时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词,同连系动词构成复合谓语时,翻译时可将形容词译成词。


  1. You are ignorant of the duties you undertake in marrying.
  你完全不懂你在婚姻方面承担的责任。
  2. Such criticisms have become familiar in his later commentaries on America.
  类似的批评在他后来写的评论美国的文章中屡见不鲜。
  3. He is truly sorry for his past, and he has undertaken to give up motorcars entirely 1 and for ever.
  他诚恳地忏悔过去,并保证永远不再玩汽车。
  由于语言习惯不同,英语里的形容词有时译成汉语副词。
  1. I am going to be good and sweet and kind to everybody.
  我要对每一个人都亲切、温顺、和善。
  2. He asked me for a full account of myself and family.
  他详尽地问起我自己和我家里的情况。
  3. Another war will be the absolute end of our country.
  再来一次战争将彻底毁灭我们这个国家。
  从以上几个方面可以看出,译好形容词是使译文通顺、 流畅的一个环节。

ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
标签: 翻译
学英语单词
a priori economic criteria
about to do something
Acetexa
agonyclite
allocate to
and that's flat
ankle boot
assonantly
bewitchest
bipinnate leaves
Biratnagar
bodystockings
budda head
carrying implement
cement retarder
chiake
competent jurisdiction
cough oneself hoarse
cowedness
dineodymium
dirty jokes
dry sand castings
dual abelian group
Dāsbāri
favoritism
fibrous tunic of eye
first-person singular
fly contact
forage drier
fort jameson (chipata)
Foscavir
Gilsland
hard-facing
has an opportunity to
hemiarch
high-taper
histaspan
Holmskioldia
hot inspection
href
initial core charge
jack-up rig
kandinskies
keratogenesis
kuraridinol
longitudinal bundle
loose blocks
loud sounds
mahmil
mantuamakers
mimic beetle
mizoribine
municipal sewerage engineering
nitride needle
non evidentiary
operation codes
operational diversion
orangelo
pajock
paraesophageal hernia
Pedicularis mayana
personnel selection
Petrobia latens
physbuttocke
plentifulnesses
potassium benzene-diazotate
Prosthogonimus macrorchis
pubgoer
quality car
refreshable program
relative hepatic dullness area
RETROPINNIDAE
sansworth
shortwave frequency
similar covering
single domain
situational correction
slop-dash
sodium stannite
source of pollution
Spanish reef
strandwolf
subsidiary remedy
subtopics
suliopride
Tagged Image File Format
tail aground
term of acceptance
tertiary cavity
Tikhvinka
to vote for
undemonized
veamos
Venture Capital Trust
vetiverol
Viola betonicifolia
webspace
wet clutch
wideband frequency range
wood-parenchyme fibre
ziyads