时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:英国语文第一册


英语课

   LESSON 15 THE SHEEP AND THE LAMB 第十五课 羊妈妈和羊羔


  This is a sheep: 这是一只羊:
  it eats the green grass. 它以青草为食。
  It has a warm coat 它身披一件
  of soft, soft wool. 柔软温暖的羊毛外套。
  Some day, good sheep, 有一天,好羊羊啊,
  we must cut it off. 我们得剪掉它。
  Here is a young sheep: 这是一只小羊:
  it is called a lamb. 我们叫它羊羔。
  Its soft coat of wool 它柔软的羊毛外套
  is as white as snow. 白得似雪。
  Come to me, white lamb, 白羊羔啊,来我这儿吧,
  and eat from my hand. 从我手里来取食吧。
  The lamb will not come: 小羊羔不过来:
  it runs to the sheep. 它跑向羊妈妈。
  1.Come, Tom, come and see the young lamb. You must not bring the dog. 1.汤姆,来呀,来看看这小羊羔。你切不可带狗来。
  2.Here is the lamb, on the grass. Run, and see if we can catch it. Run, Tom, run! See! the lamb has run to the sheep. 2.这就是草地上的小羊羔。跑吧,看我们能否抓住它。汤姆,跑呀,快跑!看!小羊羔朝羊妈妈跑过去了。
  3.Do you see its soft coat of wool? It is white as snow. Come, snow-white lamb, and play on the soft green grass. 3.你看见它柔软的羊毛外套了吗?它白得似雪。来吧,雪白的羊羔 ,在柔软的青草地上撒欢吧。
  4.O Tom! the lamb is in the pond! See! there it is. Here is a long stick. Catch the soft wool with the stick, and bring the lamb out. It is out! 4.哦,汤姆!小羊羔在池塘里了。看呀!它就在那儿。这儿有根长棍子。用棍子截住软羊毛,把小羊羔拖出来。它出来了。
  5.Bring the cat out to the grass, and play with it. It will run on the grass. Come, cat; come out to the soft, green grass. 5.把猫咪带出来到草地上,和它一起玩耍。它会在草地上奔跑。猫咪,来吧,出来,到柔软的青草地来。
  6.The cat can catch its tail. See how it will run to catch it. The cat has soft paws 1. Its soft paws will catch its long tail. 6.猫咪可以抓住自己的尾巴。看它如何奔跑抓住尾巴。猫咪长着柔软的爪子。它柔软的爪子会抓住它自己的长尾巴。
  7.Tom's dog must not run at the cat. It will catch it if it can. Dog! if you run at the cat, I will run at you with a stick. If you see the stick, you will run from me. 7.汤姆的狗狗不允许冲过去袭击猫咪。如果它可以它就会抓住猫咪。狗狗!如果你胆敢冲过去袭击猫咪,我就会拿棍子冲向你。如果你看见棍子,你就会从我身边飞奔逃离。

n.爪子( paw的名词复数 );手
  • Take your filthy paws off me! 把你的脏手从我身上拿开!
  • Take your dirty little paws off me! 别用你的小黑手抓着我。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
AAFES
Aechmanthera tomentosa
Agardom, Mays
all-embracing budget
aluminium bis(acetylsalicylate)
amine curing agents
antipodal cell
astragalus nokoensis
axial tube
axiom of comprehension
be ill at east
black beetle
Born-Berg
Bridge City
cat and rat
change over
chapped lips
chronicle-herald
cocainizing
colo(u)r fastness to chlorinated water
contact with other cargo
continuedness
creep rupture
delayed filling
DHM
diallel mating
diascopic
diesel hydraulilc locomotive
dividend check
divider calipers
drive - in restaurant
dropping vessel
exhaust heated
family balaenidaes
Fascine-work
fluo-germanate glass
full-image rectification
Gastronilo
Geodorum densiflorum
Gzhat'
Hopkins' thiophene tests
hortus siccus
inappropriable
intercellular secretory canaliculus
interface typewriter
isopto-eserine
japanese snowbells
la r?sa
landbanking
large transport airplane
leading truck transverse equalizer
Lyambir'
mallons
Maxwell's ring
meagrest
menudos
metalphthalein
meteoritic abundance
migratory cell
monzonite yamaskite
mother-of-pearl cloud
mountain ebony
nobs
noise canceller circuit
Orhon Gol
orianna
pearl white
periodic psychinosis
phyllo-
Pokrovka
product probability function
recultivates
Reinhardtius
reseedings
respiratory heat
retroviridae
reversal cost
ribbon width
sciara insignis
Septobasidiales
simulated machine indexing
simulator time
sinus dur? matris
slow permeability
sodium diborate
speedin'
spuller
steel-clad switchbox
stem extension
supraspective
swallow-fork
taulbert
tinnitus cranii
topliner
track recording car
trichinize
untwilled
uppluck
watchwork
wave-activated generator group
Welokā
went after