时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

   Dialogue 1


  Mark: Hey, girl! Happy New Year!
  马克:嗨,京晶,新年快乐!
  Jingjing: Back at ya, what are your plans for the big day?
  京晶:你也是,你新年这天有什么打算吗?
  Mark: I'm going to my grandparent's house to have a big feast. Aren't you jealous?
  马克:我要去我祖父母家吃大餐,你羡慕吧?
  Jingjing: Umm,no! I'm also going to my grandparent's home to pig out. On top of that, I will sing my heart out at KTV with my friends from my hometown.
  京晶:我才不羡慕呢,我也要去我祖父母家大吃一顿。除此之外,我要和我家乡的朋友们去KTV引吭高歌一番。
  Mark: That sounds like fun. So are your grandparent's good cooks?
  马克:听起来很有意思呀,那么你的祖父母做饭很好吃喽?
  Jingjing: Off the record, not really, but I don't have the heart to tell them. Besides, the New Year isn't just about stuffing your face with food, it's about being with your family.
  京晶:私下跟你说,其实不太好吃,但是我不忍心告诉他们。况且,新年并不仅仅是要大吃特吃,最重要的是和家人在一起。
  Mark: Well,my family member's are all good cooks. My mother's apple pie is finger lickin' good.
  马克:我的家人都是烹饪高手,我妈妈的苹果派好吃得不得了。
  Jingjing: Well, enjoy your New Year, and save me a piece of pie, will you?
  京晶:好吧,那祝你新年快乐,给我留一块你妈妈的苹果派,行不行?
  Mark: Sure, if I don't eat all of it first!
  马克:没问题,要是我没把它们吃光的话。
  习语短语
  back at ya=你也是
  the big day=大日子。这里指春节,通常指某人的婚礼当天
  feast=宴会。很多人聚在一起吃很丰盛的食物,通常在某个特别的日子举行,如节假日
  pig out=大吃特吃
  on top of that=[口头语]而且,除那以外
  good cook=大厨,指做饭好吃的人
  off the record=私底下说。指某人不想公开自己说的话,尤其是在对媒体说话时用
  Don't have the heart to do something.=不忍心做某事。
  stuff one's face=吃很多食物
  finger lickin' good=食物太好吃了,以至于吃完之后还忍不住舔手指
  Dialogue 2
  Jingjing: So, Mark, how was your New Year? Did you save a piece of pie for me?
  京晶:马克,你新年过得怎么样啊?有没有给我留一块苹果派啊?
  Mark: No I didn't, I never made it to my grandparent's house.
  马克:没有,我就没去成我祖父母家。
  Jingjing: Huh? What happened? Is everything okay?
  京晶:啊,怎么了?没出什么事儿吧?
  Mark: It's a long story, my mom and I got in an argument on the way to my grandparent's house.
  马克:说来话长,我和我妈在去的路上发生了争执。
  Jingjing: What was all the fussing about?
  京晶:你们俩为什么吵呢?
  Mark: My mom was being a back seat driver. She always freaks out whenever I drive her somewhere.
  马克:我妈妈总对我开车指手划脚,无论我开车带她去哪儿,她都紧张得不得了。
  Jingjing: Well,then why didn't she drive you guys there?
  京晶:那她怎么不开车带你们去呢?
  Mark: She had a charley horse from exercising earlier so she didn't feel like driving.
  马克:她之前锻炼造成了腿部肌肉痉挛,所以她不想开车。
  Jingjing: So cut to the chase, what happened in the car?
  京晶:那长话短说,后来怎么样了?
  Mark: I told my mom to put a sock in it, but she wouldn't listen. Finally I got so frustrated 1 that I turned around and drove back home.
  马克:我让我妈别吵吵了,但是她不听。最后我特别生气,于是就掉头开回家了。
  Jingjing: Oh, I'm sorry to hear that. Well,my New Year's went really well, but I'll tell you about it some other day, I don't want to rub it in your face.
  京晶:哦,我很同情你。我的新年倒是过得挺好的,但是我还是改天再告诉你吧,我不想触到你的痛处。
  Mark: That's a good idea, we'll talk later!
  马克:好主意,那回聊吧。
  习语短语
  It's a long story.=说来话长。
  fuss/fussing=争论
  a back seat driver=某人没在开车,但是偏要指导开车的人该怎么开车。指指手划脚的人。
  freak out=对某事非常担心
  charley horse=肌肉痉挛,抽筋
  put a sock in it=把袜子塞嘴里,想让某人闭嘴时用
  frustrated=不高兴,受挫的
  rub it in your face=触到某人的痛处。例如,如果我数学考了100分而你考了50分,我在你面前炫耀我的成绩就是“rub it in your face”。

adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
标签: 英语PK台
学英语单词
-adic
.icm
absorber solution
acetylases
acoustic resistivity
agnising
alfau
anglicisings
anticipated consequence
attendancies
batch capture
battle wagon
beggar-my-neighbour
bestorms
blasting technology
boil-water
brown rot
bundesbanks
Buy-ups
Cariboo Mts.
certified information systems security professional
classical plasma
clementious
conjecturing
convergent rays
cushion area
data routing
defatted and bleaching facility
dfdr
Didymograptus
Draper, Henry
dry sand mould
dual vision
Emmelichthyops
error in program sampling
frankliniellas
frequency-yiversity reception
golden marguerite
government guarantee of export credit
gravitationally
grilleries
guestimating
harbor regulations
Harrison, Benjamin
heptyl ether
hypocathexis
imperial moths
incident group
kalmijn
karyomorphological
liner girth
loss due to duct friction
magnetic azimuth detector
manganese carbide
maponya
micrometeors
Misono
mixed acid-base balance disorder
moaning Minnies
mud avalanche
muddled on
multiple ranges
ochlerotatus (finlaya) elside vicarious
ordered sample
parvise
pecking-order
Pedicularis longiflora
petrol-gauge dial
phoma seasami saw.
potato skins
prases
principal food
pulverizer explosion
quarantine fee
radices mesocili transversi
rail temperature
relative reractory period
restin
rock drillability index
running sores
Saussurea simpsoniana
scrofuloderm
Senheim
sheeshum
smut disease?
Soliva
spek
stakepocket
Straussian
student leadership
tetrapropylene benzene sulfonate
tip off someone
Ulkanskiy Khrebet
Villalba
vonderful
wainage
waiting queue channel
waste water irrigation
western needlegrass
wise guy
writing-masters