美国俚语:a nine days' wonder 轰动一时即被遗忘的人或物
英语课
wonder 作名字讲意思指“奇迹”或“奇观”。习语a nine days' wonder 的字面意思是“一个只持续了九天的奇迹”,喻指“轰动一时即被遗忘的人或物”,有时和“a flash in the pan”同意。
Dialogue:
A: John seems to be in high cotton. He may well become a big shot.
B: I bet 1 my bottom dollar that he won't. He's no more than a nine days' wonder.
A:What's your idea?
B: Many people like him got a flying start but soon disappeared.
翻译:
A:约翰走红起来了,他有可能成为大人物。
B:我敢打赌他成不了大人物,他只不过是昙花一现。
A:那你怎么看?
B:很多像他这样的人只是有个开门红,然后便销声匿迹了。
点击收听单词发音
1
bet
v.打赌,以(与)...打赌;n.赌注,赌金;打赌
参考例句:
I bet you can't do this puzzle.我敢说,你解决不了这个难题。
I offered to bet with him.我提出与他打赌。
标签:
俚语