时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 The sky suddenly darkened further, and, as I looked over my shoulder to glare at the offending cloud, 天忽然黑得更快了,然后当我越过自己的肩膀看向那片烦人的云彩时,


I realized with a shock that two men were walking quietly twenty feet behind me. 我震惊地注意到两个男人正在我身后二十英尺外的地方悄无声息地向我走来。
They were from the same group I'd passed at the corner, though neither was the dark one who'd spoken to me. 他们是刚刚在街角和我擦身而过的那伙人,但不是刚刚和我说话的那个肤色黝黑的人。
I turned my head forward at once, quickening my pace. 我立刻转过头,加快了脚步。
A chill that had nothing to do with the weather made me shiver again. 一阵与天气无关的寒意又一次让我战栗起来。
My purse was on a shoulder strap 1 and I had it slung 2 across my body, 我的钱包用一根皮带斜挎在身上,我把它紧紧地捂在身上,
the way you were supposed to wear it so it wouldn't get snatched. 就是那种你能想到的姿势,这样它就不容易被抢走了。
I knew exactly where my pepper spray was—still in my duffle bag under the bed, never unpacked 3. 我确切地知道我的防狼喷雾在那里——仍在我床底下的登山包里,还没开封。
I didn't have much money with me, just a twenty and some ones, 我身上没有多少钱,只有二十几美元。
and I thought about "accidentally" dropping my bag and walking away. 我考虑着“不小心”让我的包掉下去,然后快步走开。
But a small, frightened voice in the back of my mind warned me that they might be something worse than thieves. 但是,我脑后的一个小小的,吓人的声音警告着我,他们可能会是比强盗更糟糕的人。
I listened intently to their quiet footsteps, 我专注地聆听着他们安静的脚步声,
which were much too quiet when compared to the boisterous 4 noise they'd been making earlier, 但比起他们之前发出的嘈杂的噪音,这实在是太安静了点。
and it didn't sound like they were speeding up, or getting any closer to me. 听起来他们也没有任何加速或者靠近我的意思。
Breathe, I had to remind myself. 呼吸,我不得不提醒自己。
You don't know they're following you. 你不知道他们是不是真的在跟着你。
I continued to walk as quickly as I could without actually running, 我继续快步走着,速度快得就差没跑起来,
focusing on the right-hand turn that was only a few yards away from me now. 专注地盯着现在离我只有几码远的右手边的转角处。
I could hear them, staying as far back as they'd been before. 我能听到,他们和我依然保持着原来的距离。
A blue car turned onto the street from the south and drove quickly past me. 一辆蓝色的小车从南边开进这条街道,飞快地从我身边开过。
I thought of jumping out in front of it, but I hesitated, 我想过跳到车前把它截住,但我犹豫了。
inhibited 5, unsure that I was really being pursued, and then it was too late. 我抑制住自己的冲动,是因为不敢确定自己是不是真的被跟踪了。然后,已经太迟了。

n.皮带,带子;v.用带扣住,束牢;用绷带包扎
  • She held onto a strap to steady herself.她抓住拉手吊带以便站稳。
  • The nurse will strap up your wound.护士会绑扎你的伤口。
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
  • He slung the bag over his shoulder. 他把包一甩,挎在肩上。
  • He stood up and slung his gun over his shoulder. 他站起来把枪往肩上一背。
v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的过去式和过去分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
  • I unpacked my bags as soon as I arrived. 我一到达就打开行李,整理衣物。
  • Our guide unpacked a picnic of ham sandwiches and offered us tea. 我们的导游打开装着火腿三明治的野餐盒,并给我们倒了些茶水。 来自辞典例句
adj.喧闹的,欢闹的
  • I don't condescend to boisterous displays of it.我并不屈就于它热热闹闹的外表。
  • The children tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play.孩子们经常是先静静地聚集在一起,不一会就开始吵吵嚷嚷戏耍开了。
a.拘谨的,拘束的
  • Boys are often more inhibited than girls about discussing their problems. 男孩子往往不如女孩子敢于谈论自己的问题。
  • Having been laughed at for his lameness,the boy became shy and inhibited. 那男孩因跛脚被人讥笑,变得羞怯而压抑。
标签: 英语听力
学英语单词
4-wire normal quality
accident liability
air-breathing jet engine
anco
architectural
atmospheric interaction
Bacchation
beta-stable isotope
boromlya r.
breaker plough
brons
Cape hunting dog
carnavals
certain extent
Chrysograyanin
cocarcinogens
coinage strip
columnar type oil hydraulic press
coolore
cotton yellow g
countermandments
crayme
crossed gridle
cutting out dollies
cystic hyperplasia of breast
d-line
die sets for presses
directory facility
distent(s)ion
drawbench bed
Dārfūr ash Shamālīyah, Mudīrīyat
echo method
ejaculatio
electronic radiography
electronic totalizer
Esylate
Evers,Medgar(Wiley)
export crops
fashed
festbier
hadrie
haessler
hay ricking machine
heat exharution
hemigaleids
Hintikka set
horizontal-shaft current metre
input-output accounting
inventative
Joke Insurance
katsav
lane rental
leges barbarorum
lewises
Lisnaskea
magneto-absorption
main carrier
Manazuru-misaki
marine insurance
mastoid branch
maxillectomies
mercury phenide
mobile game
mucomembranous lupus
nonscreen film
nuclear cell
Oubala
oxidizing tower
pilot selector switch
pin-stripe
pneumopexy
Polkton
price abatement
process of separation
public needs theory of taxation
put into force
renaud
reorganizing
reservoir delta
schuilingite-(Nd)
score-cards
scraping dredger
secchis
sector model of city
set of tools
simple assignment statement
single furrow deep digger
snowy mespilus
spinaceous
statisticized
stretchreflex
tacked-on
taenioid
Tiruchchirappalli
transportation noise
two fluid cell
unquantifiables
urochs
vaccarotetraoside
veut
wastrine
whistler valve