“走动管理”英语怎么说?
英语课
因为有了高科技,我们的工作方式正在发生变化。不少人在家做telecommuter(远程上班族),有的公司实行hot desking(办公桌轮用制),都是怎么高效怎么来。随之而来的,不少公司的管理风格也开始变化。老总们不再待在办公室等报告,而开始“ 走动管理 ”。
MBWA( Management by wandering/walking around ) is an informal managing style where top managers actually keep in touch with employees by wandering the halls, asking workers what they’re working on and getting a clue of what’s really going on in the company.
MBWA(走动管理)是一种非正式的管理风格。高管们会随意在工作大厅走动跟员工接触,询问他们正在进行的工作,以了解公司运行的状况。
The emphasis is on the word wandering (walking) as an impromptu 1 movement within a workplace, rather than a plan where employees expect a visit from managers at more systematic 2, pre-approved or scheduled times. The expected benefit is that a manager, by random 3 sampling of events or employee discussions, is more likely to facilitate the productivity and total quality management of the organization, as compared to remaining in a specific office area and waiting for employees, or the delivery of status reports, to arrive there, as events warrant in the workplace.
这种管理模式的重点在“走动”这个词上,说明“走动”是即兴而为,并不是管理层达成一致计划好、员工做好准备迎接的那种到访。这种管理模式期望达到的效果是:与传统的那种管理人员待在办公室里等着员工上门汇报工作进度的管理方式比起来,管理人员通过随机走动了解工作进度或与员工谈话,整个生产进程和公司的整体管理质量更容易得到提升。
adj.即席的,即兴的;adv.即兴的(地),无准备的(地)
- The announcement was made in an impromptu press conference at the airport.这一宣布是在机场举行的临时新闻发布会上作出的。
- The children put on an impromptu concert for the visitors.孩子们为来访者即兴献上了一场音乐会。
adj.有系统的,有计划的,有方法的
- The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
- The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
标签:
管理