时间:2018-12-04 作者:英语课 分类:大学英语自学教程下


英语课

00:05.20]Work,Labor 1,and Play

[00:07.12]工作,劳作和玩

[00:09.04]So far as I know,Miss Hannah Arendt

[00:11.52]  据我所知,汉纳.阿伦特小姐

[00:14.00]was the first person to define the essential difference between work and labor.

[00:17.53]是第一个定义工作和劳作之间本质区别的人.

[00:21.05]To be happy,a man must feel,firstly,free and,secondly,important

[00:25.29]要高兴,首先一个人必须感到自由,其次感到重要.

[00:29.52]He cannot be really happy if he is compelled by society

[00:35.16]to do what he does not enjoy doing,

[00:37.43]如果他被社会强迫做他不喜欢做的事

[00:39.71]or if what he enjoys doing is ignored by society as of no value or importance.

[00:44.08]认为无价值和不重要,他就不会真正高兴.

[00:48.46]In a society where slavery in the strict sense has been abolished,

[00:51.88]在一个严格来说奴隶制已被废除的社会里,

[00:55.30]the sign that what a man does is of social valueis that he is paid money to do it,

[00:59.48]一个人所做的事情具有社会价值的标志是他做此工作得到了报酬,

[01:03.66]but a laborer 2 today can rightly be called a wage slave.

[01:07.19]但今天的劳作者可以恰当地称为薪水的奴隶.

[01:10.71]A man is a laborer if the job society offers him is of no interest to himself

[01:15.34]如果社会提供给他的工作他不感兴趣,

[01:19.96]but he is compelled to take it by the necessity of earning a living

[01:26.73]and supporting his family.

[01:28.56]但他出于谋生和养家的必须而被近接受,这个人就是劳作者.

[01:30.38]The antithesis 3 to labor is play.

[01:32.96]  与劳作相对立的是玩.

[01:35.53]When we play a game,we enjoy what we are doing

[01:38.19]当玩游戏时,我们享受我们所做的事,

[01:40.86]otherwise we should not play it,

[01:42.75]否则我们不会玩,

[01:44.65]but it is a purely 4 private activity;

[01:47.01]但它纯粹是私人活动;

[01:49.37]society could not care less whether we play it or not.

[01:52.09]社会对你玩或不玩游戏是极不关心的.

[01:54.81]Between labor and play stands work.

[01:57.38]  处于劳作和玩之间的是工作.

[01:59.95]A man is a worker

[02:03.72]if he is personally interested in the job which society pays him to do;

[02:07.20]如果一个人对社会付酬给他做的工作感兴趣,他就是工作者;

[02:10.69]what from the point of view of society is necessary labor is

[02:17.64]from his own point of view voluntary play.

[02:20.62]从社会的观点来看,工作是必要的劳作,也是个人以上中自愿的玩.

[02:23.60]Whether a job is to be classified as labor or work

[02:31.04]depends not on the job itself,

[02:35.01]but on the tastes of the individual who undertakes it.

[02:37.74]一件活儿被劳作变或工作,不看其本身而要看承担它的个体的感受.

[02:40.47]The difference does not,for example

[02:44.83]coincide with the difference between a manual and a mental job;

[02:48.02]例如,这个区别与体力劳动和脑力劳动之间的区别并不一致;

[02:51.21]a gardener or a cobbler may be a worker,a bank clerk a laborer

[02:55.83]一个园艺工人或一个补鞋匠可能是工作者,一个银行职员可能是个劳作者.

[03:00.45]Which a man is can be seen from his attitude toward leisure.

[03:03.69]一个人属于哪能一种可以从他对休闲的态度看出来.

[03:06.93]To a worker,leisure means simply the hours he needs to relax

[03:14.06]and rest in order to work efficiently 6.

[03:16.58]对于一个工作者,休闲只是他为有效地工作而放松和休息的时间,

[03:19.11]He is therefore more likely to take too little leisure than too much

[03:22.44]所以他更可能进行太少的休闲,而不是太多的休闲;

[03:25.77]workers die of coronaries and forget their wives' birthdays.

[03:29.04]工作者可能死于冠状动脉血栓症,忘记他们妻子的生日.

[03:32.32]To the laborer,on the other hand,leisure means freedom from compulsion

[03:35.50]因此对他们来说,会很自然地去想象他们

[03:38.67]so that it is natural for him to imagine

[03:41.15]被迫花在工作上的时间越少,

[03:43.63]that the fewer hour she has to spend laboring 7,

[03:49.56]and the more hours he is free to play,the better.

[03:52.54]自由自在玩的时间越多,就越好.

[03:55.52]What percentage of the population in a modern technological 8 society are

[04:03.77]like myself,in the fortunate position of being workers?

[04:07.11]  像我这样,幸运地作为工作者的人在现代技术社会里占有多大的比例呢?

[04:10.44]At a guess I would say sixteen per cent,

[04:13.06]我猜测为16%,

[04:15.69]and I do not think that figure is likely to get bigger in the future

[04:18.61]并且我认为那个数字将来不可能变得更大.

[04:21.54]Technology and the division of labor have done two things:

[04:24.72]  技术和劳动分工已产生了两点影响:

[04:27.91]by eliminating in many fields the need for special strength or skill

[04:31.44]通过在许多领域内减少对特殊力量和技巧的需求,

[04:34.96]they have made a very large number of paid occupations

[04:40.82]which formerly 9 were enjoyable work into boring labor,

[04:44.06]它们已使大量过去愉快的有偿工作变成使人厌烦的工作,

[04:47.29]and by increasing productivity


[04:51.66]they have reduced the number of necessary laboring hours.

[04:54.74]通过提高生产率它们减少了一些必要的劳动时间.

[04:57.82]It is already possible to imagine a society in which

[05:03.99]the majority of the population,

[05:08.06]that is to say, its laborers 10,

[05:09.60]已经有可能去设想这样一个社会,大多数人,即劳作者,

[05:11.14]will have almost as much leisure as in earlier times

[05:17.10]was enjoyed by the aristocracy.

[05:19.07]将拥有几乎与早期贵州所享用的一样多的休闲.

[05:21.04]When one recalls how aristocracies in the past actually behaved

[05:28.02]the prospect 11 is not cheerful.

[05:30.04]当一个人回忆起过去贵州实际上的所作所为,前景就不会乐观了.

[05:32.07]Indeed,the problem of dealing 12 with boredom 13

[05:34.89]的确,对于 这样一个未来群众社会,

[05:37.71]may be even more difficult for such a future mass society

[05:43.77]than it was for aristocracies.

[05:45.85]对付无聊的问题可能甚至更困难.

[05:47.92]The latter,for example,ritualized their time;

[05:50.85]例如,后者使他们的时间仪式化了,

[05:53.78]there was a season to shoot grouse,a season to spend-in town,etc

[05:57.81]有射猪松鸡的季节,在镇上度日的季节等等.

[06:01.85]The masses are more likely to replace an unchanging ritual by fashion

[06:05.48]群众更可能用时尚取代千篇一律的程式,

[06:09.11]which it will be in the economic interest of certain peopleto change

[06:15.17]as often as possible.

[06:16.95]而尽可能经常地改变时常也符合某些人的经济利益.

[06:18.72]Again,the masses cannot go in for hunting,

[06:21.24]同样,群众也不能都有打猎的爱好,

[06:23.76]for very soon there would be no animals left to hunt.

[06:26.44]因为很快就会没有动物可供射猎.

[06:29.12]For other aristocratic amusements-like gambling,dueling,and warfare 14

[06:32.80]对于其他贵州娱乐活动像赌博,决斗和战争,

[06:36.49]it may be only too easy to find equivalents in dangerous driving,

[06:39.87]可能很容易在危险驾驶,

[06:43.25]drag-taking,and senseless acts of violence.

[06:45.84]吸毒和愚蠢的暴力行为中找到等价物.

[06:48.42]Workers seldom commit acts of violence

[06:50.91]工作者很少有暴力行为,

[06:53.39]because they can put their aggression 15 into their work,

[06:55.82]因为他们能把进取心放在他们的工作上,

[06:58.25]be it physical like the work of a smith

[07:03.11]or mental like the work of a scientist or an artist.

[07:05.93]不管是铁匠从事的体力劳动,还是科学家或艺术家从事的脑力劳动.

[07:08.75]The role of aggression in mental work

[07:13.61]is aptly expressed by the phrase "getting one's teeth into a problem."

[07:17.39]"把牙伸到某个问题中"这条习语很贴切地表示出了进取心在智力工作中的作用.

[07:21.18]Text B

[07:24.03]The Workman's Compensation

[07:25.84]劳动者的补偿

[07:27.66]How can someone,hour after hour,day after day,year in and year out

[07:31.38]  一个人怎么能一个又一个小时,一天又一天,一年又一年地

[07:35.11]tighten approximately the same nut to the same bolt and not go mad?

[07:38.28]把几乎相同的螺帽拧到相同的螺栓上,而不发疯呢?

[07:41.45]That most working people do not,in fact,go mad

[07:46.21]is due in large measure to a phenomenon so common

[07:51.28]that it is found wherever people labor in industry:

[07:53.64]事实上,多数劳动者并不民疯大半是由于"不紧不慢"的现象很平常,

[07:56.00]taking it easy.

[07:57.43]在企业中有人工作的地方到处可见.

[07:58.85]It would take some kind of real mental case

[08:02.82]to do all the work one could all day long.

[08:04.95]一个人恐怕要有某种真正的精神病才能一整天竭尽全力的干活.

[08:07.08]No one expects it.

[08:08.54]没有人希望这样.

[08:10.00]Taking it easy on the job while someone else covers your work,

[08:12.63]在别人帮你照看你的工作时,你就不紧不慢地干,

[08:15.26]or "working on and off," as it is usually called in America,

[08:18.04]也就是像美国人通常说的那样"干干停停",

[08:20.82]is an established part of the working life.

[08:22.80]是工作生涯的一个既定部分.

[08:24.79]Working on and off,however,has its limits.

[08:27.57]  然而,干干停停有它的局限性.

[08:30.35]The rules are infinitely 16 varied,subtle,and flexible,

[08:33.08]这些惯例的变化无尽无休,很微妙,很有弹性.

[08:35.81]and of course, they are always changing.

[08:38.00]当然,它们总变.

[08:40.18]Management,up to a certain level at least,is aware of the practice

[08:43.42]管理部门,至少在一定程度上,知道这种做法.

[08:46.65]and in some industries employs entire cadres of people

[08:52.01]to curtail 17 or put an end to it.

[08:54.09]一些企业雇佣干部以减少或结束这种做法.

[08:56.16]Simultaneously,the workers are subtly doing their best

[09:01.73]to keep it goingand to extend it wherever possible.

[09:04.21]同时,工人们巧妙地,尽最大努力使之继续下去并使之延伸到可能的任何地方.

[09:06.69]Every worker has a highly developed sense of how much work is expected of him

[09:09.86]  每一个工人都地自己要做多少工作高度敏感.

[09:13.04]When he feels that the expectation is excessive,

[09:15.36]当他感到希望他做的事过多时,

[09:17.69]he tries to do something about it.

[09:19.52]就会浓度采取某些措施.

[09:21.35]This instinct has to do with the political nature of work itself

[09:26.70]something every modern worker understands.

[09:28.83]这种天性与每一个现代工人所懂得的工作本身的政治特性有关.

[09:30.96]The bosses want more from the workerthan they are willing to give in return.

[09:33.90]老板希望从工人身上得到的比他们给予工人的要多;

[09:36.84]The workers give work, and the bosses give money.

[09:39.21]工人付出劳动,老板付出报酬.

[09:41.59]The exchange is never quite equal,and the discrepancy 18 is called profit

[09:44.15]这个交换从来不会太平等,这个差异叫做利润.

[09:46.71]Since the bosses cannot do without profit,workers have an edge.

[09:49.58]由于老板不能没有利润,工人们就占了上风.

[09:52.46]A good worker in a key spot could,so long as he kept up production

[09:55.38]一个在关键岗位的好工人,只要他保持着产量不降低,

[09:58.31]take all the coffee breaks he wanted

[10:00.19]可以随心所欲地利用工间休息,

[10:02.07]and the bosses would very likely look the other way.

[10:04.25]而老板很可能装作没看见.

[10:06.43]He could also choose to cut down on the coffee breaks,apply himself

[10:09.36]他也可以缩短工间休息,努力干活,增加生产,

[10:12.28]and increase production,and then ask for and get more money.

[10:15.07]然后要求并得到更多的钱.

[10:17.85]But that would be selfdefeating,and he knows it.

[10:19.98]但他知道那是违背自己的利益的,

[10:22.11]It would also place him in competition with other workers,

[10:24.54]它也会置他于与其工人的竞争中,

[10:26.96]which would be playing into the bosses'hands.

[10:29.00]这种竞争会有利于老板.

[10:31.04]What he would rather do is create some slack for himself

[10:36.08]and enjoy his job more.

[10:37.70]他宁愿休憩的是为自己创造一些空闲,更好地享受工作.

[10:39.32]At present on the West Coast,

[10:41.04]目前在西海岸,

[10:42.77]when a gang of longshoremen working on cargo 19 start a shift,

[10:45.43]从事船货装卸工作的一伙码头装卸工开始轮班时,

[10:48.10]they often divide themselves into two equal groups and toss a coin.

[10:50.88]他们经常把自己分成两组,然后掷硬币决定先后顺序.

[10:53.66]One group goes into the far reaches of the ship's hold and sits around

[10:56.54]一组走到船舱的深处四散坐下.

[10:59.41]The other group starts loading cargo,usually working with a vengeance 20

[11:01.46]另一组开始装货,通常十得很猛,

[11:03.51]since each one of them is doing the work of two men.

[11:05.74]因为他们每个人正在做两个人的工作,

[11:07.98]An hour later,the groups change places.

[11:10.16]一小时以后,两个组交换位置.

[11:12.34]In other words,although my fellow longshoremen and I

[11:14.98]换句话,虽然我和我的装卸工人

[11:17.62]are getting paid for eight hours,

[11:19.75]同伴们获得8小时的报酬,

[11:21.87]on occasion we work only four.

[11:23.70]有时却只工作4小时.

[11:25.53]If someone reading this feels a sense of moral outrage 21

[11:27.90]如果有人读到这些,

[11:30.26]because we are sitting down on the job,I am sorry.

[11:32.74]因为我们怠工而愤慨的话,我很抱歉.

[11:35.22]I have searched my mind in vain

[11:36.99]我白白绞尽脑汁想找到一个礼貌的说法,

[11:38.75]for a polite way to tell that reader to go to hell.

[11:40.97]告诉这位读者,让他见鬼去吧.

[11:43.19]If you are that reader,I would recommend that you abandon your outrage

[11:45.97]  如果你是那个读者,我会劝告你放弃你的愤慨,

[11:48.75]and begin thinking about doing something similar for yourself.

[11:51.13]开始为自己考虑一下类似的一些事情吧.

[11:53.51]You probably already have,even if you won't admit it.

[11:55.94]你可能已经想过了,即使你不会承认.

[11:58.37]White collar office workers,too,

[12:02.13]have come under criticism recently

[12:05.68]for robbing their bosses of their full-time 22 services.

[12:07.90]近来,白领的办公室职员也由于使他们的老板得不到全天服务而受到批评.

[12:10.12]Too much time is being spent around the Mr.Coffee machine,

[12:12.66]太多的时间花在了电煮咖啡器周围,

[12:15.19]and some people (would you believe it?)

[12:17.25]一些人(你会相信吗?)

[12:19.32]have even been having personal conversations on company time.

[12:22.10]甚至在工作时间进行私人交谈

[12:24.88]In fact,one office-system expert recently said

[12:27.40]事实上,一个办公制度专家近来说,

[12:29.92]he had yet to encounter a business work place

[12:34.47]that was functioning at more than about 60 percent efficiency.

[12:37.13]他还没有遇到工作效率高于60%的商业地点.

[12:39.80]Management often struggles hard

[12:43.66]to set up a situation where work is done in series:

[12:45.94]  管理部门经常努力创建一条龙式的工作:

[12:48.21]worker receives an article of manufacture,

[12:50.34]一个工人接到一件产品,为之做些什么,

[12:52.47]does something to it and passes it on to another worker,

[12:54.90]把传给另一个工人,这个工人再做些什么,

[12:57.33]who does something else to it and then passes it on to the next guy,and so on

[13:00.56]然后传给下一个工人,如此依次传下去.

[13:03.80]The assembly line is a perfect example of this.

[13:06.02]装配线就是一个极好的例子.

[13:08.24]Managers like this type of manufacture because it is more efficient

[13:10.83]经理喜欢这种生产方式,因为它效率更高,

[13:13.42]that is,it achieves more production.

[13:15.44]也就是说能生产出更多的产品来.

[13:17.47]They also like it for another reason,even if they will not admit it

[13:20.18]他们喜欢它还有另一原因,尽管他们不会承认:

[13:22.90]it makes it very difficult for the worker to do anything other than work

[13:25.56]它使工人很难做工作以外的其他事情.

[13:28.23]Frederick W.Taylor,the efficiency expert who early in this century

[13:34.79]conducted the time-and-motion studies

[13:36.91]  弗雷德里克.W.仄勒,本世纪初进行时间和运动研究的效率专家,

[13:39.04]that led to the assemblyline process,tried to reduce workers to robots

[13:42.07]他的研究导致了装配线工序.

[13:45.10]all in the name of greater production.

[13:46.98]他谋略把工人变成机器人,只是为了更大的产量.

[13:48.87]His staff of experts,each armed with clipboard and stopwatch

[13:51.65]他的专家组每人配有带球撞人弹簧夹子的收发室板和秒表,

[13:54.43]studied individual workers with a view to ward 5 eliminating unnecessary movement.

[13:57.66]研究一个个的工人,使他们不能偷懒.

[14:00.88]They soon found a great deal of opposition 23 from the workers.

[14:03.31]他们很快发现工人们特别反对.

[14:05.74]Most people not directly engaged in daily work

[14:10.42]express disapproval 24 when they hear of people working on and off.

[14:12.99]  大多数不直接从事日常工作的人听到人们"干干停停"地工作时,会表示不赞同.

[14:15.56]A studied campaign with carefully chosen language

[14:20.21]a full day's work for a full day's pay,"

[14:22.29]一些词语推选了一场预告计划的运动,

[14:24.37]"taking a free ride"--has been pushed by certain employers to discredit 25 the practice,

[14:31.21]and their success is such that I rarely discuss it except with other workers

[14:34.19]除了同其他工人,我很少谈起他们的成功.

[14:37.17]My response is personal,and I feel no need to defend it:

[14:39.80]我的回答是个人观点,我感到没必要为之辩护:

[14:42.44]If I am getting a free ride,

[14:44.27]如果我只拿钱不干活儿,

[14:46.10]how come I am so tired when I go home at the end of a shift?

[14:48.67]我下班回家后怎么会那么累呢?



1 labor
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 laborer
n.劳动者,劳工
  • Her husband had been a farm laborer.她丈夫以前是个农场雇工。
  • He worked as a casual laborer and did not earn much.他当临时工,没有赚多少钱。
3 antithesis
n.对立;相对
  • The style of his speech was in complete antithesis to mine.他和我的讲话方式完全相反。
  • His creation was an antithesis to academic dogmatism of the time.他的创作与当时学院派的教条相对立。
4 purely
adv.纯粹地,完全地
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
5 ward
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
6 efficiently
adv.高效率地,有能力地
  • The worker oils the machine to operate it more efficiently.工人给机器上油以使机器运转更有效。
  • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently.地方政府必须学会有效地分配资源。
7 laboring
n.劳动,操劳v.努力争取(for)( labor的现在分词 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
  • The young man who said laboring was beneath his dignity finally put his pride in his pocket and got a job as a kitchen porter. 那个说过干活儿有失其身份的年轻人最终只能忍辱,做了厨房搬运工的工作。 来自《简明英汉词典》
  • But this knowledge did not keep them from laboring to save him. 然而,这并不妨碍她们尽力挽救他。 来自飘(部分)
8 technological
adj.技术的;工艺的
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
9 formerly
adv.从前,以前
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
10 laborers
n.体力劳动者,工人( laborer的名词复数 );(熟练工人的)辅助工
  • Laborers were trained to handle 50-ton compactors and giant cranes. 工人们接受操作五十吨压土机和巨型起重机的训练。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Wage-labour rests exclusively on competition between the laborers. 雇佣劳动完全是建立在工人的自相竞争之上的。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
11 prospect
n.前景,前途;景色,视野
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
12 dealing
n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
13 boredom
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
14 warfare
n.战争(状态);斗争;冲突
  • He addressed the audience on the subject of atomic warfare.他向听众演讲有关原子战争的问题。
  • Their struggle consists mainly in peasant guerrilla warfare.他们的斗争主要是农民游击战。
15 aggression
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
16 infinitely
adv.无限地,无穷地
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
17 curtail
vt.截短,缩短;削减
  • The government hopes to curtail public spending.政府希望缩减公共事业开支。
  • The minister had to curtail his visit.部长不得不缩短访问日期。
18 discrepancy
n.不同;不符;差异;矛盾
  • The discrepancy in their ages seemed not to matter.他们之间年龄的差异似乎没有多大关系。
  • There was a discrepancy in the two reports of the accident.关于那次事故的两则报道有不一致之处。
19 cargo
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
20 vengeance
n.报复,报仇,复仇
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
21 outrage
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
22 full-time
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
23 opposition
n.反对,敌对
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
24 disapproval
n.反对,不赞成
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
25 discredit
vt.使不可置信;n.丧失信义;不信,怀疑
  • Their behaviour has bought discredit on English football.他们的行为败坏了英国足球运动的声誉。
  • They no longer try to discredit the technology itself.他们不再试图怀疑这种技术本身。
学英语单词
2'-phosphodiesterase
a cutie pie
abnormal focal length
aggregation of individual preferences
air inlet valve of dredger's deliving pipeline
air-guns
alcala de la selva
archeri
Ariquemes
assinie
Auberger blood group system
Banbayan Pt.
bar rack
be food for worms
between-class correlation
Brachypodium sylvaticum
calex
capon test
carbon steel
catch copy
Central I.
chantha
chromophobic
couchful
day disk
deformational stress
detonation point
deutscheland
drive out of
duramatral
echymose
Elephanta Island
expected yield
fadged
fermentation inhibitor
floating point unit
folded and grooved seam
go hard or go home
half titles
harker lines
hideosities
Higher bid
imperialls
insinuate
iris detachment
Jeans viscosity equation
lactocidin
lbgs
lead metasilicate
left atrium failure
Liberation Tigers of Tamil Eelam
lock cylinder
loi-cadre
M.H.R.
macromitrium ferriei
marie dolores eliza rosanna gilberts
membranogenesis
mesh side cutter
Minskian
nodes
nonitemized
normal congruence
observantially
order parameter
pachometers
papular pruritic gloves and socks syndrome
paroxysmal coliky pain
patent licence-agreement
Phulsāri
pioneering work
plain ashlar
plant ledger card
pork fillet
preconising
PSD (power spectral density)
ragtop
relish
residual valency
Santa Maria, I.
satish
scientific data processing
search and seizure
Seawater Quality Standards
sharpness of focusing
side-by-side
Simonart band
Sleepwell
smazes
spherochromatism
starch slurry
stop-and-direction-indicator-lamps
storage cathode ray tube
sweetkin
tabby-cats
teamkillers
tetracontagons
tip clearance area
Tossåsen
uppermost part
us sea
water ejection tube
you're a star