英国语文第二册 第41期:两个清道夫
时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:英国语文第二册
英语课
LESSON 41 The two crossing-sweepers 第四十一课 两个清道夫
They could not claim a single friend,beneath the wide-spread sky; 广阔天地,没有人愿意做他们的朋友;
But to each other they were bound,by poverty's strong tie. 但他们彼此之间却因为贫穷而命运相连。
Though poor, they were too proud to beg, 虽然贫穷,他们依然一身傲骨,不愿乞讨;
Too upright 1 far to steal; 虽然贫穷,他们依然品行端正,耻于偷窃;
And gladly would they sweep and clean,to gain an honest meal. 他们乐意以清扫街道换取一顿晚餐,心安理得。
But, sad to say, the only food,they often had to eat,was scraps 2 of bread and broken fruit,they picked up from the street. 但不幸的是,他们能吃到的唯一食物经常是从街上捡来的面包屑和烂水果。
It was a bleak 3 and bitter morn,just at the close of March, 三月底,每天早上单调痛苦的,
And they had slept the night before,within a market arch 4. 他们前一晚只能睡在商店门前。
As very hungry, very cold, 因为饥饿和寒冷,
They wandered down the street, 他们在街上晃荡,
Joe picked an apple from the ground, 乔从地上捡到了一个苹果,
And thought, "Why, here's a treat! 他想,“为什么,我找到了一顿大餐!”
"It has been rather kicked about,but it's a good one still;" “虽然被它已经被踢烂了,但还可以吃;”
And, turning to his mate 5, he said,"what have you picked up, Bill?" 然后,他转身问同伴:“比尔,你捡到什么了吗?”
"I haven't found a single scrap,"Bill mournfully did say— 比尔凄凉地答道:“我连一点面包屑都没看见。”
"Then, as you are the younger, Bill,Here—take and bite away." ——“比尔,我比你年长,你吃一口我的苹果吧”
The poor boy bit a small piece off: 这个可怜的男孩咬了一小口。
"Ha! that won't do!" cried Joe; 乔喊道:“哈!这样不行!
"Bite bigger, Billy—bigger yet! 咬多一点,比利——大口咬!
You're welcome—that you know!" 你知道我的,不用和我客气!”
A noble lesson this should teach, 从这个故事我们应该学到很宝贵的东西,
Dear children unto you: 亲爱的孩子们:
Do unto others as you would that they to you should do. 你希望人如何对待你,就如何去待人。
adj.直立的;正直的;adv.挺直着,竖立着
- He stood himself upright.他笔直地站着。
- An upright man is respectable.正直的人是值得尊敬的。
油渣
- Don't litter up the floor with scraps of paper. 不要在地板上乱扔纸屑。
- A patchwork quilt is a good way of using up scraps of material. 做杂拼花布棉被是利用零碎布料的好办法。
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
- They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
- The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
n.拱门,桥洞;v.拱起,成为弓形
- Dip your head under the low arch.在低矮的门拱下要低头。
- The trees arch overhead.树木在头顶上弯成拱形。