时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英国语文第一册


英语课

   LESSON 67 EACH ONE USEFUL 第六十七课 你们都是有用的


  Cock-a-doodle-doo!cried the cock. He stood in the farm-yard and crowed aloud, that all might hear him. Cock-a-doodle-doo!”大公鸡打鸣。他站在饲养圈大声的啼鸣,以至于所有人都能听到。
  Cock-a-doodle-doo! How useful I am; for I always get up first.  Cock-a-doodle-doo!”我是用途是多么大!因为我总是首先醒来。
  And I crow as soon as the sun rises, to bid all in the house awake. 太阳一升起我就啼鸣,让屋内的所有人都醒来。
  Cluck!cluck! cluck!cried the hen from the yard.  咯!咯!咯!院里的大母鸡叫起来。
  She was walking about with three pretty little chickens, and trying to find some food for them. 她正在和三只可爱的小鸡四处转悠,为小鸡寻找食物。
  Cluck!cluck! cluck! I am more useful than you.  咯!咯!咯!我比的更有价值。
  Almost every day I lay a nice fresh egg for my master's breakfast. 几乎每一天我都会为我的主人早餐增添一个鸡蛋。
  Then think how useful I am to my mistress 1. 想想我对女主人的贡献有多大。
  How many nice things she makes with my eggs for the children. She could not get on well without eggs. 她用我下的蛋为孩子们制作了很多好吃的。没有鸡蛋,她根本做不出来。
  Mew! mew! mew!cried the cat, as she ran out of the house to tell what she could do. 咪!咪!咪!猫叫出声来,然后跑出屋子来展示他的作用。
  Mew! mew! mew! I keep the mice from the bread and the cheese and the corn. 咪!咪!咪!我的存在让老鼠不敢接近面包,奶酪,谷物。
  Bow! wow! wow!cried the dog, as he put his head out of his kennel 2. 汪!汪!汪!狗叫出声来, 他把头伸出狗屋。
  Hear what I have to say, and then you will know what work is. 听我说,你们就会知道我的责任是什么。
  I watch the house by day and by night. I keep thieves from stealing my master's property. Where would you all be but for me? 我部分白昼黑夜看守房子。有我在,小偷不敢偷取主人的财产。没有我,你们还会在么?
  Just then the farmer came into the yard. 就在这时候,农民走进院子。
  He threw a handful of corn to the fowls 3, and placed a cup of milk for puss. Then he gave the dog a bone. 他给家禽扔了一小撮谷物,给小猫放了一杯牛奶,给狗一根骨头。
  He thus showed that he thought each of them was useful in its own way. 他因而表明他的想法:他们中的每一个都以他们特有的方式做出贡献。

n.(文学用语)使男子为之倾倒的女人,女主人
  • Does his wife know he has a mistress?他的妻子知道他有一个情妇吗?
  • Is your mistress at home?你家女主人在家吗?
n.狗舍,狗窝
  • Sporting dogs should be kept out of doors in a kennel.猎狗应该养在户外的狗窝中。
  • Rescued dogs are housed in a standard kennel block.获救的狗被装在一个标准的犬舍里。
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马
  • A great number of water fowls dwell on the island. 许多水鸟在岛上栖息。
  • We keep a few fowls and some goats. 我们养了几只鸡和一些山羊。
学英语单词
4-benzothienyl-N-methylcarbamate
acid cooled rocket engine
action range
affixer
air mixing chamber
algebraic plane curve
ANCOM
arrowlike
arteriolitis allergica
auxiliary weapons control
back-pressures
Bloemhof Dam
border-crossing
bullitts
canvas sleeves
careleaver
category extension
collalto (hochgall)
complex seas
contrast transmission factor
cycle delay selector
defected
depicted objects
dry pitching
dual-tubes heat exchanger
dynamic heating
empirical series
euthynnus affinis
external gearing
first-choices
flywheel reduction gear
Fusulinella
grip of an oar
heading (hdg)
human motion
incd
inside curve
instruction execution rate
Jahaziel
jobster
junketeering
Kerian
kinetic heating
lapidaries
leaf spring
Linevka
living organisms
loadcast
logarithmic singularity
loop computing functions
major premise
manual radio direction finder
medical transcription
medium wide strip mill
mental objects
misrule
multifilaments
multiple-layer interface driver
nevus flammeus
Nishigōshi
non-ore anomaly
perflates
Pettorano sul Gizio
pin-downs
platinum platinum-nickel thermo-couple
polyurethane plastics
present a demonstration
private short-term capital movement
rabban
radio talk show
refrigerates
requlation lights
resource-baseds
Rufus' pill
Sahiwal
Saint Andrew
Saturday night paralyses
school-district
semi-vertical configuration
separating finger
single-pulley drive
splenic center
spot dancing
staging flight
steady-state speed regulation
stored hologram
suit for damages
supercritical state
symmetrical communication
tail lights
termination point
the magistracy
the periodic table
title inflation
to Netflix
underground transmission cable
unenfeebled
unstable operation
very short-range weather forecast
Vigna unguiculata Walp. ssp. sesquipedalis Verdc.
Vincetoxicum officinale
west mile fever