时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:咱们裸熊


英语课

   What else can you tell me about yourself?


  再和我说点你自己的事吧。
  Uh, ice...ice bear sleeps in fridge.
  呃,北极熊睡在冰箱里。
  What? Who is ice bear?
  什么?谁是北极熊?
  Oh, no, he's blowing it! Grizz, where are you? !
  哦,不,他要搞砸了!棕熊,你在哪儿?!
  Got your back, man.
  我来支援你,伙计。
  Grizz, what happened to you?
  棕熊,你怎么回事?
  "Evenly distribute 1 the mixture onto hair. Make sure to apply to the roots first." Ooh. That tingles 2.
  "把染剂均匀地涂抹在毛发上。确保从毛发根部染起。"哦,还有点刺痛呢。
  And I'll bleach 3 myself again if I have to because that is what brothers do.
  而且如果有必要的话,我会再漂白的,因为兄弟就应该这么做。
  Ice bear panda bear.
  北极熊是熊猫。
  Hey, hey, hey! What up?Uh...
  嘿,嘿,嘿!怎么样?呃 ...别说我了。
  Enough about me. Tell me more about you. Like, what things do you like? Do you have a brother? How big is your family? All the good stuff 4.
  来谈谈你自己吧。比如,你喜欢什么、 你有兄弟吗、你的家庭大不大这些有意思的事。
  Oh, well, sure. Well, I love going to the movies. One of my guilty 5 pleasures is watching American action films. Let me show you something. I got it online very cheap.
  哦,嗯,好的。嗯,我喜欢看电影。我最大的喜好之一就是看美国动作片。让我给你看点儿东西。我在网上买的特便宜。
  No way. I love "Action buddies 6." "We're closer than brothers.""We are buddies!" - "We are buddies!"
  不会吧。我超爱《动作兄弟》。"我们比兄弟还亲。""我们是伙伴!" - "我们是伙伴!"
  Let me see. I have two sisters. I'm the oldest one, so I'm always making sure that they are okay. I would do anything for my sisters.
  我自己的话。我有两个妹妹,我是大姐,所以我总是照顾她们。为了妹妹我愿意做任何事。
  Yeah, I'd bleach anything for my brothers.
  是啊,我为了兄弟漂白啥都行。
  I love your eye contact. You have the most beautiful eyes. And the eyes are the window to the heart, don't you think?
  我喜欢你的眼神。你有着世上最美的眼睛。而眼睛是心灵的窗户,你不觉得吗?
  I do think.
  我同意。
  Yeah! I have no idea what Paris looks like!
  耶!我完全不知道巴黎应该是什么样子!
  I can see that!
  我看出来了!
  I do think. I do think. - Grizz! Grizz!
  我同意。我同意。- 棕熊!棕熊!
  I'll be right back. Don't go anywhere. What is it?
  我马上回来,别走开哦。怎么了?
  I think I'm ready to continue the date.
  我觉得我准备好继续约会了。
  Sorry, panda. I'm afraid I can't do that.
  抱歉,熊猫。我恐怕我没办法接受。
  What? ! Why?
  啥?!为什么?
  I'm in love with her! She's amazing! She likes action films. I like action films. She's the oldest sister. I'm the oldest sister.
  我爱上她了!她太棒了!我就像动作片一样。我喜欢动作片。他是家里的大姐。我是你们的大哥。
  No, grizz, you can't do this. She's my date.
  不,棕熊,你不能这么做。她是我的约会对象。
  Ice bear ready for round two.
  北极熊准备好第二轮上阵。
  No, no, you're not! You can't! She's...-Panda?
  不,不,你不可以!你不能!她是...-熊猫?
  Panda, are you there?Yes!
  熊猫,你在吗?是的!
  We can't blow our cover.
  我们不能暴露身份。
  I'm going to get some water. I'll be right back.
  我要去喝点水。我会马上回来。
  No, it's my turn! She's mine! We have a real connection! Please!
  不,轮到我了!她是我的!我们是真爱!拜托!
  So, where were we? Where's the laptop 7?
  那么,我们说到哪儿了?电脑去哪儿了?
  Sorry about that.
  抱歉离开一会。
  Oh, hi, Celine. Uh, just give me a second.
  哦,嗨,席琳。呃,给我一会时间。
  No worries.
  不着急。
  Finally, we're alone.
  终于,就剩我们俩了。
  Weren't we always alone?
  不是一直我俩吗?
  Um, yes? I just needed some fresh air. The bathroom is designed for privacy 8. I can't...Is everything okay?
  呃,是的吧?我只是需要点新鲜空气。浴室就是为了隐私的而存在的。我不能...你还好吗?
  Yup, want to check out my toothbrush? Mine's the one in the cup.
  是的,想看看我的牙刷吗?我的是杯子里的那支。
  That's good. My toothbrush is blue, also.
  很好啊。我的牙刷也是蓝色的。
  Curse 9 you, panpan!
  诅咒你,胖胖!
  I'm panpan!Huh?
  我才是胖胖!呃?
  Ice...uh, panda bear writes poetry. Mon coeurs, mon coeurs, tu me manque...
  北极... 呃,熊猫会写诗。(法语)我的心,我的心,想念你 ...
  Hi, Celine. Don't the stars look lovely?
  嗨,席琳,星星很可爱吧?
  What do you mean? Are you outside?
  什么意思,你在外面吗?
  Oh, here, let me help you.
  哦,这里,帮你看星星。
  Ahh, I see.
  啊啊,看到了。
  Uh, come on, Celine. I know where there's an even better view.
  呃,来吧,席琳。我知道哪里的风景更好。

vt.分配,分发,分布,散布,分类
  • Please distribute the examination papers round the class.请把考卷发给全班同学。
  • He started to print his own posters to distribute abroad.他开始印刷自己的海报并发往国外。
n.刺痛感( tingle的名词复数 )v.有刺痛感( tingle的第三人称单数 )
  • Something has been pressing on my leg and it tingles. 腿压麻了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His cheek tingles from the slap she has given to him. 他的面颊因挨了她一记耳光而感到刺痛。 来自互联网
vt.使漂白;vi.变白;n.漂白剂
  • These products don't bleach the hair.这些产品不会使头发变白。
  • Did you bleach this tablecloth?你把这块桌布漂白了吗?
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
adj.犯罪的;有罪的;内疚的
  • There wasn't enough evidence to prove him guilty.没有充分的证据证明他有罪。
  • Really honest people are ofter made to feel guilty.真正老实的人常被弄得感到犯了罪似的。
n.密友( buddy的名词复数 );同伴;弟兄;(用于称呼男子,常带怒气)家伙v.(如密友、战友、伙伴、弟兄般)交往( buddy的第三人称单数 );做朋友;亲近(…);伴护艾滋病人
  • We became great buddies. 我们成了非常好的朋友。 来自辞典例句
  • The two of them have become great buddies. 他们俩成了要好的朋友。 来自辞典例句
n.笔记本电脑
  • Laptop is suitable for use on planes.笔记本电脑适合飞机上使用。
  • A laptop would be really useful for when I'm working on the train.我在火车上工作时,便携式电脑真的很有用。
n.私人权利,个人自由,隐私权
  • In such matters,privacy is impossible.在这类事情中,保密是不可能的。
  • She wept in the privacy of her own room.她在自己房内暗暗落泪。
n.祸因,祸根;诅咒,咒骂;骂人话
  • His wealth proved a curse to him.他的财富成了祸根。
  • The rabbits are a curse in this part of the country.兔子在这一带农村是一种祸害。
标签: 咱们裸熊
学英语单词
-just
17-hydroxycorticosteroid
40
absorbent papers
Actinidia polygama
alphanumeric characters
another story
aquileges
Armenophobes
bassen'd
basting brush
berberidaceaes
biennia
Brinell microscope
bung down
chewing insect
co2 incubation
computer simulation for dyeing process
Coogoon R.
Cuttack
definite proportion
dicranella rufescence (dicks.) schimp.
esse
evomitation
EWNP
exhalants
extruded aluminum
final-salary
friction gearing
general bill of lading
germon
grouping of population
hairspring type
helianthus laetifloruss
heterodimerises
high level efficiency
Home Bias
in a ratio of
jumping wheel jumper
keep one's eye upon
kind of work
kiss of life
labeled common block name
liquid penetration inspection
Lučani
m.c.
Machiavel
Malyy Yenisey
mammy wagon
matrix in block form
metaremarks
misrouteing
Mitomi
modal notation
modulo reduction
monniker
multicuspid teeth
national enquiry
olibene
optimal control equation
orbital branch
outsiderhood
overhead counter shaft
overmodulated
pantograph frame
penirolol
plant lectin
plate and tube condenser
plea to indictment
Porm
potassium octaborate
preachership
purpura of the newborn
resmelting
rockallia jongkuei
rustle ... up
sacred kingfisher
sand preparation plant
Sao Jorge do Limpopo
screamadelicas
secting
seppanen
series-parallel starter
shift register generator
shoal detector
social indicators movement
Spurway syndrome
stair turret
steady-state approximation
surface shape
tall gallberry hollies
temporal and spatial variation
tetraphenylborates
throat-paint
to snake
triethylammonium
Tussabid
usles
veggiedog
vestibular branches
yellow trefoil