票子,去吃午饭吧。我饿死了!
  Mark: Good idea, let's go.
  马克:好主意,我们走吧。
  习语短语
  (It's) about time...=终于……
  例如:It's about time you've finished your schoolwork. 你终于完成你的功课了!
  sluggish=某事物移动或流动得很缓慢,常指交通
  give someone a heads up=提前通知某人某事
  Shoulda coulda woulda.=指现在说也晚了,当对方说“我本应该做……”却没有做的时候用 (故意为难对方)。
  play with someone=和某人开玩笑
  the old days=[俚语]指过去
  moola=[俗语]金钱
  word=[年轻人的流行语]这里是类似于“我明白”,如果发音为升调,它的功能等同于“真的吗?”
  Dialogue 2
  Jingjing and Mark are sitting down at a restaurant having a conversation.
  京晶和马克在餐厅交谈。
  Jingjing: So, what do you miss most about being in school, Mark?
  京晶:马克,学校最让你怀念的是什么?
  Mark: I miss the sense of accomplishment 2 after doing well on my tests and homework.
  马克:我最怀念考试考好和完成家庭作业之后的成就感。
  Jingjing: Really? So you mean you miss your teachers and parents hailing 3 you for doing a good job?
  京晶:真的吗?所以,你的意思是你怀念老师和家长称赞你学习好吗?
  Mark: Yeah, basically 4.
  马克:是的,基本上是这样。
  Jingjing: So in other words, you were a teacher's pet?
  京晶:所以,换句话说,你原来是老师的宠儿喽?
  Mark: I'll admit, I was! I always liked making my teachers happy. What about you?
  马克:我承认,确实是!我总是喜欢让我的老师高兴。你呢?
  Jingjing: I can't say I was a teacher's pet. Don't get me wrong, I was still a good student and got good grades, but I was never after the approval 5 of my teachers.
  京晶:我不能说我是老师的宠儿。但不要误会我的意思,我还是个好学生,并取得了很好的成绩,但我从来没有在意过老师的表扬。
  Mark: Oh, I see. Cool. Well, what subject did you like best?
  马克:哦,我明白了。酷,那你最喜欢什么科目呢?
  Jingjing: Math was always my favorite. I'm a natural number cruncher.
  京晶:数学一直是我的最爱。我天生就会和数字打交道。
  Mark: You liked Math? Cool! You'd probably make a good bean counter if you wanted to.
  马克:你喜欢数学?厉害!如果你愿意的话,你可以成为一个优秀的会计师。
  Jingjing: Thanks, but I think I'll stick with being a radio host. That's my passion in life. What's yours?
  京晶:谢谢,但我想我还是会坚持做一名电台主持人。这才是我生命中的热情所在。你呢?
  Mark: I like teaching 6 English, and of course, helping 7 others.
  马克:我喜欢教英语,当然,还有帮助他人。
  Jingjing: Oh, really? Well, you could help me foot the bill?
  京晶:哦,真的吗?太好了,那你能不能帮我买单?
  Mark: I suppose I could do that... Waiter! Check please!
  马克:我想我能做到这一点……服务员!买单!
  习语短语
  hail=[动词]赞美,致敬
  teacher's pet=老师的宠儿
  Don't get me wrong.=不要误会我的意思,不瞒你说。
  number cruncher=擅长与数字打交道的人
  bean counter=[俚语]会计师
  stick with (something)=坚持做某事,不会改变
  my passion in life=我生活中最大的热情,我最喜欢的东西(如嗜好)
  foot the bill=买单

adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
下雹子( hail的现在分词 ); 如冰雹般地降下; 致敬; 打招呼
  • Many are hailing Rendell's ideas as visionary. 许多人都称赞伦德尔的想法很有远见。
  • 'Somebody hailing us,'said Hunter, who was on guard. “有人在叫我们。”站岗的亨特说。
adv.基本上,从根本上说
  • His heart is basically sound.他的心脏基本上健康。
  • Basically I agree with your plan.我基本上同意你的计划。
n.赞成,同意;批准,认可
  • The audience has expressed its approval.观众已经认可。
  • The teacher signed his approval.老师做了手势表示同意。
n.教学,执教,任教,讲授;(复数)教诲
  • We all agree in adopting the new teaching method. 我们一致同意采取新的教学方法。
  • He created a new system of teaching foreign languages.他创造了一种新的外语教学体系。
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
标签: 英语PK台
学英语单词
air-intake anti-icing equipment
anisodynamous
anti-brown
apneustic breathing
apoamphimict
balanic epispadias
biaxial drawing
Binotia
Blackwater National Wildlife Refuge
Blaubach
bromhead
callitriche raveniana
cerastes
chromatin assembly factor
clabbering
co-spire
Corey-House synthesis
cortie
current record
daughter chromosome
denaturated starch
dfra (decreasing failure rate average)
drift punch
Dwaga
earth artist
edging up
Electoral Palatinate
ethanolamine
existing computer system
family Kasuwonidae
Fast Red R
flanged cast-iron pipe
flyback flux
foreign residents
front bumper arm
Gaussian blur
gear box draining pump
georef grid
got worse
Halsted herniorrhaphy
hebraica
Heprinar
herpes of penis
horseshoe pitching
hot tamales
ideal diode
idiomorphic soil
in a scramble
input method
intentional stance
interconnection rule
jaws are wagging
knish
Kuriate, Is.(Qurayyāt, Juzur)
loan funds
makos
marine suction mining dredger
microfilaria diurna
national economic budgets
neferine
oblique cleavage
Oceana Bank
olympiads
paging terminal
pentabromochloroethane
plagusia squamosa
platform and stake body
pneumatic pressure transmitter
pollen zone
polysulphurets
poor code
positive acceleration turn
precision attachment
preproducing
private-equity firm
pythiambic
radial test
ramar
reserve against deposit
reset response
resonant-chamber switch
rolling piston compressor
round-ended pier
RPV (reactor pressure vessel)
salt substrate
Scyphiphora hydrophyllacea
seller's usance credit
shadow formation principle
stilobezzia (stilobezzia) paucipictipes
storage starch
successive subtraction method
Swedeling
tinctura
tirvis
tule
underbelly
unmanuable
weighing-and-recording gear
westmorelands
wuhans
yamboo
Your Highnessness