时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   原文:The girl soon laid the table for dinner.


  译文:那女孩很快就放好了桌子准备吃饭。
  辨析:Lay是英语常用词,首要意思相当于汉语的“放”。但把lay the table译为“放桌子”意思不清,将物体由高处往下安置才称“放”,当然这里也不是“支桌子”或“摆桌子”。除了“放”之外,lay还有“准备、布置”的意思,其实可以将lay the table看成固定说法,其意思为“在桌子上放好吃饭的餐具(如盘子、刀叉或筷子等,还包括盐、胡椒等调料和冷盘,但不包括主食面包、米饭等,也不包括热菜和汤)”。所以此句应译为:那女孩很快布置好了吃饭的桌子(或很快放好了餐具)。如:
  She laid the table for five.
  她放好了五份餐具。
  Tea was laid.
  茶点已准备好了。
  还要注意,lay有些习惯用法不宜译做“放”,如:lay an ambush设埋伏,lay a mine埋地雷,lay a coat of paint涂/刷一层漆,lay a ghost驱鬼,lay的a question(正式)提出/提交问题,layarumor辟谣,lay the blame 1 on somebody责备某人,lay one's pen to the pa-per落笔(写),lay one's life以性命打赌(注意:lay down one'slife是“捐躯/牺牲”)。
  翻译中的搭配很重要,翻译动词要根据其后的宾语而定。lay做不及物动词时,后接不同介词可构成许多习语。

vt.责备,责怪,把…归咎于;n.过错,责任
  • Why don't you blame me?为什么你不责怪我?
  • You have only yourself to blame.你只能怪你自己。
标签: 翻译
学英语单词
ach-laut
adipocerous
Agapetes
agricultural society
ameriyah
aminooxy
analysis of debugger data
artificial fact
automatic gas chromatography
autosomal recessive
averch-johnson effect
ball transfer table
Benedict's solution/Benedict's reagent
Biakatu
block-shapeds
Bünzen
Castronuevo
catering truck
centrophorus acus
chlorophenyls
clapboarded
class-a amplifier
colleseed oil
conical equidistance projection
cut-in temperature
cyclic distribution
deodo(u)rant
dipropylurea
docu-mentaries
eccrine secretion(exocrine)
Edward Wong Credit Limited
embarker
employee retirement pension
Eusulbon
Fine Arts, Museum of
finger gauge
foreplan
form lining
glassco
greasinesses
higher-modulus counter
impregnated sleeper
interreciprocal digital network
Kosmynino
Laborder's sign
listeria septicemia
loss adjustment expense
medium density baler
mesocephalic hemianesthesia
mononeuron
multifigure
multitudinal
nicotinamide mononucleotide
Nikkei Stock Average
no matter what i do
nonquarter-wave stack
Olympically
one state push-down machine
organ transplant surgery
overshortening
passive branching device
percy
plant population
plashet
Plica hepatopancreatica
primodos
prohibitive duty
PSE (packet switch equipment)
pterygium transplantation
quinizarin sulfonic acid
ratio of gain
rationary
redisplay
regulating tube
remained
removal of conjunctival polypus
resectable
rondelay
runbacks
say in sport
scavenging the hole
single-wheel loading
skull-caps
snow-storms
starfield
sublogarithmic
supermposition
swim bladder muscles
testing of flexure
the size of
timarus
to kick off
touchwood
transformed clone
Trichostrongyloidiasis
twisting(cleland 1949)
two strikes
unified model of nucleus
viola adenothrix tsugitakaensis
wattless component of the current
word expert parsing
XMLHttpRequest