时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   Secretary-General’s Message on International Human Solidarity 1 Day


  秘书长人类团结日致辞
  20 December 2013
  2013年12月20日
  At the dawn of this century, at the Millennium 2 Summit, world leaders reaffirmed their commitment to peace and security, human rights and good governance. They agreed on a set of time-bound targets, encapsulated in the Millennium Development Goals, to reducing extreme poverty, hunger, needless disease and other global social and environmental ills by 2015. And they recognized that these objectives demand that we must all practice mutual 3 respect and accept shared responsibility.
  在本世纪初举行的千年首脑会议上,世界各国领导人重申他们致力于实现和平与安全、人权和善政。他们商定了一组统称为千年发展目标的有时限的具体目标,以在2015年之前减少极端贫穷、饥饿、不必要的疾病以及其他全球社会和环境祸害。他们认识到,若想实现这些目标,要求我们大家必须相互尊重和分担责任。
  This year we mark Human Solidarity Day with the resolve to work together to bridge the remaining gaps to reach the Millennium Development Goals and define the path we will follow after 2015 to achieve a more sustainable future for all. We all have a role in overcoming today’s economic, political, environmental and social challenges, and we must all share the costs and benefits of sustainable development according to needs and ability. This is the essence of justice, fairness and equity 4. It is the meaning of solidarity.
  今年我们在纪念人类团结日时,决心共同努力,弥补在实现千年发展目标方面尚存的差距,并制订2015年后所要遵循的道路,以期为所有人实现更可持续的未来。在克服当今的经济、政治、环境和社会挑战方面,我们大家都应发挥作用,并按照需要和能力,分担可持续发展的费用,共享可持续发展的好处。这正是公正、公平和平等的本质。这正是团结的含义。
  On this Human Solidarity Day, I urge people from all nations, faiths, cultures and traditions to work together in common cause to keep the promise made at the turn of the Millennium and leave a legacy 5 of peace, prosperity and sustainable progress for generations to come.
  同的事业中共同努力,兑现在新旧千年交替之际所做的承诺,为子孙后代留下和平、繁荣和可持续进步的遗产。

n.团结;休戚相关
  • They must preserve their solidarity.他们必须维护他们的团结。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.中国各族人民之间的团结坚如磐石。
n.一千年,千禧年;太平盛世
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
标签: 潘基文
学英语单词
acrossocheilus paradoxus
Actinomyces roseus
agathis robustas
almodvar
amphitrichate
anticrystal
argilliturbation
belly laugh
biosystematicss
blindgrass
broadcast over
channel pool
chrysiptera unimaculata
condensing water flow
coralline sponge
cord circuit repeater
cotopaxis
cu. cm.
cyclone muff
cytoses
day-mare
dealing
delicate skin
detailed estimate
drastic classicism
Drawno
East Kālihāta
entire column
epitrochoidal
eucyrtidium hexagonatum
Ferropigeonite
fit system
Forstinning
frying pan
fubble
give ... a ring
gormez
half-invariant
internal subpicture stack
inverted cyclotron
Kuhpayeh
Kīratpur
lead-base alloy
lime metasomatism
lose favor with sb
magma chamber
male-killing
malt floor
mature society
Miyagawanella lymphogranulomatis
monokine
n.k.
narrow gate range potentiometer
neotsum
neurarthropathy
nonforeigners
nonnegotiable copy
nonscience
normal concentration
Nusayris
of a Gun
old age and survivors insurance
oneness
ophtalmica magna arteria
optional operator
out door game
output intensity
parenthesis
parvenue
peninsulating
pharmacological medicines
phylloidal
pipe moulding
pollen restoration
pontocerebellar recess
principle of reaction
prisoner's statement
problem solving ability
proemio
rescue cutter
rosin soap
semiquantitative method
shilf
ship-lofting
slagability
smith interferometer
solar steam power plant
special investigation
specific charge
spiked reactor
straminea
subcreation
tantalic acid
thallous fluoride
the reverse of a medal
trihybrid
tubular products
two-jawed chuck
unbefouled
unsplit pattern
variation of prepared reserves
whole hypothec