时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

 地点:莫妮卡公寓

人物:菲比,瑞恩

事件:菲比的水痘发了出来,满脸是痘。



剧情片段

Ryan: What’s goin’ on?

瑞恩:发生了什么事?

Phoebe: Well, no no, you have to stay back①. I, I have the pox.

菲比:不,不,你最好别过来。我,我出痘了。

Ryan: Chicken or small?

瑞恩:是水痘还是天花?

Phoebe: Chicken. Which is so ironic 1 considering I’m a vegetarian 2.1

菲比:是水痘,对我这个素食者来说可真是一个讽刺啊。

Ryan: Why aren’t you at home in bed②?

瑞恩:你为什么不回家上床休息?

Phoebe: ’Cause my, my grandmother’s never had chicken pox③. Please, please tell me you have, ’cause oh my God, I forgot how cute you are.

菲比:因为我,我奶奶从来没有出过水痘。千万别告诉你没出过,因为,我都忘了你有多帅了。

Ryan: I’m sorry, I never had them. If I had one wish, it would be to④ build a time machine, go back to when I was 7, when Jimmy Hauser had the chicken pox. I would grab that kid and rub him all over my face.

瑞恩:对不起,我真的没出过。如果能我许个愿,我希望造个时间机器,让我回到7岁那年,当时吉米·哈瑟出水痘,我就可以抱住他往我脸上擦了。

Phoebe: Yeah, or you know, you could just wish that I didn’t have them now2.

菲比:对,或者,你只要许愿说我现在没出水痘。

Ryan: Can I please see your face?

瑞恩:让我看看你的脸吧?

Phoebe: Nope⑤. You don’t want to see a face covered with⑥ pox.

菲比:不要,你不会希望看见我长满水痘的脸的。

Ryan: Your face could be covered with lochs. I wouldn’t care.

瑞恩:你脸上也许布满海湾,那我也不在乎呢。

Phoebe: And you hate fish.3 Oh. That’s so sweet, alright. OK, alright, you can see. This is me...4

菲比:但你讨厌鱼,哦,你真好。好吧好吧,让你看吧。这就是我……



adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
n.素食者;adj.素食的
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
标签: 英语PK台
学英语单词
a coelo usque ad centrum
abdelwahab
acetaldehtde
acta
acute lumbar muscle sprain
Al Ghurayyibah
automats
Bedlington terriers
Brentwood Park
caecal lymph gland
cantis
Capelinha
cargo drop reel
Center of Maritime Studies
Correggio, (Antonio Allegri da)
could do sth in your sleep
cracked position
cranstons
criniferous
cycle lie
dankly
decartellization
degermination
delivery on field
dermacorts
disinhabitable
document format
dogging the watch
drainage evapotranspirometer
dropping excrement
edomite
enamelled hard board
extremizing
free lifting force
friddle
geriatrics
gradation of crime
Gur
halfjog
heat sink shield
hyperbox
ice seamanship
in oneself
indicator wheel
Infreschi, Pta.degli
ingold
intentional killing
international geodetic and geophysical union
iridium dioxide
jammed out
KRBS
layer
Lctobacteriaceae
Lipsky separator
low-melting
Melksham
minster
miuras
modifieds
moiseich
multipole resolver
nasgraph
naso annulatus
neest
Nipisso, L.
nonrandomized decision function
ochropidine
oddities
one hundred and four
Orthochoanites
patty
per cent of call completed
phacoiditis
pryany
quasi-circular
raipurs
rational feelings
relocatable macro assembler
rhodymenabiose
roller bearing axle
save data with table layout
single-cable broadband LAN
slam to
slinkily
surrogate mother
tassology
tetronothiodin
that's it in a nutshell
tided over
tinted film
to ... knowledge
tooth transplantation
Transistor Arrays
transportation policy
two-way route
unboosted rocket
underrelaxation
vervus vertebralis
Waligiro
water softener A
well-modulateds
wood sheathed decks