时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:英国语文第二册


英语课

   LESSON 46 The lion 第四十六课 狮子


  The lion is called the "king of beasts." He is fierce and bold, very noble-looking, and of great strength. 狮子号称“百兽之王”,因为狮子凶猛英勇,长相威武,力量强大。
  The home of the largest lions is far away in the wild mountains and great plains of Africa. 最大的狮子生活在非洲的大山里和大草原上。
  The lion lives also in Asia; but there he is not so large and strong as the lion of Africa. 亚洲也有狮子;但是亚洲狮子比不上非洲狮子的体型和力量。
  He is seldom seen abroad during the day; but when the sun is going down, the lion leaves his den 1 and goes forth 2 to hunt.  狮子白天很少外出,但一到太阳下山,它们就会出动去捕猎。
  He steals along softly, and makes no sound as he treads. 它们悄无声息地跟随猎物,在准备攻击时也不会发出声音。
  When all is still, his terrible voice is heard. In the silence of the night it sounds like thunder. 当捕猎结束,狮子就会发出让人战栗的叫声。在寂静的夜晚,狮子的吼叫声极似惊雷。
  If he is near a village, the dogs bark, and the horses, oxen, and camels rush about in terror; for they know the voice of the lion.  如果周围有村落,村里的狗也会不安的狂吠,马,牛和骆驼都会受到惊吓,因为这些动物都能认出狮子的叫声。
  The men light fires all around, and toss about flaming torches, to scare him away. 村民们会在四周点起火把,挥动火把将狮子赶走。
  But he minds them very little.  但是狮子啊并不害怕,
  He goes on to the place where the cattle are kept, and in a few minutes a horse or a cow falls beneath his terrible paw.  它会继续往牛圈去,仅仅几分钟就会有马或牛惨死于它的爪下。
  In this way the natives of the north of Africa often lose a great part of their flocks and herds 3. 这使北非的村民经常损失大量的家禽牲畜。
  Although the lion seldom leaves his den before evening, yet, when he is hungry, he may even in the day-time be found roaming over the plains. 虽然狮子在夜幕降临前很少离窝,但如果它饿了,那么即使在白天也能看到它在草原上晃荡。
  There, large herds of wild asses 4 and antelopes 5 go trooping along. 那里会有大量成群结队的野马河羚羊。
  They scent 6 the lion at a great distance; and when they hear his voice, they scour 7 away over the desert like the wind. 它们很远就能嗅到狮子的气味;一旦它们听到叫声,就会在荒漠四散奔逃。
  In their terror, some of them come near the place where the lion lies hid.  有些猎物会靠近狮子的住处,
  Then he couches, his eye glares, and with one bound he springs on his prey 8. 随后狮子会躺下,眼盯着猎物,跳起发动攻击。
  The lion has a long, shaggy mane, and his skin is of a dull yellow colour. 狮子有长长地蓬松的鬃毛,肤色暗黄。
  The lioness is much smaller than the lion, and she has no mane. 雌狮比雄狮小许多,并且身上没有鬃毛。
  She makes her home in the deepest part of the forest, and there she lives with her young ones.  雌狮在森林最深处安家,和小狮子们住在一起。
  Woe 9 to him, whether man or beast, that comes near the lioness in her den! 接近雌狮住处的不管是人类还是野兽都不会有好下场。

n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众
  • Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture. 每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
  • There we saw herds of cows grazing on the pasture. 我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草。
羚羊( antelope的名词复数 ); 羚羊皮革
  • One jump, and you're out, and we'll run for it like antelopes.' 你只要一跳就出来了,我们可以像羚羊那样飞快地逃掉。”
  • Most antelopes can withhold their young for weeks, even months. 绝大部分羚羊能把分娩期推迟几个星期,甚至几个月。
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
v.搜索;擦,洗,腹泻,冲刷
  • Mother made me scour the family silver.母亲让我擦洗家里的银器。
  • We scoured the telephone directory for clues.我们仔细查阅电话簿以寻找线索。
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
学英语单词
adaptive-optics
additional commitment
amorphous phase
analog sound
anaphorically
annalized
antirevolution
arrow root starch
Atlas rocket
Bannesdorf auf Fehmarn
binder modification
braine le comte
callback
Candin
cantral terminal unit
cash ratio deposits
Cassoalala
circulation integral
collection service
continuing professional education (cpe)
continuous string
convolute mineralization
cubic-lattice cell
differents
dining-table
dioxygens
drp
easy bilge
elasto-plastic system
Federal Islamic Republic of the Comoros
final periods
fireband
formed stool
garbage trucks
Geesteren
give it another brush
greenish-grey
Hemerocallis forrestii
heparphosphotides
hexagonal-close-packed
Hochkalter
hoof-pick
hourglass curve
Imidazolo-2-Idrossibenzoate
induplication
infiltration tunnel
International Meeting of Marine Radio Aids to Navigation
Joliet, Louis
juvenile sulfur
kachang puteh
Kyaikpi
Lhenice
lifting and moving equipment
long hundred
Luchki
made for life
maquiladoras
Mary Queen of Scots
megaton bomb
metering characteristic of nozzle
mixed mode
modulation reference level
moneyhatting
NATO phonetic alphabet
nested scope
nonnarcotics
olpc
Phosphor Bronze Strip
physical distance measuring
postgena
premires
Processing loss
pyloric stenosis
queueing network model
rapid growths
re-activating
redundant recording
reheat steam conditions
right elevation
Roig, C.
rosenstiel
Rubus mesogaeus
san juan de camarones
sedentary polychaete
shikimic acid
standard specific volume
Staphylininae
sterile food
sweet basils
swing tow
temperature - sensitive mutant
the furies
top-blown
turnover ratio of accounts payable
uninstructively
united parcel service
water-stage transmitter
wax-bill
white firs
Wirrega
yellow-backeds
youthward