时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

 地点:莫妮卡公寓

人物:菲比,瑞恩

事件:菲比的水痘发了出来,满脸是痘。



剧情片段

Ryan: What’s goin’ on?

瑞恩:发生了什么事?

Phoebe: Well, no no, you have to stay back①. I, I have the pox.

菲比:不,不,你最好别过来。我,我出痘了。

Ryan: Chicken or small?

瑞恩:是水痘还是天花?

Phoebe: Chicken. Which is so ironic 1 considering I’m a vegetarian 2.1

菲比:是水痘,对我这个素食者来说可真是一个讽刺啊。

Ryan: Why aren’t you at home in bed②?

瑞恩:你为什么不回家上床休息?

Phoebe: ’Cause my, my grandmother’s never had chicken pox③. Please, please tell me you have, ’cause oh my God, I forgot how cute you are.

菲比:因为我,我奶奶从来没有出过水痘。千万别告诉你没出过,因为,我都忘了你有多帅了。

Ryan: I’m sorry, I never had them. If I had one wish, it would be to④ build a time machine, go back to when I was 7, when Jimmy Hauser had the chicken pox. I would grab that kid and rub him all over my face.

瑞恩:对不起,我真的没出过。如果能我许个愿,我希望造个时间机器,让我回到7岁那年,当时吉米·哈瑟出水痘,我就可以抱住他往我脸上擦了。

Phoebe: Yeah, or you know, you could just wish that I didn’t have them now2.

菲比:对,或者,你只要许愿说我现在没出水痘。

Ryan: Can I please see your face?

瑞恩:让我看看你的脸吧?

Phoebe: Nope⑤. You don’t want to see a face covered with⑥ pox.

菲比:不要,你不会希望看见我长满水痘的脸的。

Ryan: Your face could be covered with lochs. I wouldn’t care.

瑞恩:你脸上也许布满海湾,那我也不在乎呢。

Phoebe: And you hate fish.3 Oh. That’s so sweet, alright. OK, alright, you can see. This is me...4

菲比:但你讨厌鱼,哦,你真好。好吧好吧,让你看吧。这就是我……



adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
n.素食者;adj.素食的
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
标签: 英语PK台
学英语单词
acneiform-inducing agent
aerobatic
air resource
all-duties pump
amyloglucosidase
astrotracker
B digit
bavo
Bienville, Jean Baptiste Le Moyne
bioelectric current
bonah
Boyden procedure
Brande's test
breastplate microphone
cardiotelephone
cedar elm
cellular skeletal biology
chip-pan
clomid
constitutional scrutiny
construction and operation
convoy system
Cula
deer mushroom
delimiter (in programming language)
difluorene
dispiece
driving spring hanger
dynamic flexural stiffness
empty vessel
environmental covariance
euphroside
external borrowing
factoring file specification
field spacing
flicss
fozzie
full inspection
glade ferns
graspingly
greenster
griseolus
guajacolum
harpins
hatchet fish
hot gospelling
humourised
hydraulic-oil
hydro bismutite
hydrothermal deposit
hypogynium
impregnated paper chromatography
infestans
information processing
iodacyl halide
James Mason
Jumayyil
Karabük
lactasine
loosely coupled computer
Madanpur
Melanesians
money and motivation
Morgagni's caruncle
morphosis (sachs 1894)
muckalee cr.
musculi interossei
Niuhuang Shangqing Wan
Nkhata Bay
nmeda
one-year-olds
open river stage
oval shape case
packaged explosive
parallel load rate
pathological ossification
pawaw
permuters
photosynthetic surface
potassium humate
railway train
scalping grizzly screen
second wind
simple nonlinear correlation
smut-fungi
stand by engine
steno's duct
stopka
tameridone
Texas County
thermomicrograph
thring
thuja
top discharge
topoisomerases
traveled lane
unhabit
uranocenes
vex
xeroderma ichthyotica
Y high frequency limiter
Zamora de Hidalgo