时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

 地点:莫妮卡公寓

人物:菲比,瑞恩

事件:菲比的水痘发了出来,满脸是痘。



剧情片段

Ryan: What’s goin’ on?

瑞恩:发生了什么事?

Phoebe: Well, no no, you have to stay back①. I, I have the pox.

菲比:不,不,你最好别过来。我,我出痘了。

Ryan: Chicken or small?

瑞恩:是水痘还是天花?

Phoebe: Chicken. Which is so ironic 1 considering I’m a vegetarian 2.1

菲比:是水痘,对我这个素食者来说可真是一个讽刺啊。

Ryan: Why aren’t you at home in bed②?

瑞恩:你为什么不回家上床休息?

Phoebe: ’Cause my, my grandmother’s never had chicken pox③. Please, please tell me you have, ’cause oh my God, I forgot how cute you are.

菲比:因为我,我奶奶从来没有出过水痘。千万别告诉你没出过,因为,我都忘了你有多帅了。

Ryan: I’m sorry, I never had them. If I had one wish, it would be to④ build a time machine, go back to when I was 7, when Jimmy Hauser had the chicken pox. I would grab that kid and rub him all over my face.

瑞恩:对不起,我真的没出过。如果能我许个愿,我希望造个时间机器,让我回到7岁那年,当时吉米·哈瑟出水痘,我就可以抱住他往我脸上擦了。

Phoebe: Yeah, or you know, you could just wish that I didn’t have them now2.

菲比:对,或者,你只要许愿说我现在没出水痘。

Ryan: Can I please see your face?

瑞恩:让我看看你的脸吧?

Phoebe: Nope⑤. You don’t want to see a face covered with⑥ pox.

菲比:不要,你不会希望看见我长满水痘的脸的。

Ryan: Your face could be covered with lochs. I wouldn’t care.

瑞恩:你脸上也许布满海湾,那我也不在乎呢。

Phoebe: And you hate fish.3 Oh. That’s so sweet, alright. OK, alright, you can see. This is me...4

菲比:但你讨厌鱼,哦,你真好。好吧好吧,让你看吧。这就是我……



adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
n.素食者;adj.素食的
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
标签: 英语PK台
学英语单词
abduct
across-the-board tariff reductions
air gap solenoid
air servicer
altitudinally
arm-wrestle
arteriosclerotic retinitis
Astragalus complanatus
banos maule
be able to breed an entirely new variety
bit her tongue
blue comb
bonati
boorishness
cacotopias
chah shirin
cholates
clearance kick
closed movement
coalesced
coherent drop model
coldproof
Colquit.
conampro
cryptofluorescence
Davy's grey
DECLID
ders
Dhegiha
effective audit strategy
eisenger
Esaki diode
excitatoty
feeder compartment
first put on trial sale
flat runner
flexible polyion
float-type transmitter
following punch
foramen primum
genus echinococcuss
Germinating-apparatus
gosh darn
Hasberg
humanise
hydraulic shock strut
in the front row
incongruent melting!
intelligent cable processor
intraparty
iosimide
jazzers
kantra
law of contiguity
Ligamentum ulnocarpale palmare
limited information maximum likelihood method
living patterns
m. fusiformis
mail order catalogue
maime
mass haul curve
Maxwell, Robert
mean pole of the epoch
median nerve injury
mega-sheds
memory intensive
Merritt I.
monosymmetric synotic cephalothoracopagus
orchic
palintest
peened
pigment dispersion syndrome
piston type fuel pump
posts of shade
pyrophosphorite
quick-operating
range extension
reasoner
reasonist
reinforcement lapping
reliability growth
rila
saltatory appendage
saw-tooth hob
schematize
sea-floor surficial sampling
sikerness
soonde
superquiet
sure signal
toundras
tressured
uninterrupted power system
uschew
vacuum distillation range
wage claim
wavys
Wiluna
xeroderma pigmentosum
Ximatron
Zinmu Seamount