时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   样题一:


  A.汉译英朋友们,欢迎大家到北京来,从今天开始由我担任大家的陪同,我将尽力使朋友们在北京过得愉快。// 我想朋友们都知道,北京是座有三千年历史的古城。早在公元前十一世纪,北京就是燕国的国都,因此北京有燕京之称。//在以后的几千年里,北京又成为金、元、明、清各朝的国都。北京是中国的六大古都之一,其他五个是西安、南京、洛阳、开封和杭州。这些城市中有几个大家这次也要去。//北京市总面积16, 800平方公里;人口1,000多万。城区在解放时是190平方公里,今天已广大到750平方公里。//北京是座既古老又年轻的城市,有许多名胜古迹。从故宫、天坛和颐和园,你们可以看到北京保留了许多昔日的风采。北京也有许多新建筑,包括很多摩天大厦和立体交叉桥,这些又使北京具有现代化都市的风貌。
  参考答案Friends, welcome to Beijing!From today on I'll act as your guide, and I’ll do my best to make your stay a pleasant one. // I believe you all know that Beijing is an ancient city with a history of 3,000 years. As early as the 11th century, B. C., it was the capital of the kingdom of Yan; that's why Beijing is also known as yanjing.// In the few thousand years afterwards, Beijing again served as the capital for the Jin, Yuan, Ming, and Qing dynasties. Beijing is one of China’s six ancient capitals; the other five are Xi'an, Nanjing, Luoyang, Kaifeng, and HangZhou. Some of these cites you will also be visiting during your stay in China. // With an area of 16,800 sq. km, It has a population of over ten million. The city proper in l949 (when the people’s Republic was founded)was 190 sq.km, but today it has expanded to 750 sq. km. // Beijing is a city both old and young, with many places of historic interest and scenic 1 beauty. From the Forbidden City, the Temple of Heaven, and Summer Palace, you can see that Beijing has retained a lot of the color of old Chinese life. But there are also a great number of new constructions in Beijing, including many skyscrapers 2, cloverleaf intersections 3 and flyovers 4. These have given Beijing the look of a modern metropolis 5.

adj.自然景色的,景色优美的
  • The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
  • The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
n.摩天大楼
  • A lot of skyscrapers in Manhattan are rising up to the skies. 曼哈顿有许多摩天大楼耸入云霄。
  • On all sides, skyscrapers rose like jagged teeth. 四周耸起的摩天大楼参差不齐。
n.横断( intersection的名词复数 );交叉;交叉点;交集
  • Traffic lights have been placed at all major intersections. 所有重要的交叉路口都安装了交通信号灯。
  • Intersections are of the greatest importance in highway design. 在道路设计中,交叉口占有最重要的地位。 来自辞典例句
n.立交桥,高架公路( flyover的名词复数 );(单机或编队)低空飞行
  • Flyovers have changed the face of the city. 立交桥改变了城市的面貌。 来自辞典例句
  • To a limited extent one can compare Beijing to Delhi. Wide roads, flyovers andand formal atmosphere. 在某种程度上,可以把北京与德里做个比较:宽阔的马路、立交桥、城市氛围等。 来自互联网
n.首府;大城市
  • Shanghai is a metropolis in China.上海是中国的大都市。
  • He was dazzled by the gaiety and splendour of the metropolis.大都市的花花世界使他感到眼花缭乱。
标签: 口译
学英语单词
Abbenes
acid vapor
aduertiser
aluminum silicate pneumoconiosis
anode cathode capacitance
Apium graveolens L. var. rapaceum DC.
arrival terms
arthrifluent abscess
atmospheric dump valve
be upon one's legs
becoming of age
behaviour patterns
Birmal
brassies
cartilages subvomerine
Coffea dewevrei
component identifier
consciousness-raisers
conus coffeae
cytheriagraphic latitude
data message
Dictyosiphoniales
double horsing planer
duopolistic
electric-toothbrush
Eschrichtidae
excessive hyperglycemia
Fachbach
family Agamidae
GAPS (graphical analysis procedure for system simulation)
gather material
helminthosporium piperis
high velocity loop
hitch frame
hungry puppy
ITDF
IUCC
John Cobb
kalium bitartaricum
king-pin
kitay
Knarsdale
komma
kreighbaum
lacustrine terrace
laser photothermal spectrophotometry
liberal approach
light waves
Lussac
magneto-ionic theory
man-made pest
management capability
manganese steel frog
margarettes
material balance area(MBA)
mine risk
model age
moist granite
multiline inference
netlibrary
nondisastrous
normalizing number
Palmarola, I.
parallel excitation
polita
post-translation
propped
ptotic
purile
put someone in pleats
radio-meteorograph
rail carrier
real-time audio
rear hub
recorded speed
ribbing's disease
rock purslane
roughing loam
Royal Commission
saliens
Schumann, Clara
seat rail
secondary compensator
sectional hatch cover
signature ad referendum
slidc
spectral homology sequence
speed regulating characteristic
student record
sweep oscillator
terrace cut slice
thiobenzyl alcohol
top lift block
touch dome
varanus komodoenses
vasoactivities
weddellite
Wegorzewo
wessler
xylorutinosides
zaman
zanchius formosanus