时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   原文:The girl soon laid the table for dinner.


  译文:那女孩很快就放好了桌子准备吃饭。
  辨析:Lay是英语常用词,首要意思相当于汉语的“放”。但把lay the table译为“放桌子”意思不清,将物体由高处往下安置才称“放”,当然这里也不是“支桌子”或“摆桌子”。除了“放”之外,lay还有“准备、布置”的意思,其实可以将lay the table看成固定说法,其意思为“在桌子上放好吃饭的餐具(如盘子、刀叉或筷子等,还包括盐、胡椒等调料和冷盘,但不包括主食面包、米饭等,也不包括热菜和汤)”。所以此句应译为:那女孩很快布置好了吃饭的桌子(或很快放好了餐具)。如:
  She laid the table for five.
  她放好了五份餐具。
  Tea was laid.
  茶点已准备好了。
  还要注意,lay有些习惯用法不宜译做“放”,如:lay an ambush设埋伏,lay a mine埋地雷,lay a coat of paint涂/刷一层漆,lay a ghost驱鬼,lay的a question(正式)提出/提交问题,layarumor辟谣,lay the blame 1 on somebody责备某人,lay one's pen to the pa-per落笔(写),lay one's life以性命打赌(注意:lay down one'slife是“捐躯/牺牲”)。
  翻译中的搭配很重要,翻译动词要根据其后的宾语而定。lay做不及物动词时,后接不同介词可构成许多习语。

vt.责备,责怪,把…归咎于;n.过错,责任
  • Why don't you blame me?为什么你不责怪我?
  • You have only yourself to blame.你只能怪你自己。
标签: 翻译
学英语单词
a package
acral persistent papular mucinosis
agrarian outrage
air plant
aishling
ambiguity range
Aone
arithmograph
B. I. O. T.
broad-class
cartridge base
chemical color test
Chinese drugs for establishing Yangfunction
clematis tanguticas
coff's harbour
combined mining technology
contours of constant geometric accuracy
corneal facet
cryptoracism
debug time
Desalark
dicasteries
diesel combustion chamber
disciplinability
don't take any wooden nickels
double whip
Dumanjug
dump circuit
durabolin
ethnic-Chinese
extensive diagnostic facilities
face of screen
filtrated brine tank
fluoroprednisolone
formal-wear
future-use
giftless
ginglymoarthrodia
gwari
half-wave doublet antenna
high-yield generator
hydroxocobalamin(e)
hyophila propagulifera broth
intermediate segmentation
ivcc
K'ibtīya
Karen Danielsen Horney
Katen, Ko
kuchma
Larix potaninii
laser alignment technique
Lazarevka
lazy halyard
left lateral lobe
lenguas
limit ring
long-playing rocket
Macciavelian
macroscopic state
maternal influence
Mexican linaloe oil
micryphantid
military horse barn
Mobutuists
mossparks
motro
multifactor
myroxylon toluiferums
network structure
noncapsular
nought
out-of-time
paint it red
pawn receipt
peronea
Pixpini
play the very devil with
preparatively
Preussisch Oldendorf
probability method
pseudoprofound
reactor chemistry
rehderodendron mapienense hu
reincense
resurrectionary
scift
seedless
silicisponge
sodium caprate
sonorous rhonchus
St David's Head
stocktaker
styrene-acrylonitrile resin
succurrance
tarphyceracone
Testoenant
TP5
tricarboxylic acid cycles
tube-in-tube structural system
untravellable
vanitizing
water blasting