时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

 Dialogue 1


Mark: Well, Jingjing, the Spring Festival is coming up. Are you ready for your cruise 1?
马克:京晶,春节就快到了。准备好开启你的游轮之旅了吗?
Jingjing: You mean that cruise I booked last fall? That fell through. Didn't I tell you?
京晶:你是说我去年秋天预定的那个吗?那个计划落空了。我没告诉你吗?
Mark: Maybe you did, and I forgot. Sorry to hear that.
马克:也许你说了,但是我忘了。很遗憾。
Jingjing: That's all right. The travel agency 2 set me up with a great itinerary 3 for the May holiday. So, I'll be looking forward to that.
京晶:没关系。旅行社为我安排了一次很棒的五一假期旅行。所以,我很期待这个。
Mark: Oh, that sounds good. But what will you do for the Chinese New Year?
马克:哟,听上去不错呢。那你春节做什么呢?
Jingjing: I'll just fly back to my home town and spend a few days with my parents. 
京晶:我就飞回老家,和父母在一起待几天。
Mark: Was the plane ticket expensive?
马克:机票贵吗?
Jingjing: I thought I'd have to pay through the nose. But it was not that much more than the train ticket would have cost.
京晶:我以为要放个血呢。不过也就比一张火车票贵一点而已。
Mark: I'll be flying too, on Spring Festival eve.
马克:我也要飞。就在除夕夜。
Jingjing: So, you'll miss the Chinese New Year?
京晶:那,你要错过新年了?
Mark: I don't really think of it that way. I'll still have plenty of chances to eat dumplings in the coming days. And I'm sure CCTV will replay highlights 4 of the gala. Hey, I'll probably stay up until midnight too!
马克:我倒不这么想。后面这几天我还有好多机会能吃到饺子呢。而且我确定中央电视台一定会重播春晚精彩剪辑版。嘿,我也可能会熬到大半夜哦!
Jingjing: It sounds like a win-win, then. I'll be cutting it close, but plan on being back home before dinnertime on the eve.
京晶:听上去是个双赢哦(妥妥的),那样的话,我也能卡着点儿,但是计划在除夕晚餐前到家。
Mark: It's the world's biggest transportation 5 rush every year. We're lucky not to have to work on those days.
马克:这是每一年世界上最大的交通运输高峰。我们很幸运不用在那些日子里工作啊。
Jingjing: I agree. Those people working on planes, trains and buses really have a busy holiday.
京晶:同意。那些在飞机、火车、公交车上工作的人们真是有一个繁忙的假日了。
Mark: Let's hope most of them can get home at least for a day or two.
马克:让我们希望他们中的大多数人能回家至少一两天吧。
Jingjing: Everyone deserves 6 some time to rest with their family.
京晶:每个人都值得拥有和家人在一起的休息时间。
New words: 习语短语
fall through 计划泡汤,落空
something planned doesn't happen
itinerary 旅行日程
travel plan
pay through the nose 花大钱,放血
pay much more than usual for something
gala 晚会 
a big show with many different performances
Dialogue 2
Jingjing: Mark, do Americans have a holiday like the Spring Festival?
京晶:马克,美国人有春节这样的节日吗?
Mark: There's not one that spans 7 so many days.
马克:没有一个这么长的。
Jingjing: But there is a time that young people go back to stay with their relatives, right?
京晶:但是也有个时间年轻人们回家看亲戚吧?
Mark: People definitely 8 value time with older members of their family—their parents, aunts and uncles, grandparents. But that could be Thanksgiving, Christmas, Easter—whatever jives with their work schedule.
马克:人们确实非常看重和家里的长辈们相处的时光——父母,叔叔阿姨,祖父祖母。那就是感恩节了,圣诞或者复活节。任何能协调好他们工作日程的。
Jingjing: So, people try to visit once a year, at least?
京晶:所以人们至少一年探视一次吧?
Mark: Yeah, and there's not one huge holiday rush—though Christmas is a heavier travel time than any other time of year.
马克:是的,没有巨大的假日出行高峰——虽然圣诞也是一年中出行更拥挤的时段。
Jingjing: I heard that families tend to be spread out in many different cities.
京晶:我听说家人们都各自生活在不同的城市?
Mark: Exactly. That makes it less likely for people to all get together in one place.
马克:是的。这就让人们更难在一个地方团聚了。
Jingjing: People face a dilemma 9 in China too. When a woman gets married, she's supposed to visit her husband's parents for the Spring Festival. If her own parents live in a different part of the country, it can be difficult to arrange 10.
京晶:在中国人们也有这样的进退两难。当一个女性结婚后,她应该要去丈夫的父母家过春节。如果她的父母住在另一个城市,那就很难安排了。
Mark: That sounds like a tough choice to make. I've heard of some couples that alternate—one year at the wife's parents, one year at the husband's parents.
马克:听上去是个很难的的抉择啊,我听说有些夫妻是轮流来——一年去妻子父母家过年,一年去丈夫父母家过年。
Jingjing: That might be a compromise 11.
京晶:这可能是一种让步吧。
Mark: Anyway, when I first found out about how people go around visiting as many family members as possible, I thought it was very charming 12.
马克:不管怎么说,当我刚了解到人们是怎样到处走亲访友时,我觉得这(文化)真是太迷人了。
Jingjing: Yeah, it's a nice tradition.
京晶:可不,多么好的传统。
New words: 习语短语
jive with something 很好地运作、协调
work well with something
dilemma 进退两难的境地
having to choose one of two options, when both are desired
compromise 妥协,让步
a way to make everyone satisfied, but not always completely happy

v.巡航,航游,缓慢巡行;n.海上航游
  • They went on a cruise to Tenerife.他们乘船去特纳利夫岛。
  • She wants to cruise the canals of France in a barge.她想乘驳船游览法国的运河。
n.经办;代理;代理处
  • This disease is spread through the agency of insects.这种疾病是通过昆虫媒介传播的。
  • He spoke in the person of Xinhua News Agency.他代表新华社讲话。
n.行程表,旅行路线;旅行计划
  • The two sides have agreed on the itinerary of the visit.双方商定了访问日程。
  • The next place on our itinerary was Silistra.我们行程的下一站是锡利斯特拉。
n.头发挑染部分;全球知名儿童刊物及相关产品的发行和销售商的名称、商号及商标
  • The report highlights the major problems facing society today. 报告特别强调了当今社会所面临的主要问题。
  • The report highlights a number of instances of injustice. 这篇报道重点列举了一些不公正的实例。
n.运输,运输系统,运输工具
  • The transportation of goods by air costs a lot.航空运输货物花费很高。
  • He finally solved the difficulty of transportation.他终于解决了运输的困难。
v.应受,应得,值得( deserve的第三人称单数 );应受报答;应得报酬;应得赔偿
  • A wilful fault has no excuse and deserves no pardon. 不能宽恕故意犯下的错误。 来自《简明英汉词典》
  • He is the only poet in this country that deserves the name. 他是这个国家唯一的一位名副其实的诗人。 来自《现代汉英综合大词典》
跨度( span的名词复数 ); 持续时间; 一段时间; (五指张开时的)指距
  • A steel railway bridge spans the Yalu River. 鸭绿江上有一座钢铁大桥。
  • The wire door was a couple of hand-spans from his face. 铁笼门距他的脸只有一两个巴掌远。 来自英汉文学
adv.一定地,肯定地;明确地,确切地
  • The team will definitely lose if he doesn't play.如果他不参加比赛,这个队肯定会输。
  • I shall definitely be home before six o'clock.6点以前,我一定回家。
n.困境,进退两难的局面
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
vt.安排,整理,计划,改编(乐曲);vi.协商,计划
  • He began to arrange the flowers in the vase.他开始把花瓶内的花摆好。
  • We must arrange about that.这事我们得安排一下。
n.妥协;妥协方案;vt.损害;vi.妥协,让步
  • The spokesman made it clear that no compromise was yet in sight.发言人表明,目前还不会妥协。
  • The probable outcome of the talks is a compromise.会谈的结果很可能是妥协。
adj.迷人的,可爱的
  • She looked small and gentle and altogether charming.她看起来小巧文雅,十分迷人。
  • She has charming manners.她具有媚人的风姿。
标签: 英语PK台
学英语单词
abelisaurs
absorption loss water
admittance matrix
aggregate liquid asset
ahlburg
akkade
Alplily
application security layer
archaeornithess
bank-up water level
base of lung
beewax
beyeler
Bis-(isopropylamido)
blind riser
brightness contrast range
bromopyridine
bullae of lung
call round
cast-to-shape specimen
cathode-ray tube hazards
cede
change ability
chipman
chlorinated insecticide
Cockpit Country
color negative film
continuous x-ray spectrum
control relay forward
daudets
domestic loom
egg dance
electrical parameters of a television system
Ellis lsland
endometatoxic compound
enframed
fallibilists
feed through signal
foreland fold
glass atomizer
Gnathostomum
hack squat
haloprogin
have a feeling
have the gallows in one's face
Hayashi Razan
Herbesthal
hysterophytal
ice-pail experiment
ICGE
ingluvin
inspection of plate edges
insulism
Kellerian
kirsti
koni
Köhlen
medder
mnemotactic
mutual convertibility of yin-yang
namaskar
neuromodulatory
new ball
NitroglycerinFilm
nutritional exacting grade
objective acoustics
old maidish
optical yield
orthotectic deposit
overstressing
phyllachora euryae
polypoinia
potty
protomer
punch-and-judy show
revertible
Rockwall County
scholar's mates
similar action
sinus of the valve
slime plug
stepped out
stern casting
storage capacity of watershed
sub-project
successive inhibition
Tattersall's
Teleconference.
tendinitis of supraspinatus muscle
the cat s pyjamas
three-digit
three-pulse cascade canceler
tissue valve prosthesis
Tomichite
torans
tuyu
ulnar tuberosity
unfomented
unquenching
Volga-Ural Petroleum and Gas Province
wifebeater
word-findings