时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:英国语文第一册


英语课

   LESSON 15 THE SHEEP AND THE LAMB 第十五课 羊妈妈和羊羔


  This is a sheep: 这是一只羊:
  it eats the green grass. 它以青草为食。
  It has a warm coat 它身披一件
  of soft, soft wool. 柔软温暖的羊毛外套。
  Some day, good sheep, 有一天,好羊羊啊,
  we must cut it off. 我们得剪掉它。
  Here is a young sheep: 这是一只小羊:
  it is called a lamb. 我们叫它羊羔。
  Its soft coat of wool 它柔软的羊毛外套
  is as white as snow. 白得似雪。
  Come to me, white lamb, 白羊羔啊,来我这儿吧,
  and eat from my hand. 从我手里来取食吧。
  The lamb will not come: 小羊羔不过来:
  it runs to the sheep. 它跑向羊妈妈。
  1.Come, Tom, come and see the young lamb. You must not bring the dog. 1.汤姆,来呀,来看看这小羊羔。你切不可带狗来。
  2.Here is the lamb, on the grass. Run, and see if we can catch it. Run, Tom, run! See! the lamb has run to the sheep. 2.这就是草地上的小羊羔。跑吧,看我们能否抓住它。汤姆,跑呀,快跑!看!小羊羔朝羊妈妈跑过去了。
  3.Do you see its soft coat of wool? It is white as snow. Come, snow-white lamb, and play on the soft green grass. 3.你看见它柔软的羊毛外套了吗?它白得似雪。来吧,雪白的羊羔 ,在柔软的青草地上撒欢吧。
  4.O Tom! the lamb is in the pond! See! there it is. Here is a long stick. Catch the soft wool with the stick, and bring the lamb out. It is out! 4.哦,汤姆!小羊羔在池塘里了。看呀!它就在那儿。这儿有根长棍子。用棍子截住软羊毛,把小羊羔拖出来。它出来了。
  5.Bring the cat out to the grass, and play with it. It will run on the grass. Come, cat; come out to the soft, green grass. 5.把猫咪带出来到草地上,和它一起玩耍。它会在草地上奔跑。猫咪,来吧,出来,到柔软的青草地来。
  6.The cat can catch its tail. See how it will run to catch it. The cat has soft paws 1. Its soft paws will catch its long tail. 6.猫咪可以抓住自己的尾巴。看它如何奔跑抓住尾巴。猫咪长着柔软的爪子。它柔软的爪子会抓住它自己的长尾巴。
  7.Tom's dog must not run at the cat. It will catch it if it can. Dog! if you run at the cat, I will run at you with a stick. If you see the stick, you will run from me. 7.汤姆的狗狗不允许冲过去袭击猫咪。如果它可以它就会抓住猫咪。狗狗!如果你胆敢冲过去袭击猫咪,我就会拿棍子冲向你。如果你看见棍子,你就会从我身边飞奔逃离。

n.爪子( paw的名词复数 );手
  • Take your filthy paws off me! 把你的脏手从我身上拿开!
  • Take your dirty little paws off me! 别用你的小黑手抓着我。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
Achromobacteraceae
analagmatic surface
antineoplastic drugs
assualting
attendance check
automated clearing houses
avalanche deflecting work
Aviemore, L.
Barrington's nucleus
biclonality
boostahs
broads
bullets and numbering
cactoblastis
centrecourts
chain swivel
chatset
chlorine isotope
cincholepidine
cold clean core
compensating binnacle
conditioning heat treatment
course change index
data translating system
dc substitution power calibration
deep sea submergence vehicle
dental notation
dialectism
dien
dolesman
Doylean
drawer-front dovetail
Eastern rite
ESAO
extra loop
finned tube exchanger
follower drive
genus digitarias
gross heat input
have an impact
head lamp support
heliocentrically
humus podzol
hyperkeratotic
i.d.f
interbreed
international metric system
irideous
kabulov
Krymgireyevskoye
Kurimoto
laying meal
left to
leveling bench
louisbourg
low road
luceys
malurite
marchitelli
maximum likelihood filtering
measurement instrument
multi industry
multiplex printing
musa discolor horan.
nematic compound
nephroprotective
net assets value
newcuts
Nguyen Binh
noncompetitors
nonforbidden
nonoperating asset
O'Connor, Sandra Day
off-flavo(u)r
ormosia (ormosia) diversipennis
Osteochalasia
over due
overwintering bud
palladium complex
Parmenides
pawn race
phenazone
plasma average temperature
prefabrications
Primula membranifolia
rescue cutter
Rhododendron atropunicum
rotary knife cutting machine
sandveld
scallopine
second plowing
second story man
snow mechanics
social accounting matrix
sputtering coating
TCR
tuberculotic therapeutics
two drum crab
variable speed v belt drive
virtual meridian
X-band passive array
young money