时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:世界小史


英语课

   It may seem to you that what Confucius 1 taught was obvious.


  孔子和他的弟子们这样教导说。
  But that was exactly his intention 2.
  因为诸侯的首要职责是当他的全国居民的榜样。但这恰恰是他希望的。
  He wanted to teach something that everyone would find easy to grasp, because it was so just and fair.
  他想教一些大家都觉得容易掌握的事情,因为它非常公正和公平。
  Then living together would become much easier.
  那样的话,共同生活就会容易得多。
  I have already told you that he succeeded.
  我已经说过他成功了。
  And, thanks to his teaching 3, that enormous 4 empire, with all its provinces, was saved from falling apart.
  由于有了他的学说,这个有着众多省份的大国最终也没有瓦解。
  But you mustn't think that in China there weren't other people more like the Buddha,但是你却不可以认为,中国不曾有过其他更像释迦牟尼那样的人,for whom what mattered was not living together and bowing to one another, but the great mysteries of the world.
  这些人不注重共同生活,不注重向其他人鞠躬行礼,而是注重世界的各重大秘密。
  A wise man of this sort lived in China at about the same time as Confucius.
  差不同和孔子同一时期,中国也出了这样一位智者。
  His name was Lao-tzu. He is said to have been an official who became tired of the way people lived at court.
  他叫老子。据说他曾当过官,但是他厌倦了官场上人们的生活方式。
  So he gave up his job and wandered off into the lonely mountains at the frontier 5 of China to be a hermit 6.
  于是他就辞去了官职,走进中国边境地区的孤寂的群山过着隐居的生活。
  A simple border guard at a frontier pass asked him to set down his thoughts in writing, before leaving the world of men. And this Lao-tzu did.
  据说一个普通的边境上的关卡官吏曾请求他在离群索居之前把他的思想给他记录下来。老子这样做了。
  But whether the border guard could make head or tail of them I do not know, for they are very mysterious and hard to grasp.
  但是那个关卡官吏是否理解了他的思想,我不知道,因为它们非常神秘和深奥。
 

n.孔子(中国古代教育家、儒家创始人)
  • Confucius was one of the wisest teachers of all times.孔子是有史以来最为博学的教师之一。
  • Confucius's many words are wisdom.孔子的很多话都是至理名言。
n.意图;目的;打算
  • I'm sorry I offended you,but it wasn't my intention.对不起,冒犯你了,但我绝不是有意的。
  • We understood her intention.我们明白了她的心意。
n.教学,执教,任教,讲授;(复数)教诲
  • We all agree in adopting the new teaching method. 我们一致同意采取新的教学方法。
  • He created a new system of teaching foreign languages.他创造了一种新的外语教学体系。
adj.巨大的;庞大的
  • An enormous sum of money is injected each year into teaching.每年都有大量资金投入到教学中。
  • They wield enormous political power.他们行使巨大的政治权力。
n.国境,边境;尚待开发的领域
  • The frontier station was starved for food and water.边防站急需食物和水。
  • Areas near the frontier were rough and lawless in the old days. 过去边远地区混乱不堪,而且没有法律。
n.隐士,修道者;隐居
  • He became a hermit after he was dismissed from office.他被解职后成了隐士。
  • Chinese ancient landscape poetry was in natural connections with hermit culture.中国古代山水诗与隐士文化有着天然联系。
标签: 世界小史
学英语单词
a short time
access method for indexed data
aerialphotogrammetry
ampere-second characteristic test
andrass
angleich device
annulospiral
araboascorbic acid
arcproof
Areca L
aster itsunboshi
astro-navigation
benediction
bias momentum mode
big-cone spruce
bixby
BLR
burning foot
Campagna
carry a torch for sb
cathode lead inductance
co-mother-in-law
contritions
Cornus oligophlebia
cyclic ordering
dactylopterous
dampishness
Duchenne-Aran disease
edicion
engine thrust ball bearing
enterprise liability clause
equilibrium plot
equipment dispatch order
excessive lingual inclination
feickerts
frigo
frog toe
genus dimorphothecas
haslop
have theforehand of
Heat productivities
hoastman
horizontal synchronizing pulse
hospital patient record keeping
hyaloid membranes
important state
incoming laser beam
International Telecommunication Satellite System Management
leno fabric
lens capsule
line department
loaded valve
local unions
lochiels
machine hall
make a long nose at
mamaviruses
monochrome grey scale
new ploughed field
news service provider
octal word
off course
ostrav
overdisciplined
parametrizing
pattern reinforcing rib
Penkimia
percutaneous
phlebismus
pigmented stone
port-etienne (nouadhibou)
profile drag
public housing program
pulp drier
reactionarism
reserve of foreign exchange
Rhododendron keysii
rotary ring crusher
rotation chuck
samarium tribromide
scouring agent
segregation of gene
semicircular structure
sesquioxidation
Slateford
solents
splintered
spring shackle bushing
stannation
superbest
superbitertial
tainsh
technical coefficient
temporal dependence
the fullness of the heart
to cher
tractus corticospinalis ventrale
ubah
utilization factor of leaving velocity
Welshify
work at it