英语听力 暮光之城•暮色 第129期:第八章 天使港(14)
时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色
英语课
He spoke 1 before I could. "Go stop Jessica and Angela before I have to track them down, too. 在我开口以前,他说话了:“在我又想去追捕他们以前,去把杰西卡和安吉拉叫住。
I don't think I could restrain myself if I ran into your other friends again." 要是我再碰上你另一些朋友,我不认为我还能管得住自己。”
I shivered at the threat in his voice. 他话语里的威胁让我不寒而栗。
"Jess! Angela!" I yelled after them, waving when they turned. “杰西!安吉拉!”我在她们背后大喊着,当她们回过头来时,我用力挥着手。
They rushed back to me, 她们转身向我冲回来,
the pronounced relief on both their faces simultaneously 2 changing to surprise as they saw who I was standing 3 next to. 但在看清和我站在一起的人以后,脸上显而易见的宽慰瞬间变成了惊讶。
They hesitated a few feet from us. 她们在离我只有几英尺远的地方踌躇着。
"Where have you been?" Jessica's voice was suspicious. “你上哪儿去了?”杰西卡的声音里充满了怀疑。
"I got lost," I admitted sheepishly. “我迷路了。”我羞怯地承认道。
"And then I ran into Edward." I gestured toward him. “然后我碰见了爱德华。”我向他做了个手势。
"Would it be all right if I joined you?" he asked in his silken, irresistible 4 voice. “我可以加入你们吗?”他用丝绸一样柔软的,让人无法抗拒的声音问道。
I could see from their staggered expressions that he had never unleashed 5 his talents on them before. 我能从她们脸上吃惊的神情看出,此前他从未对她们施展过他的天赋。
"Er...sure," Jessica breathed. “唔……当然。”杰西卡喘息着说。
"Um, actually, Bella, we already ate while we were waiting—sorry," Angela confessed. “呃,事实上,贝拉,在我们等待的时候我们就吃过了——抱歉。”安吉拉坦白道。
"That's fine—I'm not hungry." I shrugged 6. “没关系——我不饿。”我耸耸肩。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
adv.同时发生地,同时进行地
- The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
- The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
- The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
- She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
v.把(感情、力量等)释放出来,发泄( unleash的过去式和过去分词 )
- The government's proposals unleashed a storm of protest in the press. 政府的提案引发了新闻界的抗议浪潮。
- The full force of his rage was unleashed against me. 他把所有的怒气都发泄在我身上。 来自《简明英汉词典》
标签:
英语听力