时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:英语笑话(MP3+文本)


英语课

【生词预览】



chess象棋,astonishment 1惊讶,exclaim惊呼



笑话原文】



Beaten Him Three Games out of Five



A man went to visit a friend and was amazed to find him playing chess with his dog.



He watched the game in astonishment for a while.



"I can hardly believe my eyes!" he exclaimed. "That's the smartest dog I've ever seen."



"Nah, he's not so smart," the friend replied. "I've beaten him three games out of five."



中文译文】



五局三胜



某人去朋友家拜访,发现朋友竟然在跟自家的狗下象棋,大为错愕。



他旁观了一会儿,当时就震惊了。



“我简直不敢相信!”他大叫,“我从没见过那么聪明的狗!”



“哪里聪明了,”朋友回答,“五局中我赢了三局呢!”



词汇讲解】



1.chess国际象棋。看看和chess有关的词:chessboard国际象棋棋盘;chessman国际象棋棋子;chess set一副国际象棋



2.in astonishment惊讶地。 He was struck dumb with astonishment. 他惊讶得目瞪口呆。 His mouth dropped to the floor in astonishment. 这就是我们所说的“惊讶得嘴都掉地上了



3.exclaim惊呼/表示抗议。exclaim in delight高兴得大叫起来;exclaim furiously upon the wickedness of the plot愤怒地谴责这一邪恶阴谋



4. I can hardly/barely believe my eyes! = I can't believe my eyes! = I can't believe what I saw! 我简直不敢相信自己的眼睛!



同样,I can't believe my ears! 就表示“我不敢相信自己所听到的,难以置信”:The cat is babysitting the kids? I can't believe my ears! 猫在照料小孩?真是难以置信!



5.beat打败。还有其他含义,比如“击鼓”:beat an alarm击鼓报警;“开辟道路”:Build a better machine and the world may beat a path to your door.只要你造出一台更先进的机器,你家可能会门庭若市。



6.out of 可以表示“部分”,又如:This is but one instance out of many. 那不过是众多例子中的一个。nine times out of ten 则是一个习语,表示“十之八九,几乎总是”:He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我们闲聊他几乎都谈及你。



n.惊奇,惊异
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
学英语单词
astronaut medical kit
be cajoled from
be too previous about
bean trefoil
binary nerve gas
bodiliness
bostrichids
BUCCINOIDEA
burke's theorem
cat whisker set
CD-ROM drives
circis siliquastrums
clothes designer
combination drive reservoirs
compliance verification result
consulters
contextualist
counterhistories
cusecs
Cyclosorus
disjoint unitary representation
electric precipitator
electric teletachometer
elevated pole
exostotic
food processing factory
forcipomyia (lasiohelea) hualuensis
fruitstissue
Gambolò
gelling
Glandulo-
going past
Holomastigaceae
Hong Kong offering document
hospitalizations
hyperhepatia
i-stufled
isolated station
Jainists
joblike
katalana (philippines)
kneading transformation
laoticum
listed issuer
lock down
luminosity class
m.m
magic lamps
magnetic disc pack
mellah
model of gastric carcinoma
molecular sieve separating
nakasones
neurotonogenic
nitroxylene
non-custodial measures
off-the-shelves
OM (operator manual mode)
on the starboard bow
oral hygienist
organizational designer
outage factor
overall transadmittance
paroxysmal dyspnea
perennial irrigation
phlebotomic
plumy as a partridge
plunger-pump
point of purchase
rates of reduction
readmission
real representative
rim hole
ROM based vector
second-raters
see sense
set-write operation
Shelby Silverstein
shumal
signal lattern
Sloanea
sphenodon punctatums
spray soldering
steam heat
steeped in
structural integrity checking
supersonic flaw detector
tabourine
tetanogenic
Themeda japonica
thrifty fashion
toerags
traceless criem
turbot
universal transmission function
velocity fluctuation
voltage saturation effect
wafer scriber
winter buoy
without perjudice
woman of honour
ycarried