时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

 地点:莫妮卡公寓

人物:菲比,瑞恩

事件:菲比的水痘发了出来,满脸是痘。



剧情片段

Ryan: What’s goin’ on?

瑞恩:发生了什么事?

Phoebe: Well, no no, you have to stay back①. I, I have the pox.

菲比:不,不,你最好别过来。我,我出痘了。

Ryan: Chicken or small?

瑞恩:是水痘还是天花?

Phoebe: Chicken. Which is so ironic 1 considering I’m a vegetarian 2.1

菲比:是水痘,对我这个素食者来说可真是一个讽刺啊。

Ryan: Why aren’t you at home in bed②?

瑞恩:你为什么不回家上床休息?

Phoebe: ’Cause my, my grandmother’s never had chicken pox③. Please, please tell me you have, ’cause oh my God, I forgot how cute you are.

菲比:因为我,我奶奶从来没有出过水痘。千万别告诉你没出过,因为,我都忘了你有多帅了。

Ryan: I’m sorry, I never had them. If I had one wish, it would be to④ build a time machine, go back to when I was 7, when Jimmy Hauser had the chicken pox. I would grab that kid and rub him all over my face.

瑞恩:对不起,我真的没出过。如果能我许个愿,我希望造个时间机器,让我回到7岁那年,当时吉米·哈瑟出水痘,我就可以抱住他往我脸上擦了。

Phoebe: Yeah, or you know, you could just wish that I didn’t have them now2.

菲比:对,或者,你只要许愿说我现在没出水痘。

Ryan: Can I please see your face?

瑞恩:让我看看你的脸吧?

Phoebe: Nope⑤. You don’t want to see a face covered with⑥ pox.

菲比:不要,你不会希望看见我长满水痘的脸的。

Ryan: Your face could be covered with lochs. I wouldn’t care.

瑞恩:你脸上也许布满海湾,那我也不在乎呢。

Phoebe: And you hate fish.3 Oh. That’s so sweet, alright. OK, alright, you can see. This is me...4

菲比:但你讨厌鱼,哦,你真好。好吧好吧,让你看吧。这就是我……



adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
n.素食者;adj.素食的
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
标签: 英语PK台
学英语单词
acknowledgment character
administrates
afterfmage test
air free
allees
angle of attack/sideslip transmitter assembly
anisate
articulus cricoaryt?noideus
bare knuckle
Basa Airfield
bilateral exophthalmos
bluefly
bromobenzoly chloride
brunes
Bucak
bucchero
church bench
coefficient of cars not in service
Coligny, Gaspard de
continuously stable community
cyclonic calcining system
danaide
deuteron reaction
diaconal
diplex radio transmission
encouraged
erection mark
European redbud
explanation based understanding
facies inferior cerebri
factor variance
fast search
film master
fission reaction
further study
ganglion spirale
Gasil
general geophysics
glim relay tube
Goldstein, Eugen
hanging wall drift
hatchery pond
Hillel sandwich
hot plume
immediate record
information feature coding of Chinese character
isolation method of Ostwald
laino
legendized
lynseys
Madibira
mediocubital crossvein
metabolomic
monaulos
mortrews
multitheatre
musculus abductor pollicis
mycothricin
needle-clawed bushbaby
negative phase-sequence component
non-slewing mobile crane
not-so-good
overpressure method
P. -H. Cas.
paracaesio sordida
pneumatic crane
post mortem routine
preantennal appendage
predatoriness
pressure pouring
rammer the sand
remedial
retrofit distribution network
running tally
seagates
Senaah
sheriffalty
sino-indian
soft action
soil forming processes
spraying tube
steady on one's legs
steam-limit curve
stilt-tractor
sukerato callosa
synchronising
Takhār, Velāyat-e
tanic acid
taper-gas tap
tautogolabruss
test equipment error analysis report
tracking receiver
trerice
tweedledee
typhlosolis
ultrafast recovery photodiode
unwhiskered
viik
weider
wild beans
wriston
Xenotimite