时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

 地点:莫妮卡公寓

人物:瑞秋,罗斯

事件:瑞秋宿醉,被罗斯听到了不该说的话...



剧情片段

Ross: Oh. And how was the date?

罗斯:哦,你的约会怎么样?

Rachel: Umm, I think there was a restaurant... I know there was wine...

瑞秋:嗯,我记得有家餐厅……我还记得有酒……

Ross: Wow, well uh, uh, actually, Julie’s downstairs getting cab 1, I just need the cat toy, did Monica say...What? Why, why are you looking at me like that?

罗斯:哇,啊,啊,事实上,朱莉在楼下打车呢,我想要拿猫玩具,摩妮卡有没有说……怎么了?你为什么,为什么那样看着我?

Rachel: I don’t know, I, I feel like I had a dream about you last night, but I, I don’t remember.

瑞秋:我不知道,我觉得我昨晚好像梦到你了,但我,我不记得了

Ross: OK.

罗斯:好吧。

Rachel: Oh, oh, oh. Did we speak on the phone last night? Did you call me?

瑞秋:哦,哦,哦,我们昨晚通过电话吗?你有没有打给我?

Ross: No, I stayed at Julie’s last night.

罗斯:没有,我昨晚在朱丽那里。

Ross: Oh, actually I haven’t even been home yet. Do you mind if I check my messages?

罗斯:哦,事实上,我根本还没回家,你介不介意我听一下留言?

Rachel: Oh yeah, go ahead 2.

瑞秋:哦,好啊,听吧。

Ross: Rach, I got a message from you. Who’s Michael?

罗斯:瑞,我有你的留言。迈克尔是谁啊?

Rachel: Oh my God 3. Oh my God Ross, no, hang up the phone, give me the phone

Ross, give me the phone…

瑞秋:天啊,天啊,罗斯,别听,把电话挂掉。把电话给我,罗斯把电话给我……

Ross: You’re over me?

罗斯:你不在乎我了?

Rachel: Ohhhhhhhh God.

瑞秋:我的天啊!



n.计程车,出租车,出租单马车;vi.乘出租马车
  • The cab drove over his legs.马车从他腿上碾过。
  • Shall we walk or take a cab?我们步行还是坐出租车?
adv.在前,向前,提前,在前面
  • We have to go ahead to find a garage.我们得到前边找个修车厂。
  • Youth looks ahead and age backward.青年人向前看,老年人向后看。
n.上帝,神;被极度崇拜的人或物
  • God knows how the cat got up on the roof.只有天知道那只猫是怎样爬上房顶的。
  • God wills that man should be happy.上帝愿人类幸福。
标签: 英语PK台
学英语单词
-ica
Achārjlihi
acute angioneurotic edema
aldosteronopenia
Amherst, Jeffrey
Ashikita
automatic control unit
barbican
baron georges cuviers
base stations
baulk
bendixen
bumper book
bundle up
Chergui, Aftoût ech
comb-footed spider
course surface
creative activity
cupola bessemer electric process
desargination
dielectrocardiogram
donning
Dresdenware
etherobacillin
Ethylsuccinate
family Haemulidae
file event
filtering media
flexural critical speed
food conversion factor
functorial
gob line
heat seat
Hemangiomatous
high-Q inductor
hoaxes
iguacu
Jimmy Cagney
jobbish
Khamar-Daban, Khrebet
kneifert
left atrial wall plication
Lippman fringes
liver-blood deficiency
Lochalsh
machens
map color atlas
maritime radio telephone
mechanical selector
milliweak
Milverton
Morrisby speed test
motion with variable velocity
multifurcates
multiple causation
Myctophidae
nin
non-cyclically
nonintervisible stations
NSWTG
Nyhem
object snap setting
on blast of stove
organosilanol
Paphlagonian
paralogical
pathological gambling
petroleum transport
photoelectric sextant
player's fatigue
pressure conduit
previous carry
process specification
Rödje
scoir
simulator time
single chip computer
sirohydrochlorin
slip on a banana skin
soil nutrient bioavailability
spot cash transactions
statutory investment
steaming machine
sub-spaces
sweat rug
tesselatas
thickness sensor
time served worker
twofold degeneracy
umbelluliferous
unprofligate
urophan
Valentigney
Vers-en-Montagne
what the what
witch-doctors
xal
y-current
yank out
Yellow River
zaki
zoysia tenuifolias