绿箭侠第一季 第47期:法院里的交锋
时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:绿箭侠第一季
英语课
You honor, the mere 1 existence of the file
法官,单是此份文件的出现
proves that Mr. Istook perjured 2 himself
就证明伊斯托克先生
for Jason Brodeur's benefit.
为了杰森·布洛德的利益作伪证
That's slander 3.
这是诽谤
Jared Swanstrom, your honor.
我是贾里德·斯万斯特洛姆,法官
I represent Jason Brodeur and Brodeur Chemical.
我代表杰森·布洛德和布洛德化工
The interest of justice requires you
鉴于司法公正,您应该
to stay the defendant's execution
暂缓被告的行刑
pending 4 exploration of the newly discovered evidence.
因为案件出现了新证据
Ours isn't a court of justice, Ms. Lance.
兰斯小姐,我们的法院不是为司法公正服务的
It's a court of law.
而是为法律服务
And under the law, I don't think your evidence
根据法律,你所提供的证据
is sufficient to warrant a stay of execution.
不足以申请暂缓执行
Your motion for habeas corpus is denied.
申请人身保护权被驳回
This isn't over.
这事还没完
I've got the loose end now,
我已经找到了突破口
and no matter what happens,
所以不论发生什么
I am going to pull on it until your whole world unravels 5.
我都会坚持下去直到把你打垮
Declan's lawyer's pulling me into this.
德克兰的律师把我扯进来了
I'm gonna go to prison.
我要进监狱了
If not for murder,
即使不是因为谋杀罪
then this...this dumping thing.
也是因为这...这个倾倒垃圾的事
That won't happen.
不会的
There are steps we can take.
我们会採取措施的
You saw her. She's going after me.
你也看到了,她追着我不放
She's gonna want to meet with her client
经过今天法院里发生的事
after what happened in court today.
她肯定会去和委託人见面
We have friends up in Iron Heights.
铁山监狱里我们有人
Prison can be a dangerous place.
那里可是个危险的地方
We're not done yet.
事情还没完
I'm an attorney.
我是名律师
Trust me. We're done.
相信我,已经结束了
What do you need to free Peter Declan?
你需要什么才能还彼得·德克兰自由
At this point,
到了现在这个时候
nothing short of a signed confession 6 from Brodeur.
只有布洛德签名的书面认罪才行
Where are you going?
你要去哪里
To get a confession.
去让他认罪
The company Mrs. Queen
那家公司奎恩夫人
or Steele.
还是斯蒂尔夫人
Mrs. QueenSteele.
或者奎恩斯蒂尔夫人
She hyphenate?
她冠多重姓吗
She seems like a woman who would hyphenate.
她看起来像喜欢冠多重姓的人
Right.
对了
The company she invested in doesn't exist.
她投资的公司其实并不存在
I don't understand.
什么意思
There was no investment. The money was used
没有投资,钱是用来
to set up an offshore 7 LLC called Tempest.
建立了一家叫暴风雨的境外有限责任公司
I don't recall that name
我不记得
being under the Queen Consolidated 8 banner.
奎恩联合企业旗下有这个名字的公司
'cause it's not.
确实不在
There's nothing registered with the secretary of state.
这家公司未在政府注册过
No federal tax records.
没有联邦税收记录
No patent applications filed.
没有专利申请记录
But in 2009,
但是2009年
Tempest purchased a warehouse 9 in Starling City.
暴风雨公司在星城买了一个仓库
adj.纯粹的;仅仅,只不过
- That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
- It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
adj.伪证的,犯伪证罪的v.发假誓,作伪证( perjure的过去式和过去分词 )
- The witness perjured himself. 证人作了伪证。 来自《现代英汉综合大词典》
- Witnesses lied and perjured themselves. 证人撒谎作伪证。 来自辞典例句
n./v.诽谤,污蔑
- The article is a slander on ordinary working people.那篇文章是对普通劳动大众的诋毁。
- He threatened to go public with the slander.他威胁要把丑闻宣扬出去。
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
- The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
- He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
解开,拆散,散开( unravel的第三人称单数 ); 阐明; 澄清; 弄清楚
- Khrushchev's Cold War unravels the tangled contradictions in his leadership of the Communist Party. 赫鲁晓夫的冷战》这本书揭示出赫鲁晓夫作为共产党的领袖,面临着一些棘手的问题。
n.自白,供认,承认
- Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
- The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
- A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
- A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
a.联合的
- With this new movie he has consolidated his position as the country's leading director. 他新执导的影片巩固了他作为全国最佳导演的地位。
- Those two banks have consolidated and formed a single large bank. 那两家银行已合并成一家大银行。
标签:
绿箭侠