世界小史 第118期:科林斯市广场
英语课
So he had given away everything he owned and now sat, almost naked, in a barrel in the market square in Corinth where he lived,所以他散尽了全部家产,几乎赤身裸体地坐在科林斯市广场上的一只桶里。他居住在那里,as free and independent as a stray dog.
自由自在得像一条流浪狗。
Curious to meet this strange fellow, Alexander went to call on him.
亚历山大也想结识这个乖僻的人,于是他就去探望此人。
Dressed in shining armor, the plume 1 on his helmet waving in the breeze,他身穿华美的盔甲,头盔上翎饰在微风中飘动着,he walked up to the barrel and said to Diogenes: "I like you. Let me know your wish and I shall grant it."走到木桶前并说道:"我喜欢你,你可以随便向我提出什么要求,我愿意满足你的要求。"Diogenes, who had until then been comfortably sunning himself, replied: "Indeed, Sire, I have a wish."第欧根尼还躺在桶里舒服地晒太阳,他说:“好哇,国王,我是有一个心愿。”
Well, what is it? Your shadow has fallen over me: stand a little less between me and the sun.
嗯,是什么?你的影子挡住了我的光线,请你站在我和太阳之间远一点儿的地方。
Alexander is said to have been so struck by this that he said: "If I weren't Alexander I should like to be Diogenes."这给亚历山大留下了如此深刻的印象以致据说他曾说:“假如我不是亚历山大,那么我就愿意是第欧根尼。”
标签:
世界小史