时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:精灵鼠小弟


英语课

   "I've never been so glad to see anybody in all my life," said Stuart.


  “在我的一生里,看到什么人时还从没这么高兴过呢,”斯图亚特说。
  But how are you going to help me?
  可你怎么才能救我呢?
  "I think thatif you'll hang onto my feet," said Margalo, "I can fly ashore 1 with you. "“我想如果你挂在我的脚上,”玛戈说,“我也能和你一起往岸上飞。”
  It's worth trying anyway.
  不管怎么说这办法值得一试。
  How much do you weigh?
  你有多重?
  "Three ounces and a half," said Stuart.
  “三盎司半,”斯图亚特说。
  "With your clothes on?" asked Margalo.
  “连你的衣服也都算上?”玛戈问
  "Certainly," replied Stuart, modestly.
  “当然,”斯图亚特谦虚地回答。
  Then I believe I can carry you all right.
  那么我相信我完全能带动你。
  "Suppose I get dizzy," said Stuart.
  “不过我似乎有些怕晕,”斯图亚特说。
  "Don't look down," replied Margalo.
  “别往下看,”玛戈回答。
  Then you won't get dizzy.
  那样你就不会头晕了。
  Suppose I get sick at my stomach.
  我猜我的胃也有了毛病。
  "You'll just have to be sick," the bird replied.
  “不要想你的病,”小鸟回答,
  Anything is better than death.
  什么都比死亡要好。
  "Yes, that's true," Stuart agreed.
  “是的,那倒是真的,”斯图亚特回答。
  Hang on, then! We may as well get started.
  那么,挂上去!我们可以出发了。
  Stuart tucked his skates into his shirt, stepped gingerly onto a tuft of lettuce 2, and took a firm gripon Margalo's ankles.
  斯图亚特把他的冰鞋塞到他的衬衫里,小心地爬到甘蓝上,紧紧抓住了玛戈的脚踝。
  "All ready!" he cried.
  “好了。”他喊。
  With a flutter of wings, Margalo rose into the sky, carrying Stuart along,玛戈拍打着翅膀,和斯图亚特一起飞上了天空,and together they flew out over the ocean and headed toward home.
  他们经过大洋,向家里飞去。
  "Pew!" said Margalo, "when they were high in the air, you smell awful, Stuart."“哇!”当他们飞上天时,玛戈说,“你身上的气味太可怕了,斯图亚特。”
  "I know I do," he replied, gloomily.
  “我知道,”他难过的回答。
  I hope it isn't making you feel bad.
  我希望这不会让你感觉太糟。
  "I can hardly breathe," she answered.
  “我几乎都不能喘气了,”她回答。
  And my heart is pounding in my breast.
  而且我的心都累得蹦蹦跳呢。
  Isn't there something you could drop to make yourself lighter 3?
  你可以扔掉些可以减轻体重的东西吗?
 

adv.在(向)岸上,上岸
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
n.莴苣;生菜
  • Get some lettuce and tomatoes so I can make a salad.买些莴苣和西红柿,我好做色拉。
  • The lettuce is crisp and cold.莴苣松脆爽口。
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
学英语单词
adjoining sheets
agrostis infirma infirma
belief structure
bell cell
Bigsby I.
boranylidenes
Brandophiles
brine salting
canary-pox virus
Chanaralite
chapman-robbins inequality
chionablepsy
chitobioses
circumferential infiltration
classification perpendicular
coccygectomies
cyanamide (nh3cn)
dam pass structure
diplohedron
domain with regular boundary
escript
festally
fiber jutt-jointed
fireweeds
flugelwork
fortuny print
Froehlich's obesity
garbage truck
generalized essential telangiectasia
getting me off
grain size consist
grub beam
Hedyotis tetrangularis
heighways
hypothenuse
intoxicateth
invoice book outwards
karbon
keyboard character equivalent
Kislev
Lambeth degree
levelling practice
lobitis
local preheating
macout (on)
malignant embolus
MASS (multiple access sequential selection)
Metchnikovellide
mindlessly
mioartina
model schema language
moviehouses
Newtonian heating
Ngaparou
Nikomahs
nitropyromucic acid
noches
NOT-OR circuit
o-iodonitrobenzene
panacon
pes supinatus
phoebe neurantha gamble
plasmodiophora mori yendo
plastic coal
poutical
preliminary drying
Princple of Single Liability
Pronsk
quirkiest
red-tailed hawk
replacement mechanism
rocker handle
running coupler
second-car
Shixuan
shunt electric circuits
smokily
snow buntings
solid ejectamenta
solubility barrier
southwestern
spiral grooved gas-lubricated bearing
strigatella scutulata
table method
tail lock
taillable
tartare steak
tatlins
tetramethyl glucoside
theoretical boundary
thermionic controller
thromboxan
thrust unit
Toshigami
training exercise
trend growth
variation order
voltage-sawtooth
votator process
w-value detector
w?lknerite (hydrotalcite)
woolfist