世界小史 第152期:罗马公民
英语课
A Roman citizen living abroad always retained his separate status, for he lived according to Roman law.
但是一个罗马公民始终跟一个当地人有很大的区别。他按罗马法行事,
Wherever he happened to be in that vast empire, he could turn to a Roman official and say: "I am a citizen of Rome!' These words had the effect of a magic formula.
不管他在大罗马帝国的什么地方,他都能求助于罗马官员。“我是罗马公民!”——这在当时是一句有神奇魔力的惯用语。
If until then no one had paid him much attention, everyone would instantly become polite and obliging.
如果说一个人先前几乎不被人理睬的话,那么,假如这个人如今能说这句话了,所有的人就会立刻对他彬彬有礼、殷勤周到。
In those days, however, the true rulers of the world were the Roman soldiers.
但是当时世界的真正的主人其实却是罗马士兵。
It was they who held the gigantic empire together, suppressing revolts where necessary and ferociously 1 punishing all who dared oppose them.
他们使这个强大的帝国凝固在一起,他们镇压不愿服从的当地人并严厉惩罚所有进行反抗的人。
Courageous 2, experienced and ambitious, they conquered a new land – to the north, to the south or to the east – almost every decade.
他们生性勇敢,能征善战并爱好虚荣,他们每隔十年便占领北方、南方和东方的一个新国家。
People who saw the tight columns of well-drilled soldiers, marching slowly in their metal-plated tunics 3, with their shields and javelins 4,
如果人们看到士兵迈着整齐的步伐走来、身穿镀金属的皮盔甲,手握盾牌和标枪,
their slings 5 and swords and their catapults for hurling 6 rocks and arrows, knew that it was useless to resist.
带着射箭和投石机器,雄赳赳气昂昂,那么就会望风披靡。
野蛮地,残忍地
- The buck shook his antlers ferociously. 那雄鹿猛烈地摇动他的鹿角。
- At intervals, he gritted his teeth ferociously. 他不时狠狠的轧平。
adj.勇敢的,有胆量的
- We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
- He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
n.(动植物的)膜皮( tunic的名词复数 );束腰宽松外衣;一套制服的短上衣;(天主教主教等穿的)短祭袍
- After work colourful clothes replace the blue tunics. 下班后,蓝制服都换成了色彩鲜艳的衣服。 来自辞典例句
- The ancient Greeks fastened their tunics with Buttons and loops. 古希腊人在肩部用钮扣与环圈将束腰外衣扣紧。 来自互联网
n.标枪( javelin的名词复数 )
- The heavy infantry blocks moved forward, throwing javelins just before the clash. 在正面交火之前,庞大的兵团会整体向前移动并投掷标枪。 来自互联网
- Elite mercenaries, originally from Aragon, armed with javelins and light armour. 加泰罗尼亚标枪兵为精锐雇佣部队,最初来自阿拉贡,装备标枪和轻甲。 来自互联网
抛( sling的第三人称单数 ); 吊挂; 遣送; 押往
- "Don't you fear the threat of slings, Perched on top of Branches so high?" 矫矫珍木巅,得无金丸惧? 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
- Used for a variety of things including slings and emergency tie-offs. 用于绳套,设置保护点,或者紧急情况下打结。
标签:
世界小史