时间:2019-02-20 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

 Dialogue 1

Jingjing: There you are, Mark. You're a little early?

京晶:你已经来啦,马克。你来的早了点儿吧?

Mark: Only a few minutes. I can play with my phone until you're finished up. You've had lunch already, right?

马克:早来了几分钟而已。等你完事时,我可以玩玩手机。你吃完午饭了,是吧?

Jingjing: No. I lost track 1 of the time and missed the chance to go to the cafeteria 2.

京晶:没有啊。我忘记了时间,错过了去餐厅。

Mark: Really? Don't be such a workaholic, Jingjing? It's not like you to neglect 3 your health.

马克:真的吗?工作可别太拼命了!京晶,忽视健康可不是你的风格。

Jingjing: I know. I know. What did you have?

京晶:我知道,我知道。你午餐吃的什么?

Mark: Um, actually, I made a slow start this morning and haven't had anything to eat yet.

马克:嗯,实际上,我今天早晨起得很晚,动作也慢,到现在还什么都没吃呢。

Jingjing: We're both in the same boat, then. How about we order something?

京晶:那我们是彼此彼此了。那,不如点些外卖吧?

Mark: Have you tried Kingdom Crisp 4? That's the new salad chain. They deliver.

马克:你在Kingdom Crisp这家店吃过吗?是一家新开的沙拉连锁店。他们有外卖。

Jingjing: I saw that at the shopping mall. Is it any good?

京晶:在购物中心见到过。这家店还不错吧?

Mark: I only tried it once—a Caesar salad with chicken. I'm pretty picky when it comes to Caesar salads; but I wasn't disappointed 5.

马克:我只吃过一次。吃的是凯撒鸡肉沙拉。我对凯撒沙拉是很挑剔的,但他家没让我失望。

Jingjing: I always worry that a salad isn't enough to make a meal.

京晶:我总是担心光吃沙拉不能叫一顿饭吧。

Mark: Hmm. Last time, I walked away not sure if I was full. But then I didn't feel hungry for several hours. That's more than I can say about most fast food.

马克:呃……上次我吃完离开的时候就觉得不怎么饱。但,几个小时后,我也没感到饿。比其他的快餐真是要好很多。

Jingjing: I guess those salad places are all the rage 6. They seem to be popping up everywhere.

京晶:我觉得沙拉餐厅现在非常风靡。似乎一下子就遍布大街小巷了。

Mark: Yeah, people are really getting into fresh food. You know, you get a lot of nutrients 7 from raw vegetables that would be lost if they were cooked.

马克:是啊,人们真的开始喜欢上新鲜食物。你知道,你能够从生鲜蔬菜中获得大量营养素,烹调后,这些营养素就会丢失。

Jingjing: Right. Why don't you go ahead and order for yourself. I need a few more minutes to work. I might order something if I get an idea.

京晶:是这样的。那要不你就先给自己点一份吧。我还要工作个几分钟。等我想好了,我自己点。

Mark: Ok. That gives me time to decide what I want this time. You sure you don't want a salad?马克:好吧。正好给我时间决定这次吃点儿什么。你确定你不想吃沙拉吗?

Jingjing: I'll see what yours looks like when it comes.

京晶:等你的来了,我先看看什么样儿。



New words : 习语短语

lost track of 忘记,没注意

forgot, didn't pay attention to

workaholic 工作控

someone who works 8 all the time, addicted 9 to work

in the same boat 身处同一种情况下

facing the same situation

all the rage 风靡一时,非常流行

very popular


Dialogue 2

Jingjing: Ok. I'm all done with work. Hasn't your food come yet?

京晶:好啦,我的工作完成啦。你的外卖送来了吗?

Mark: It's been a long time. I'm hoping the delivery 10 guy will call any second.

马克:已经等了好久了。我正期待快递小哥分分钟来电。

Jingjing: I ordered something already. Let's see whose lunch comes first.

京晶:我的也已经点了。我们看看谁的午餐先到。

Mark: All right. The loser has to go get hot drinks.

马克:好啊!谁输谁负责买热饮。

Jingjing: You're on! I bet 11 you'll never guess what I ordered.

京晶:一言为定!我敢打赌你肯定猜不出我点了什么。

Mark: Don't make me play the guessing game, Jingjing. I'm too hungry to think!

马克:京晶,拜托,别总让我玩猜测游戏。我已经饿得没力气思考了。

Jingjing: Ok. I'll go easy on you. Oh, there's someone calling me now...

京晶:那好吧。不为难你了。哦,有人打电话给我……

Mark: Was it your food?

马克:是你点外卖来了吗?

Jingjing: Yeah. He's coming up the elevator now.

京晶:是啊。外卖小哥已经上电梯了。

Mark: Lucky you! I have to go downstairs to get mine. I just got the message. I'll be right back.

马克:你真幸运!我还得下楼去取我的。我刚刚收到信息。我马上回来。

Jingjing: ...See what I got?

京晶:……看看我点了什么?

Mark: No way! You got hot pot? Now the whole office smells like a restaurant.

马克:不会吧!你点了火锅?这下整个办公室全都是餐馆味了。

Jingjing: That's ok. I'll open some windows later. You want some?

京晶:没事的。我一会儿打开几扇窗户。你想吃点儿吗?

Mark: Only if you'll try this salad.

马克:行,除非你也尝尝我的沙拉。

Jingjing: Deal! Let's dig 12 in!

京晶:就这么定了!我们开吃吧!



New words : 习语短语

go easy on you 把……事情,弄得容易些,轻松些

don't give someone a hard time, even if they've made a mistake

dig in 大吃特吃

eat heavily, without worrying about table manners



n.轨道;足迹;痕迹;磁轨;途径;vt.循路而行;追踪;通过;用纤拉;vi.追踪
  • The new race track is nearly six miles in extent.这条新跑道将近六英里长。
  • The police are on his track.警察在跟踪他。
n.自助餐厅
  • In the cafeteria we serve ourselves.在自助餐馆我们是自己拿菜的。
  • I can't stand eating in the cafeteria.我实在不想在自助食堂吃了。
vt.忽视,忽略;疏忽,玩忽;n.疏忽,玩忽
  • Don't neglect to lock the door when you leave.你离开时别忘了锁门。
  • Today's housing problems are the product of years of neglect.今天的住房困难是多年来忽视的结果。
adj.脆的;清新的;扼要的;n.[pl.]油炸土豆片
  • What a crisp voice she has!听她的嗓音多脆!
  • These pears are sweet and crisp.这种梨又甜又脆。
adj.失望的,不满意的,不如意的
  • He seemed disappointed when the man refused his request.当那个人拒绝了他的要求时他看起来很失望。
  • He was disappointed so often that he became hopeless.他屡次失望,以致变为了绝望。
vi.(烈火)熊熊燃烧;发怒;怒斥;季风
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • Haines got into a rage.海恩斯勃然大怒。
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
n.交付;投递;分娩;解救者;演讲的风格
  • The strike caused a great delay in the delivery of the mail.这次罢工严重地延误了邮件的投递。
  • He was employed at the local grocery store as a delivery boy.他受雇于当地杂货店当送货员。
v.打赌,以(与)...打赌;n.赌注,赌金;打赌
  • I bet you can't do this puzzle.我敢说,你解决不了这个难题。
  • I offered to bet with him.我提出与他打赌。
v.挖(洞,沟等);掘
  • It is difficult to dig the ground when it is frozen.地面冻住了就不易挖掘。
  • In those days we often went to dig for wild vegetables.那时候我们常常出去挖野菜。
标签: 英语PK台
学英语单词
access privilege
after deck house
albach
alkali resistant cement concrete flooring
allowable steering error
analyticality
Andromeda galaxy
auxin
Babcock-Levy test
be fast stuck in the mire of
biofunctionability
books of deuteronomy
bore to tear
bottones
branch always command
Bronllys
building property title certificate
caravelle
Certificate of Measurement andor Weight
checkovers
cloakings
cloth print
collecting pipe
commander psychology
cylindrical lathe cutting
deris
diffraction fringe
druick
dry astringent eye
dwarf chinkapin oaks
dynamical symmetry
extensive structure models
fa las
flange hub
flysch formation
foot mat
free-standing insert
from the very nature of the case
full depth welding
full-blown
general-purpose instruction
Godavari River
greenblatts
group center exchange
heave a sign of relief
high sticks
hold brief for sb.
immunocomplex
instant picture
jibber
juvenscence
Knobby Hd.
Kriti, Nisos
labilest
lands on
lechwallen (sweden)
london-area
long-vowels
magnetic force driving pump
Mascarene Is.
metiazic acid
millfield
Mogor Hal
N-acetylgalactosamine dipho-sphouridine
nervus radialis
noise shielding
non-convertible bond
nonflow system
order Pezizales
path attenuation
pay the Cain
Peninga
phonosemantically
piercel
pineal body
powters
product mix problem
purple fringeless orchids
rate of flow of kinetic energy
resident status
ribin
self-purification of waters
service path
shared batch area
silk market
Sisoazcini
solar cell support
spiral tungsten cable
squaimous
stabber
standard output function
Sugru
sulfur coal
super juice extractor
Tamarix juniperina
texturable
track radar
Ubisch body
unself-consciously
vertical off-normal spring
vortigern
white-knuckles