时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2010年1月


英语课

  Starting at the International Date line in the mid-Pacific and spreading from east to west, crowds around Asia led the world in ringing in the New Year.

从太平洋海域中部的国际时间变更线开始,全世界从东到西迎接新年的到来,亚洲是全球最先听到新年钟声敲响的地区。

One of the first major cities to celebrate the beginning of 2010 was Sydney, Australia. More than a million people gathered along the Sydney harbor to watch the city's annual fireworks show, set to booming rock music.

澳大利亚的悉尼是地球上最先欢庆2010年新年的大城市之一。一百多万人聚集在悉尼港,参加一年一度的烟花晚会,晚会后又奏起响亮的摇滚乐。

Hours before midnight people arrived at Harbor Bridge to stake out good seats for the 12-minute display. This year's show involved more than 5,000 kilograms of explosive devices.

人们在半夜来临前的好几个小时就纷纷来到悉尼港湾大桥上,为观看12分钟璀灿的烟花占上一个好位置。今年的晚会施放了5千多公斤的烟火。

Other cities around Asia and the Pacific region celebrated 1 with fireworks, such as Kuala Lumpur and Hong Kong. In Auckland, New Zealand, thousands of partygoers took to the streets to watch as fireworks shot from the Sky Tower. In the capital of Taiwan, 22,000 fireworks were shot from different angles off the Taipei 101 skyscraper 2. President Ma Ying-jeou was on-hand for the countdown party.

像曼谷和香港这些亚太地区城市,也以烟花晚会迎接新年。在新西兰的奥克兰,数千名欢庆民众聚集在城市街头,观看从摩天塔上施放的烟花。

In other places people marked the New Year without fireworks.

与此同时,虽然亚洲其他一些城市并没有施放烟花,但民众仍以各种方式欢庆新年。

Millions in Japan prayed at shrines 3 for good fortune in 2010. At Tokyo's Zojo-ji Buddhist 4 temple, clear balloons were released into the air at midnight.

日本数百万民众纷纷在寺庙膜拜,祈求2010年福运亨通;在东京的增上寺,大批透明气球午夜时分升入夜空。

In Seoul, South Korea, a giant bell was rung.

韩国首都首尔,人们敲响了一口硕大的钟。

In China's capital, signs around Beijing cautioned not to light fireworks within the heart of the city on New Year's Eve.

在中国首都北京,全城各地的告示提醒民众新年除夕不得在市中心燃放鞭炮。

This did not seem to bother Beijing residents, who say the Lunar New Year is their traditional time to celebrate with fireworks. This year that holiday is in mid-February.

尽管如此,北京市民似乎并没有受到影响,他们说,阴历新年才是他们用焰火欢庆的传统日子。今年的农历新年在二月中旬。

Many young people were at bars and clubs in Beijing until the early hours of the morning. Still others had to work on New Year's Eve. As late-night revelers waited in the cold for a scarce cab, two men unloaded a truck at a bakery on Worker's Stadium Road. One of them, surnamed Wu, said he hoped for good health for his parents in the New Year. His coworker surnamed Zhang said he hoped to spend the Lunar New Year with family at his home in nearby Shandong province.

在北京的酒吧和夜总会中,许多年轻人一直逗留到凌晨时分。不过,还是有人需要新年除夕加班。工人体育场路附近,狂欢夜归的人寒风中等待稀少的出租车,有两人却在那里忙着在一家面包房旁卸货。其中一位姓吴的工人说,希望新年期间父母安康,而姓张的同事则希望,能在邻近的山东省和家人共度农历新年。



adj.有名的,声誉卓著的
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
n.摩天大楼
  • The skyscraper towers into the clouds.那幢摩天大楼高耸入云。
  • The skyscraper was wrapped in fog.摩天楼为雾所笼罩。
圣地,圣坛,神圣场所( shrine的名词复数 )
  • All three structures dated to the third century and were tentatively identified as shrines. 这3座建筑都建于3 世纪,并且初步鉴定为神庙。
  • Their palaces and their shrines are tombs. 它们的宫殿和神殿成了墓穴。
adj./n.佛教的,佛教徒
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
学英语单词
acoustical intelligence
amitri
amplifier transformator
Anselm Of Laon
aphanomyces keratinophilus
archistreptes
arrasene
arrises of joint
axial point
be a law onto oneself
bedclothess
Benmore Pk.
bituminization process
break the fetters of
Burgundy mixture
burnishing in
chevee
churchmanly
class b amplication
color densitometer
commonized
commotions
corrugated case
cost underruns
crystallography
cutter adapter
dichloro-diphenyl-dichloro-ethane
Diodoxyquinoline
dirt catcher
double-digits
dredge ship
duck walk
dumb shit
duty roster
electric smelting test
electronic science
Epidermidophyton
epoxy-propionic
fabroil gear
feinleib
fiercesome
fixed torticollis
floway
foresets
forward selection
furuncle of eyelid
george macaulay trevelyans
glam metal
globe valve
gone concern
guaranteed unit trust
hyaloiditis
hydraulic swing-arm press
hydrocleys nymphoides
intergraven
Jekyll-Hyde syndrome
Jew-bush
Lecibis
limiting compliance
long-distance exchange
magastromancy
minor bridge
misdevotions
monoreme
naringenin-7-rhamnoglucoside
nitrile-butadiene rubber
no-homes
Oberpullendorf
odd reinforced material
over-prescription
overlexicalization
phenbenicllin
Picea koraiensis
pre-shunt
precompression
private-letter
public offense
quantum noise limited receiver
saddle yoke
scope of audit
secondary stress
silverized copper
simple articulation
snap-freeze
speaker cabinet
square land valve
sscs election announcements
stepping stone method
Storis
submetallic
talc granuloma
teletype command
thoughtprovoking
Trilocaline
ubichromanol-9
unfeasibility
untinned
warn against
weight stack
workpiece surface
wormsyrup
Yellowedge